第十八章-1
黛茵認真地考慮延遲一天啟程,打包行李花費的時間比她預期的長得多。好動的雙胞胎使她的工作困難十倍。黛茵的耐性受到嚴格的考驗,到了中午,她相信今天不可能做好一切準備。
黛茵試著不去想路克。這個早上發生兩次淚水沒來由地湧上她的眼睛,她終於向自己坦承一個事實:她想念他。哦,她多麼希望自己追問他所有關於他要去獵殺的男人的事。如果她知道一切,也許她就不會如此憂慮。
她的憂慮劇增。她收到薛亨利的電報,在波士頓的銀行家通知她,麥康已經向法院訴請他母親的遺囑無效。他使用的理由非常可恥--施夫人在立遺囑時頭腦已經不清楚、喪失行為能力。法院判定之前,在英國的帳戶全部都被凍結。不過,麥康的律師將要花較長的時間說服美國的銀行合作。
電報到達時,薇莉正好走進房間。這個消息令她震驚,但黛茵一點也不驚訝。她知道麥康會不擇手段地搶奪遺產,令她驚訝的是,薛亨利怎麼知道她在這裡?然後她想起來當她去提款的時候給了辛辛那堤的銀行家她目前的住址。
她的下落以驚人的速度傳開。她和薇莉剛剛商量決定等到明天才啟程時,第二封電報送達。這封電報不只令黛茵驚訝,它簡直把她嚇壞了。麥康已經找到她的行蹤,他想通知她,他已經向倫敦的法院訴請雙胞胎的監護權,並且剛剛得到法院授與監護人的資格。他將派遣武裝人員到美國來帶雙胞胎回英國。
「他並不知道雙胞胎的父親已經死了,不是嗎?」薇莉問。
「他是有備而來,」黛茵低語。她驚慌得無法讓自己的雙手停止顫抖。「奶奶留給雙胞胎的錢非常可觀。哦,老天!美國的有關當局會幫助他帶走雙胞胎嗎?美國的法院和英國之間有沒有某種協議?」
「我們必須查清楚,」薇莉說。「等我們到救贖鎮之後。我可以在十五分鐘后啟程。」
她們在半個小時後退房,黛茵留了一張字條給杭特。一個小時后,黛菌、薇莉和三個孩子已經在前往蒙大拿的途中。
杭特這一整天都在市內尋找合適的住處。當他回到旅館,看見黛茵留給他的字條,簡直無法相信發生的事。這個瘋狂的女人向他致謝,並且說明她已經為他付了房錢,最後還寫上希望他會來救贖鎮看他們。
他認為她瘋了。他收拾好行李,留封簡箋給路克,沖向火車站趕搭下一班火車。
他的心情陰沉得像黑夜。黛茵和她老是嘔吐的朋友都瘋了,她們到底在想什麼?她們一定是瘋了。等他追上這兩個瘋女人並好好地教訓她們一頓之後,他會和路克算這筆帳。如果那個紅頭髮女人再一次吐在他的身上,他也許得宰了路克才能扯平。
杭特坐在午夜的火車上,內心憤怒難平。他得到的結論是:他一開始就不應該和羅路克做朋友。如果讓他重來,他一定不會去偷那把沒有用的削皮小刀。
※※※
前往救贖鎮的旅程花了黛茵一行人整整八個星期。他們搭火車到達愛荷華的蘇城,在那裡停留了兩天。黛茵在那裡買了一輛大馬車和四匹強健的馬。
杭特終於在他們即將上船前追上他們。大型河船「午夜號」可以同時載運旅客和貨物,但是一個船艙索費高達一百二十五美元。當黛茵說明她將在救贖鎮撫養孩子們長大的計劃時,杭特的臉部肌肉嚴重地扭曲。然後他試著拖她、薇莉和三個孩子回火車站。
他不在乎她已經花了多少錢,他建議她把所有的錢扔到河裡去。等路克追上她,她就不需要錢了。死人,他憤怒地告訴她,不需要現金。
黛茵對他的恐嚇無動於衷。「你可以幫助我們或者離開我們,」她說。「我們非常喜歡有你做伴,」她加上一句。「是不是,薇莉?」
她的朋友哼一聲,杭特的臉開始脹紅。薇莉走到他的面前,雙手疊放在她明顯突出的腹部上。「無論如何,我們都要去救贖鎮。」
黛茵祈禱他會留下來,他們當然用得著他的幫助和保護。她用手肘推推薇莉,但是薇莉不打算讓步。「是的,我們會感謝有你同行,」她說。「但是……」
「無論如何你們都要去,對不對?」杭特怒喝。
她點點頭。他知道自己被打敗了,他絕望地揚起雙手,然後去為自己訂一間艙房。
這天晚上,在黛茵和孩子們都睡著之後,薇莉到甲板上去呼吸新鮮空氣。杭特的房間在她的房間正對面,他聽到她的房門開啟又關上的聲音,即跟著她上甲板。他要確定她遠離麻煩。她是個漂亮的女人,一定會吸引男人的注意。只要願意睡甲板並且自備食物,任何人只要花二十五美元就都可以上這艘船。她一定應付不了喝醉的無賴漢。是的,她一定會遇上麻煩。還有一個不可忽略的事實--她是黛茵的朋友,這表示她也一點觀念都沒有。而在路克追上他們之前,杭特覺得自己有責任保護她。
薇莉倚著船的欄杆看星星。有兩個男人坐在遠處抽著雪茄看著她,她似乎沒注意到有人盯著她看。其中一個男人準備站起來。杭特走到薇莉和他們之間,男人又坐下。
他無法怪他們盯著她看,薇莉今晚顯得特別美麗。他必須提醒自己他並不喜歡這個女人。但沒有用,他仍然想撫摸她火焰般濃密的鬈髮。
「你不應該獨自到甲板上來,薇莉。」他故意用兇惡的聲音說,好嚇醒她的理智。
「你見過這麼多星星嗎,杭特先生?」
「是的。」他回答,阻止自己微笑。「你什麼時候決定不怕我了?」
她沒有看著他。「當我發現你有點怕我的時候。」
他靠著船的欄杆注視天空。「你全搞錯了,小姐。我從未怕過你。」
她不打算和他爭論。這個夜晚太美了,不容破壞。
「船長說我們一天可以航行一百哩。」
「是的。」他突然問道:「你的寶寶什麼時候出世?」
她張大眼睛。杭特先生顯然注意到她逐漸突出的肚子。「九月。」她回答。
他們有五分鐘沒有開口說話,不過這陣沉默感覺並不尷尬。杭特移動重心,他的手臂碰到她的。她沒有移開。
「你的丈夫去世之前知道你懷孕嗎?」
「知道。」
「你知道你會面對什麼樣的艱難嗎?在荒野生產是困難而且危險的,薇莉。那裡沒有任何醫療資源。」
「你是故意嚇我嗎?」她問。
「還有時間回頭,」他說。「我在試著讓你明白你在城市會過得比較好。」
他的聲音聽起來彷佛真的關心她,薇莉開始為自己欺騙他她曾經結婚而感到愧疚。杭特是一個誠實的好男人,她欺騙他是不對的。
她說謊是因為她不想要他瞧不起她,這隻有使她的罪惡感更深。她對杭特產生的反應令她自己困惑,他的看法比她想承認的更重要。她被他吸引,而她認為這也許是因為他是如此強壯。她一向沒有自信,而他是個令人感到威脅的男人。他總是令她想起危險而美麗的山貓,因為他的動作就和山貓一樣敏捷優雅。
薇莉沒有發覺自己正盯著他看,直到他指出她的無禮。她道歉。「羅先生提過你的祖母是印地安人。」
「是的。」
「所有的印地安人都和你一樣英俊嗎?」
她一說完這句話立刻臉紅,她覺得自己愚蠢而無知。她是個未婚媽媽,竟然還表現得像個小女孩。「我不應該說這種話。我沒有惡意,」她急忙解釋。「你一定很習慣聽女人告訴你……」
「你的丈夫英俊嗎?」
杭特不知道自己為什麼對她死去的丈夫這麼好奇,他知道自己不該問她關於他的事。她還在守喪,看在上帝的分上,而他卻在這裡要求她挖掘痛苦的回憶。
「他並不英俊,」她回答。「但愛情是盲目的。」
「是嗎?我不確定這句話是對的。」
「它當然是對的。這是威廉說的。」
他斷定威廉是她死去的丈夫。他還不知道薇莉是威廉.莎士比亞的信徒。
「你在乎別人對你的看法嗎?」她問。
「不在乎。」
「我在乎。」她承認。「有的時候。」她很快地修正。「而且我只在乎某些人對我的看法。」所以我說謊,她在心裡說。她嘆息,突然希望自己沒有告訴杭特她曾經結過婚。她不知不覺又引述了莎士比亞的話。
杭特斷定她死去的丈夫一定是個學富五車的知識分子。她的年紀不大,不可能和她的丈夫生活在一起多久,但是她一定很愛他,否則她怎麼會記住他對她說過的每一句話?不過,她曾經熱烈地愛過並不表示她不能再愛。
「你要去的地方女人非常稀少,」他說。「應該說人非常稀少。你會感到寂寞,我打賭你會在一年內再婚。」
她嗤之以鼻,然後改變話題。「救贖鎮有很多女人嗎?」
「鎮上沒有,」他回答。「不過離救贖鎮一天路程的地方有兩個女人。」
他看起來不像在開玩笑。「只有兩個?」
「包瑪亞姊妹,她們兩個都快六十歲了。」
她嘆息。她感覺到杭特先生的心情開始變壞。
「你很可能會死在那裡。」
「也許會,」她同意。「這和你有什麼關係?」
「沒有關係。」
她挺直身體。「我是個強壯的女人,杭特先生,你可能會感到失望。」
她轉身走回船艙,留下他獨自靠著船欄杆。
在船上的日子以固定的模式進行。杭特整天忙於看顧這兩個女人,她們的美貌只會招惹麻煩。幸好黛茵通常到晚上就累了,孩子們睡覺她也跟著睡。麻煩的是薇莉,她喜歡晚上到甲板上吹風。杭特總是跟著她,而他們總是以爭吵結束一天。他不在乎她總是氣沖沖地回船艙,他已經受夠了她的威廉說的那些智能小語。這個傢伙聽起來像個自負的蠢蛋,杭特從來都不喜歡花俏的語言,如果你想說什麼,就直截了當地說出來。
在一個晴朗的星期一下午,杭特通知船長他們將於隔天早上下船。然後他去通知黛茵打包行李。
「可是我們離班頓堡還很遠。」她說。
他發覺她不是在開玩笑,不由得發火。「你計劃搭船到班頓堡,然後再駕駛馬車到救贖鎮?」
黛茵急忙拿出她的地圖。「根據我的地圖,我們必須先到班頓堡再踅回來。」
他搶下她手裡的地圖,打開來看。畫這張地圖的傢伙一定喝醉了。
「你想往回走一百哩嗎?」
「不,當然不想,可是……你是說我們可以走快捷方式嗎?」
杭特轉身往外走。他知道如果他再多待一分鐘,就會開始對她咆哮。這個女人甚至不知道她要去哪裡。
「把行李準備好。」他咕噥,頭也不回地離去。