第二十七章 生命

第二十七章 生命

59.

席爾瓦迦納慢慢地睜開眼睛並眨動雙眼以適應外在的光線。有那麼一會兒,他無法看清眼前的任何景物。

第一個他認出的身影是瑞內道比森,圓頂觀測站的神經生理科主任。

迦納無力地說道,瑪蕾奴呢?

道比森看來面無表情。她應該很好。現在我只擔心你的狀況。

迦納覺得自己已經回復活力,試著想要表現出他的黑色幽默,如果瘟疫天使降臨,我現在一定比預期的還要糟糕吧。

然而道比森卻是沉默不語,迦納直接問道,我已經受到感染了嗎?

她總算有所反應。身材高大細長,她彎下腰來斜視著他,這使她藍色眼睛旁的皺紋看來更加明顯。

你覺得如何?她問道。

疲倦。非常疲倦。好吧,到底如何?希望對方能夠回應他的前一個問題。

她說道,你已經睡了五個小時。還是沒有回答問題。

迦納低聲咕噥。無論如何我非常疲倦。現在我要去洗個澡。他掙扎著想要坐起來。

道比森做了個手勢,一個年輕人很快地走了過來。他恭恭敬敬地將手扶住迦納的臂膀,但被迦納卻惱怒地將對方甩開。

道比森說道,請幫幫你自己吧。我們還沒做完診斷。

十分鐘后迦納回到病床上,他悲傷地說道。不需要診斷了。你有沒有幫我做過大腦掃描?

當然。立刻就做過了。

那麼?

她聳著肩。我們沒有發現什麼特別的東西,不過你那時睡著了。我們要在你清醒的時候再做一次。並且我們必須用其它的方式觀察。

為什麼?大腦掃描還不夠嗎?

她灰色的眉毛揚起。你認為呢?

不要和我玩遊戲了。你們到底得到了什麼結果?直接說出來。我不是小孩子。

道比森嘆了一口氣。在以前瘟疫患者的大腦掃描圖形中,顯示了某些有趣的共通特性,但我們從來就沒有個感染瘟疫前的標準來做為比較,因為在患者在這之前根本沒做過掃描。我們現在為圓頂觀測站的所有人員,建立起一套例行與全體通用的大腦掃描程序,再沒有瘟疫的誤判情況發生了。你知道嗎?

不要設陷阱,迦納沒好氣地說道。當然我知道這些。你以為我的記憶消失了嗎?我推測你看,我還能夠推測既然你已經有我早些日子的掃描,然後再與你們剛剛得到的結果做比較,你們找不到什麼特別異常的地方。是不是?

你並沒有任何顯著的異狀,不過我們認為可能有潛在的病情。

既然你們都找不到異常。

在我們沒有特別注意到的地方,可能會有細微的變化。畢竟,你昏倒了,而在一般情況下你不是個容易昏迷的人,主任。

那麼,就在我清醒的時候做次大腦掃描,然後要是只有你所謂看不出來的細微變化,那麼我就要這樣子生活下去。另外,告訴我瑪蕾奴怎麼了。你確定她沒事嗎?

我說過她應該很好,主任。不像你,她還是跟往常一樣。她沒有昏倒。

現在她平安地在觀測站裡頭嗎?

是的,在你完全不省人事之前,她就將你帶回來。你不記得了嗎?

迦納臉紅地低聲含糊發了些聲音。

道比森挖苦似地說道,主任,既然你說你的記憶正常,告訴我們事情發生的一切經過。無論什麼可能都非常重要。

迦納愈是回想就愈感到不舒服。好像是很久之前,已經快要忘掉的事情,就好像要回憶起夢中的情節一般。

瑪蕾奴脫掉她的E服裝。然後,他無力地說道。是嗎?

是的。她並沒有穿回來,而我們必須再派人出去回收那套衣服。

呃,當然我想要阻止她,在我注意到她要這麼做的時候。我想起來了,茵席格那博士大叫,引起我的警覺。瑪蕾奴離開我有段距離,就在河邊。我想要大喊,但是,在那種震驚下我居然無法發出聲音來。我想要跑到到

跑到她那兒去,道比森完成他的話。

是的,但是但是

但是你發現自己跑不動。你幾乎是處在一種麻痹的狀態。我說的對嗎?

迦納點頭。是的。相當正確。我想要跑,但你有沒有做過噩夢,就像有什麼東西在追逐,而你卻不能移動的感覺?

是的。我們都會有。那通常是你的手腳被睡衣給糾纏住的關係。

感覺上就好像是夢一樣。至少,我想要對她大喊,但是她沒了E服裝,我確定她聽不到。

你感到昏眩嗎?

並不會如此。只是種無助與困惑的感覺。好像想嘗試奔跑是沒有用的。然後瑪蕾奴看到我並跑了過來。她一定發覺我不大對勁。

好像她跑過來的樣子並沒有任何困難。是不是?

我沒注意到她是否有異狀。她好像跑到我身邊。然後我們說實話,瑞內。在這之後的事我就不記得了。

你們兩人一起進到圓頂觀測站,道比森平靜地說道。她扶著你走進來。一進到觀測站后,你就昏倒了,然後現在你就在這兒了。

你認為我感染了瘟疫嗎?

我認為你經歷了不尋常的事情,不過我無法在你的大腦掃描中發現什麼,所以我感到非常不解。你在那兒的確有些狀況。

見到瑪蕾奴處在危險中讓我覺得震驚。她為什麼脫掉她的E服裝,要不是她他突然停口。

要不是她屈從在瘟疫之下。你想這樣說嗎?

我的確有這種想法。

但是她似乎一切良好。你還想再睡一會兒嗎?

不。我清醒得很。再做一次掃描,然後我想將只有陰性反應,因為我現在覺得好多了,而且我也完全知道所有的事情發生經過。然後我要回去做我的工作,你這個貪婪的女人。

就算大腦掃描的結果正常,主任,你還是要躺在病床上廿四小時做為觀察期,你知道規定。

迦納誇張地呻吟。你不能這麼做。我沒有辦法躺在這兒看著天花板廿四小時。

不會這樣的。我們可以為你架個觀賞台,這樣你就可以讀書或是看全像節目。你還可以接受訪客。

我想那些訪客是要來觀察我的。

很有可能他們會問你關於這件事的種種。現在我們要再次設定大腦掃描的設備。她轉身背對著她,然後她近似微笑地再轉過身來。你相當有可能是正常的,主任。你的反應對我而言是正常的,主任。但我們還是得確認,不是嗎?

迦納低聲咕噥,然後當道比森轉身走開后,他對她做個鬼臉。他覺得,這也是正常的反應。

60.

當迦納再度張開眼睛時,他見到尤金妮亞茵席格那傷心地看著他。

他覺得相當驚訝並坐起身子。尤金妮亞!

她露出笑容,不過並未讓她捨棄傷心的神情。

她說道,他們說我可以進來,席爾瓦。他們說你沒事了。

迦納鬆了一口氣。他早就知道自己沒事,不過聽到他的意見受到別人的確定才是更好的消息。

他虛張聲勢地說道,當然沒事。睡眠時,大腦掃描正常。清醒時,大腦掃描正常。永遠地,大腦掃描正常。不過,瑪蕾奴的情況怎樣?

她的掃描結果完全正常。即使如此還是未讓她的心情變好。

你看到了,迦納說道,我是瑪蕾奴的金絲雀,就和我承諾的一樣。我在她之前就受到那不知什麼東西的影響。隨後他的心情也沉了下來。現在不是開玩笑的時機。

他說道,尤金妮亞,我要怎樣才能向你道歉?我一開始就沒有看好瑪蕾奴,後來又因為過度驚嚇而做不了什麼事。我完完全全地失敗,雖然我在之前對你信誓旦旦要照顧她。說實話,我沒有任何藉口。

茵席格那搖搖頭。不,席爾瓦。一點都不是你的錯。我很高興她將你帶回來。

不是我的錯?迦納訝異地張口。當然都是他的錯。

一點也不。還有比瑪蕾奴愚蠢地脫掉保護服更糟糕的事,或是比起來不及阻止她這麼做還要更糟糕的事。太糟糕了。我不知道該怎麼說才好。

迦納感到心頭冷了一半。還有什麼事情更糟糕?你要告訴我什麼?

他擺動身子下床,然後發現他穿著一件不合身的病袍,使得雙腿露在外頭。他慌慌張張地拉了條毯子圍住身體。

他說道,請你坐下來告訴我。瑪蕾奴還好嗎?你心裡隱藏了什麼話嗎?

茵席格那坐下來嚴肅地看著迦納。他們說她沒事。大腦掃描結果完全正常。那些清楚瘟疫的人說她絲毫沒有癥狀出現。

那麼,為什麼你看來像是世界末日的表情?

我認為真的是世界末日,席爾瓦。真的。

什麼意思?

我無法解釋。我腦子一片混亂。你必須要和瑪蕾奴談談,讓她了解。她一直依照自己的方式行動,席爾瓦。她一點都不為自己所做過的事感到愧疚。她堅稱穿著E服裝無法好好地探險艾利斯羅體驗艾利斯羅,這是她的用詞所以她再也不想穿了。

在這種情況下,她不會被允許外出。

噢,但是瑪蕾奴說她會出去。相當自信。她說,只要她想要的任何時刻。而且是自己一人。她指責自己當時不應該讓你一起出去。你看看,她對你所遭遇的事一點危機感都沒有。她相當難過。她慶幸自己還能及時趕到你身邊。真的,當她談到假如要是沒有立刻帶你回觀測站的時候,她的眼中含著淚水。

這讓她感到不安全嗎?

不。這就是最奇怪的一點。她現在確定你相當危險,所有人都面臨危險。除了她之外。她十分肯定,席爾瓦,我實在無法她搖頭喃喃地說道,我實在不知道怎麼辦。

她一直是個對自然樂觀的女孩,尤金妮亞。你應該比我更清楚這點。

不是這樣的樂觀。這就好像說她知道我們無法阻止她。

或許我們能夠。我會和她談談,而要是她對我說像是你無法阻止我這類的話,我會送她回羅特立刻地。我站在她那一邊,不過在圓頂觀測站發生了這件事之後,我恐怕我的態度要轉趨強硬。

但你做不到。

為什麼?因為皮特嗎?

不。我的意思是你做不到。

迦納盯著她,然後不自然地笑著。噢,別這樣,我並不會受她的魔咒操控。我可能會是個好好先生,尤金妮亞,不過我不會好到讓她走入危險當中。凡事都有限度,你會知道我設下的限度在哪裡。他停了一會兒,感嘆地說道。我們好像交換了陣營。今天之前是你堅持要阻止她,而我卻是說那辦不到。現在竟然是顛倒過來了。

那是因為在外頭髮生的事嚇壞了你,而自那時起的經歷也嚇壞了我。

從那時候開始你經歷了什麼事,尤金妮亞?

我想要對她設限,在她回圓頂觀測站之後。我對她說,這位年輕的女士,不要再跟我說你要離開圓頂觀測站,或是想要到哪裡去,因為從現在起你不準離開房間。你將被禁足,若是需要的話你會被綁起來,我們將搭最近的一班火箭回去羅特。你看看,我已經憤怒到這樣地威脅她。

那麼她的反應是什麼?我打賭她不會就這樣地嚎啕大哭。我猜她應該是緊咬牙根表達抗拒的意思。是嗎?

不。我的話還說不到一半就說不出口了。一股暈眩噁心的感覺突然湧現。

迦納皺著眉頭說道,你是想告訴我瑪蕾奴有某些催眠的力量,好讓我們無法違反她的意圖嗎?當然那是不可能的。在這之前你曾注意到有這類事情嗎?

不,我當然不曾有過。即使現在我也看不出她有什麼異狀。她和這件事無關。在想要威脅她的那個時刻,我看來一定相當糟糕,而這也嚇壞了她。她看來非常關心我的狀況。她不可能對我引發這種現象后又如此反應。而且,當你們兩人在圓頂站外面,她脫下E服裝的時候,她甚至沒有看見你。她那時正背對著你。我一直都仔細看著,所以我很清楚。然而你發現你無法以任何行動來阻止她的時候,她也立刻知道你有了麻煩,她很快地轉身跑到你身邊。她不可能故意視若無睹,然後再迅速地反應。

不過那時候

我還沒說完。在我威脅她之後,或者應該說,在我無法威脅她之後,我幾乎不敢再對她說話,那並不是什麼迷信,不過你應該可以想像我只是盯著她,並且盡量不讓她看出我的想法。在那之後,她和你的一個警衛交談你在所有的地方都設有警衛。

理論上,迦納喃喃地說道,圓頂觀測站是個軍事前哨。警衛只不過是在維持秩序,在有需要的時候幫助

是的,我敢說,茵席格那意帶輕視地說道。那是詹耐斯皮特要確保一切都在他的觀察與掌握之中,不過別理這些。瑪蕾奴和警衛交談了一會兒,好像在爭論什麼。在這之後我走向警衛,在瑪蕾奴離開之後才問他,剛剛他和瑪蕾奴在談什麼。他很不願意提起,但我強迫要他回答。他說她想要申請安排某種可以自由進出圓頂觀測站的許可證明。

我對他說,你怎麼告訴她?

他說,我告訴她,那要經過觀測站主任的核准,不過我會幫她辦理一些手續。

我相當生氣。你說你會幫她辦手續是什麼意思?你怎麼可以同意?

他說,我必須要做些事情,女士。每次我告訴她不準的時候,我都會感到不舒服。

迦納毫無表情地聽完所有敘述。你在告訴我,瑪蕾奴可能無意識地做了某些事情,只要有人敢違背她的意思就會感到不舒服,並且她本人也不知道她和這些事有所關連嗎?

不,當然不是。我看不出來她怎麼辦得到。如果這是她無意識的能力,那應該在羅特上就展現出來,不過以前從來沒有發生過。而且不是對所有違背她的事情。昨天晚餐時她想要多拿一份飯後甜點時,我也忘了之前我對她的恐怖感覺,我強硬地說,不行,瑪蕾奴。她的眼中表現出相當叛逆的神色,不過還是退了下來,並且我自始至終都未感不適。不,我想只有那些和艾利斯羅有關連的,人們才無法違背她的意思。

但你為什麼為這樣假設,尤金妮亞?你應該有些意圖或是什麼的。如果我是瑪蕾奴,我會像讀書一般地看出那些意圖然後告訴你,不過既然我不是瑪蕾奴,你必須要告訴我。

我並不認為是瑪蕾奴發出這種效應。而是是這個行星本身。

行星!

是的,是艾利斯羅!這個行星。它在操控瑪蕾奴。還有什麼其它的東西,會讓她如此自信認為對瘟疫免疫,並且她一點都不會受到傷害?它也操控著我們其他人。當你想要阻止她的時候,你受到傷害。我也是。警衛也是。圓頂觀測站早期有許多人受到它的傷害,因為這行星覺得遭受侵略,所以它製造了瘟疫。然後,當一切看來似乎你們都滿意地留在圓頂觀測站裡頭,它就放過你們,於是瘟疫停止。看得出來這假設十分吻合現實情況嗎?

那麼,你認為這行星希望瑪蕾奴外出到它的地表上去嗎?

很顯然如此。

不過這是為什麼呢?

我不知道。我無法假裝自己知道。我只是告訴你應該是這個樣子。

迦納語氣溫和地說道,尤金妮亞,當然你知道這顆行星無法做什麼事。這裡只不過是一堆石頭和金屬罷了。你太相信神秘事物了。

一點也不,席爾瓦,不要油腔滑調地將我視為無知的女人。我是第一流的科學家,而且在我的想法中沒有任何神秘的事物。當我說這個行星的時候,我不是指岩石和金屬。我指的是這行星上某種強大有力的滲透型生命型態。

那麼,它應該是看不見的。這是一個不毛的世界,除了原核生物外,再沒有比這更進一步的生命了,更別說是智慧型生命。

既然你這麼稱呼,你又對這個不毛的世界了解多少?這裡曾被詳細地探險過嗎?地毯式的仔細調查?

迦納緩緩地搖著頭。他的語氣中帶著懇求的意味,尤金妮亞,你太沉溺於自己的狂想當中了。

是嗎?你自己好好想想,然後告訴我你能否找到其它的解釋。我告訴你在這行星上的生命無論它是什麼都不需要我們。我們也只能任它宰割。而它想要的是瑪蕾奴她的聲音顫抖我實在無法想像。

上一章書籍頁下一章

復仇女神

···
加入書架
上一章
首頁 科幻靈異 復仇女神
上一章下一章

第二十七章 生命

%