第三章 母親
6.
現在是晚餐時間,而茵席格那卻陷入了對女兒的恐懼情緒。
這股情緒近來愈感明顯,而她不知道到底是什麼原因。或許是瑪蕾奴變得愈來愈沉默,內向,並總是令人覺得她懷著深邃的城府。
而茵席格那的不安也混雜了某種罪惡感:因她未盡到母親的耐心照顧而感到罪惡;因她特別在意女孩的外表而感到罪惡。瑪蕾奴完全沒有她母親那傳統的美麗,或是她父親那種非傳統的粗獷俊臉。
瑪蕾奴很矮而且很鈍。這是茵席格那為可憐的瑪蕾奴所能找到的形容字眼。
可憐。這是長據她心中的形容詞,但卻絕對不能說出口的字。
矮小,直鈍。有點胖又不會太胖,這就是瑪蕾奴。在她身上找不到所謂的優雅。她留著並不算長的棕黑色直發。她的鼻樑短塌,嘴角略向下彎,臉頰很小,而她整體的態度消極沒有活力。
只有她的一雙大眼睛,烏溜溜閃著深色光澤,伴隨著其上的深黑色眉毛,而長長的睫毛看來就彷彿是人造的一般。然而,光有美麗的雙眼無法彌補全體的感覺,無論有時候它們看來是多麼的迷人。
自瑪蕾奴五歲開始,茵席格那就知道她不太可能靠著外表而吸引一個男人的目光,而這件事一年比一年變得更為真實。
奧瑞諾在她十歲前還會特別注意到她,顯然是因為她的早熟與聰明,以及她那迅速的理解能力。而瑪蕾奴與他在一起時總是容易害羞和興奮,好像她已經隱約意識到一種所謂男孩的東西,有點親密但又不知道確實是什麼的感覺。
在這一兩年裡,茵席格那似乎了解到,瑪蕾奴心中終於看清何謂男孩。她幾乎來所不拒地閱讀各種書籍以及觀看各類影片,無疑地幫助她在這方面的成長,不過奧瑞諾也同時在長大,而他體內的激素也開始改變著他們的關係。
當晚的晚餐上,茵席格那問道,你今天過得怎麼樣呀,親愛的?
馬馬虎虎。奧瑞諾跑來找我,我想他已經向你報告過了。我很遺憾你要這麼大費周張地來捕捉我。
茵席格那嘆口氣。但是,瑪蕾奴,我有時沒辦法不想到你不快樂,而我這樣的煩惱不是很自然的嗎?你太過於孤獨了。
我喜歡孤獨。
你並不是這樣。在你獨處的時候,你並沒有顯出任何快樂的表情。有很多人想要對你親切,要是你開放心情的話你會快樂些的。奧瑞諾就是你的朋友。
曾經是。他這些日子來忙著和其他人在一起。今天就很明顯。這更令我生氣。他心神不寧地只想到朵洛蕾德。
茵席格那說道。你知道的,不能這樣責怪奧瑞諾。朵洛蕾德和他同年齡。
生理上的,瑪蕾奴說道。多麼愚蠢的想法。
在他這年紀,生理上的外表意義很大。
他已經表現出來了。這也顯示他是個笨蛋。他愈是對著朵洛蕾德流口水,他的腦袋就會更差勁。我可以看得出來。
但是他會一直長大的,瑪蕾奴,當他年紀更大時,他會發現到什麼才是真正重要的東西。而你也會長大,你知道
瑪蕾奴古怪地盯著茵席格那。然後她說道,算了吧,媽媽。你不相信自己所說的內容。連一分鐘都沒有相信過。
茵席格那紅了臉。突然之間她覺得瑪蕾奴並不是在猜測。她真的知道但她怎麼知道的?茵席格那已經盡量地謹慎於每個字詞,嘗試要說服自己。但瑪蕾奴毫不費力地就看穿一切。這已不是第一次了。茵席格那開始感到瑪蕾奴觀察人們說話的音調,敘述上的遲疑,和各種小動作,而總是能夠參透你想隱瞞住她的事情。一定就是她的這種特質,讓茵席格那對瑪蕾奴的恐懼日益加深。你不希望別人以輕蔑的目光任意地穿透你的內心。
比如說,到底茵席格那曾說過什麼東西,就引領著瑪蕾奴相信地球將會毀滅?這件事需要好好地討論。
茵席格那突然覺得疲倦。如果她無法騙過瑪蕾奴,何必再作嘗試呢?她說道,那麼,就讓我們直接了當地說吧,親愛的。你想要什麼?
瑪蕾奴說道,我看你真的想知道,那麼我就告訴你吧。我想要離開。
離開?茵席格那無法理解她女兒口中說出的簡單字眼。哪裡有地方讓你離開?
一切並不是只有羅特而已,媽媽。
當然不只。但其它的地方都在兩光年外。
不,媽媽,不是這樣。在不到兩千公裡外有艾利斯羅。
那幾乎不能列入考慮。你沒有辦法活在那裡。
在那裡有人居住。
是,不過只有在圓頂觀測站中。一群科學家和工程師們住在那兒,因為他們在做些必要的科學工作。圓頂觀測站比起羅特來,實在小得太多了。如果你住在這兒都已經覺得難過,那麼你到那裡會覺得怎樣?
在艾利斯羅的圓頂觀測站外有一整個世界。總有一天人們會散布出去並住在整個行星上。
或許吧。但事情並不能這樣肯定。
我確定這將會是事實。
就算是,那也得花上幾個世紀的時間。
但那必須有個開始。為什麼我不能成為開始的一分子?
瑪蕾奴,你太荒謬了。你在這裡有個舒適的家。到底從什麼時候開始你有這樣的想法?
瑪蕾奴緊閉雙唇,然後說道,我不能確定。幾個月前吧,不過最近變得更加強烈。我就是無法待在羅特上。
茵席格那皺起眉頭看著她的女兒。她心想:她感到她失去了奧瑞諾,她將永遠地心碎,她要離開這兒好來懲罰他。她要將自己放逐到一個不毛的世界去,要讓他感到內疚
是的,這條思路十分有可能。她回憶起自己在十五歲的時候。那時的心理十分脆弱,一個輕微的挫折都會將它敲碎。青少年復原得很快,但十幾歲的小孩總是不相信。十五歲!再過一陣子,到時候
多想無益。
她說道,艾利斯羅是什麼地方吸引你,瑪蕾奴?
我不確定。那是個廣大的世界。想要到一個廣大的世界去,不是件正常的事嗎?
她遲疑了一下,似乎在考慮接下來的話,但最後還是說了出口:就像地球一樣?
就像地球一樣!茵席格那激動地說道。你從沒有到過地球。你完全不了解地球!
我看過相當多的東西,媽媽。圖書館中有一大堆有關地球的影片。
(是的,當然有。皮特曾經想要將這類影片查封甚至銷毀。他堅稱脫離太陽系就意謂著完全脫離任何關連;對地球懷有製造出來的浪漫想法,本身就是件錯誤。茵席格那曾強烈反對,但現在她突然想到皮特的觀點。)
她說道,瑪蕾奴,你不能光靠影片。他們將事物給理想化了。他們總是提起地球的長遠歷史,在那個時候地球有多麼好,即使如此,那裡從未像影片中所描述的那般美好。
即使如此。
不,不是即使如此,你知道地球現在是什麼樣子嗎?那是一個不能住人的貧民窟。這也是為何人們要離開前往殖民地去。人們從那廣大可怕的世界離開,到那較小的文明殖民地去。沒有人希望再往反方向回去。
在地球上還有數十億的人口居住。
這就讓它變為更無法住人的貧民窟。在那裡的人都想儘快地離開。這也是為什麼殖民地愈建愈多,並且很快又住滿的原因。這也是我們為什麼離開太陽系來到這兒的原因,親愛的。
瑪蕾奴低聲說道,爸爸是個地球人。他沒有離開地球,雖然說他曾經可以離開。
不,他沒有。他待在那兒。她皺著眉頭,想要保持原先的語調說道。
為什麼,媽媽?
別說了,瑪蕾奴。我們來談談這點。許多人待在家鄉。他們不想要離開一個熟悉的地方。幾乎每個羅特上的家庭都有待在地球上的親人。你應該知道得很清楚。你想要回到地球去嗎?
不,媽媽。一點也不。
就算你想要去,那是超過兩光年遠的地方,你也沒辦法去。當然你也知道。
當然我了解這點。我只是想說我們在這裡有另一個地球。那就是艾利斯羅。那裡才是我想去的地方;那裡才是我嚮往的地方。
茵席格那無法剋制自己。她不可置信地聽到自己脫口而出地說著,所以你也要離開我,就像你父親一樣。
瑪蕾奴畏縮了一下,然後恢復過來。她說道,這是真的嗎,媽媽,他離你而去?要是你當時表現得不一樣,或許事情就會朝著不同的方向發展。然後她靜靜地,就好像宣告她吃完晚餐一般地說道。你強迫他離開,是嗎?