第九章

第九章

當主客們再一次重聚在風景廳里的時候,天已經很晚了,已經是將近十一點鐘的光景。這時客人們差不多也是馬上就告辭了。參議夫人送走客人以後,立刻回到樓上卧室里去看生病的克利斯蒂安。她讓永格曼小姐監督使女收拾餐具。安冬內特太太也回到中二樓卧室里去,參議陪著客人下了樓,走過過道,一直送到大門口。

屋外,一陣勁風卷著雨點斜打過來,克羅格老夫婦身上裹著厚皮大衣,匆匆忙忙鑽進他們的一輛華麗的大馬車裡。馬車早已在門前等候他們多時了。掛在門前鐵柱上和懸在橫過街心的粗鐵鏈上的油燈在風中不安地抖動著搖曳出昏黃的光芒。這條街是一個斜坡,通到特拉夫河。街兩旁的臨街建築向街心傾探出來,不少房子還帶著臨街罩棚和木凳。潮濕的野草從石板路面破損的裂罅里滋生出來。高處的聖瑪利教堂已經消失在暗影和雨點裡邊了。

「謝謝,」萊勃瑞西特·克羅格握著那站在馬車旁邊的參議的手說。「今天過得太好了!非常感謝你,讓!」接著車門碰的一聲關上了,馬車動轉起來。經紀人格瑞替安和萬德利希牧師也道著謝辭別了。酒商科本先生穿著一件披肩特別加厚的外衣,戴著一頂闊沿的灰色禮帽,胳臂上挎著同他一樣肥胖的老婆,用他的粗嘎的嗓子說:「進去吧,別著涼。再見,布登勃洛克!感謝之至,我很久沒有這麼好好地吃過了!說實話,我的這種四馬克一瓶的酒還對你的脾胃吧,再見,進去吧……」

克羅格參議一家人和這一對夫婦向著特拉夫河走下去,議員朗哈爾斯,讓·雅克·霍甫斯台德和格拉包夫醫生走的是與他們相反的方向。

在離大門幾步遠的地方,布登勃洛克兩隻手深深插在淡色的褲子口袋裡。他只穿著一件布料的上衣,夜寒不禁使他有些發抖。直到他傾聽著客人步履聲已經逐漸消逝在這寂靜潮濕、街燈昏暗的巷子盡頭以後,才轉過身來。他望了望這所灰色房屋的尖頂,又端詳了一下雕刻在街門上邊的格言,那一句拉丁文:「Dominusprovidebit」意思是「上帝預見一切」,是用老式字體雕刻的。他把頭稍微低了低,走進門裡去,謹慎地把吱作響的街門上了閂。鎖上大屋門后,慢慢地走過空闊的門道。一個使女正托著茶盤從樓梯上走下來,能夠聽到玻璃杯在盤子里玎玲玲地震響聲音,參議問她:

「特林娜,老主人在哪兒?」

「參議先生,老主人在餐廳里……」她的臉孔變得和她的手臂一樣紅,因為她是從鄉間來的,非常愛害羞。

參議先生順著樓梯走上去,當他走過黑暗的圓柱大廳時,一隻手不覺還摸了一下那裝著信封的上衣口袋。來到餐廳,在一個屋角里,收拾乾淨的餐台上,有幾支殘燭還在燃燒。空氣里還殘留著一股沙洛登醬汁味。

約翰·布登勃洛克正舒適地背著手在屋子深處的窗前踱來踱去。

上一章書籍頁下一章

布登勃洛克一家

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 布登勃洛克一家
上一章下一章

第九章

%