第十二章 在帕摩圖的三星期
的確,對於「四重奏」來說,應該感謝卡里斯特斯·門巴爾把他們帶到樣板島上來才對(儘管手段有些陰險),否則未免太忘恩負義了,簡直有點讓人看不過去。管他用什麼手段呢!卡里斯特斯·門巴爾是為了讓幾位巴黎藝術家來億萬城做客的,而且是這兒受歡迎和殷勤款待並得到慷慨報酬的客人,有什麼不好!然而塞巴斯蒂安·佐爾諾還是成天橫挑鼻子豎挑眼,有什麼辦法呢?人們畢竟不能把渾身長著利刺的刺蝟變成毛茸茸的小貓。但是,伊韋爾奈、潘西納、包括弗拉斯科蘭,卻早已樂不思蜀了,他們簡直無法想象還有比這種神仙般的生活更好的。既沒危險又不勞累,在這片令人嘆為觀止的太平洋海面上瀟洒走一回,太棒了!由於不斷變換地方,氣候幾乎始終如一,總是那麼宜人,太美了!還有,島上的兩大陣營不管怎麼斗與他們又不相關。他們是機器島上公認的音樂大師,在左舷區,坦克登家和其他顯貴人家把他們奉為上賓,在右舷區,科弗利家和別的高貴家庭待他們禮遇倍加;無論是島執政官和他的市政助手、西姆考耶艦長和他天文台的軍官,還是斯圖爾特上校和他手下的士兵,見了他們無不笑臉相迎,熱情款待;每逢基督教堂有節慶活動,或者聖瑪麗亞教堂舉行宗教慶典,都少不了請他們奏樂助興;不管是去港口,下工廠,還是深入公務人員和職工中間,他們遇到的人無不友好熱情。試問每位頭腦清楚的人,在這種情況下,我們的同胞還能去懷念他們在合眾國的城市裡東奔西走的日子嗎?有誰會硬和自己過不去而不羨慕他們呢?
「你們會吻我的手的!」總管初次和他們談話時就說過。
當然,他們沒有這麼做,而且以後也不會做,那是因為從不應該吻一個男人的手。
一天,阿塔納茲·多雷米,這位人類中的幸運兒(如果可以這麼說的話),對他們說:
「我來樣板島差不多兩年了,如果有人擔保我60年後還能活在人世上,但願這60年我能一直待在島上,否則,真是枉活了……」
「您還想活到100歲,熬得到嗎!」潘西納接過話茬說。
「嗨!潘西納先生,相信好了,我一定能活100歲的!為什麼您想著樣板島上會死人呢?」
「因為人在哪兒都會死的。」
「先生,這兒不會,就像天堂不會死人一樣!」
話說到這個份上了,還有什麼好講的?不過,即使在這個迷人的島上,時不時的還是有幾個人死去。每逢這種情況,島上的輪船便把屍體送到遙遠的馬德蘭灣,埋到那兒的墓地里去。顯然,在陰曹地府里,人們註定了不可能事事如意,時時快活無比。
不過,樣板島的天空中始終存在著幾個黑點。甚至應該認識到,這些黑點正逐漸形成挾帶著電閃雷鳴的烏雲,不久以後,便可能猛烈發作起來,造成一場聲勢浩大的暴風驟雨。坦克登和科弗利之間這種令人遺憾的爭鬥日趨激化,實在讓人擔憂。他們各自的支持者總是與他們步調一致。這兩個區的人們有朝一日會不會動手打起來呢?難道說億萬城裡會發生騷亂、動亂和徹底的變革不成?市政當局有沒有足夠的力量,島執政官有沒有強硬的手腕,能不能使機器島上的卡普勒和蒙太古
①兩家和平共處呢?……大家心中沒有一點底。敵對雙方都把各自的虛榮心看得高於一切,這種情況下什麼事都可能發生。
自從過赤道時發生了那一幕後,這兩位億萬城內首屈一指的人物便公開對立起來了。他們的親朋好友都分別支持他們。兩個區之間的所有聯繫全部中止。他們遠遠地望見對方便急忙相互避開,如果不期而遇,雙方便都瞪起兇狠的目光,做出咄咄逼人的手勢。甚至已經有消息傳出來說,那位過去的芝加哥商人
①和左舷區的幾個人就要開辦一家商號,而且他們已經請求樣板島公司批准他們建造一個大工廠,到時候弄進來十萬頭豬,在工廠里宰割、腌制好后,賣到太平洋的各個島嶼去……
總之,人人相信坦克登府邸和科弗利府邸是兩個火藥庫。只要閃個火星便足以使它們炸起來,到時候,連樣板島也脫不掉。再說,大家千萬別忘了,這是個機器島,目前正漂浮在深不可測且海水蒼茫的大洋上。當然,準確說來,這場所謂的爆炸只不過是思想觀念上的一次大衝突。可是最終的結果很可能是大富豪們紛紛決定搬出島去。這樣就會危及到樣板島的未來,特別是,很有可能給樣板島公司的財政造成巨大的損失!
這一切是種種危險糾紛的關鍵所在,且不算這場衝突給物質上造成的損失了。何況,誰知道物質上的損失會嚴重到什麼地步呢?
的確,當局如果沒有被那種欺人的安全假象完全蒙住雙眼的話,它其實應該嚴密監視得救后受到如此熱情款待的薩羅爾船長和他手下的馬來人才對!並不是因為這些人整天在作什麼可疑的打算,他們少言寡語,離群索居,不與外界發生任何聯繫,盡情地享受著舒適安逸的生活(這種生活,他們返回未開化的新赫布里底群島后肯定會懷念的!)。那麼有理由懷疑他們嗎?也有也沒有。不過如果哪一個人警覺些的話,他就能注意到,這幫人不斷走遍樣板島上的各個角落。他們總是在研究億萬城,了解每條街道的布局,各高大建築物和旅館的位置,似乎在極力繪製一份精確的平面圖。人們漫步公園或者穿行於田野時都可以遇見他們。他們頻頻去左舷港或右舷港觀察船隻的到來和離去,常常在海關警察日夜守衛下的島岸邊轉來轉去,探查島岸,而且還去參觀島前島後設立的兩個炮台。不過反過來說,這不是很自然的嗎?這些成天無所事事的馬來人不到處轉轉,能有什麼更好的辦法打發時光呢?難道就該說這裡面有什麼不對頭嗎?
這段時間,西姆考耶艦長指揮著樣板島逐漸往西南方向緩速前進。伊韋爾奈自從成為一名到處漂流的島民后,好像整個變了一個人似的,完全被這次航行給迷住了。潘西納和弗拉斯科蘭也受了他的感染。他們在娛樂城度過的時光多麼美妙啊!在此期間,他們每半個月舉行一次音樂會,平時,人們競相出不可想象的高價爭著請他們出席晚會。每天早晨,通過億萬城的報紙(那上面有通過電纜發送來的最新消息和輪船定期送來的最近幾日發生的各種新聞),他們便可以了解新舊大陸上所有科學、藝術和政治方面的事。說到政治,應該認識到,對存在著這麼一個把太平洋當成它漫遊地的活動島,英國各派報刊始終在疾言厲色地大加指責。但是,無論在樣板島還是在馬德蘭灣,人們對這些口誅筆伐根本不屑一顧。
①莎士比亞名劇《羅密歐與朱麗葉》中兩個世代為仇的家族。
①指坦克登。
這裡應該提一下,幾個星期以前,塞巴斯蒂安·佐爾諾和他的夥伴們從埠外新聞欄中了解到他們突然失蹤這件事已經上了美國的各家報紙。著名的「四重奏」在美國那麼受歡迎,還不曾有幸聽過他們演奏的人們正那麼期盼著,他們的失蹤不可能不掀起軒然大波。聖地亞哥方面在商定的日期沒有見到他們,頓時慌了手腳,立即發出警報。人們多方調查了解,最後才弄清,原來這幾位法國藝術家在下加利福尼亞沿海附近被誘拐到了機器島上,此刻正在太平洋上航行呢。不過,既然他們本人沒有就此事提出抗議,樣板島公司和合眾國之間也就沒有交換外交照會。以後,「四重奏」樂意時,他們還可以重新出現在獲得成功的劇院里,那時,他們依舊會受到歡迎。
大家明白,大提琴手不是不願意提抗議,但兩位小提琴手和一位中提琴手硬是沒能讓他如願,否則的話,哪怕因此會使新大陸和「太平洋明珠」之間發生一場大戰,他也不會感到惋惜!
此外,我們的演奏家們自從被強留在島上后,已經多次往法國的家中寫過信。他們的家人放了心,也經常給他們來信。他們的通信就像巴黎與紐約之間的郵政聯繫一樣有規律。
9月17日上午,弗拉斯科蘭坐進了娛樂城的圖書館。這時樣板島正駛往帕摩圖群島,他順理成章地想到了要查看查看這個群島的地圖。他打開地圖冊,眼睛剛一落到太平洋中的這片水域,就不由地獨自叫了起來:
「竟然有上千個黑點!在這麼一群亂七八糟的島嶼中間航行,西姆考耶艦長怎麼應付得過來!……進了這堆大大小小的島嶼,西姆考耶艦長決找不到路穿過去!……有幾百個島呢!……簡直和水塘里的一堆石子一般無二!……他一定會觸礁,會擱淺,他的機器不是在這個沙嘴上絆住了,就是在那個海角上撞裂了!……末了,我們就得永遠待在這個比我們布列塔尼的莫爾比昂還要擁擠不堪的群島中過日子了!」
這個頭腦清楚的弗拉斯科蘭說的沒錯。莫爾比昂只有365座島嶼,和一年裡的無數一樣多,然而在帕摩圖群島,即便把這個數目翻一番也不為過。群島所處的這片海域周圍散落著星星點點的珊瑚礁,它們形成了一個環狀,把群島緊緊包在了中間。按埃利澤·勒克呂的說法,這一圈珊瑚礁不下2600公里。
查看地圖的時候,不能不讓人感到驚訝,一艘船,更不必說一架像樣板島這樣的海上機器,竟然膽敢冒險穿越這個群島。在南緯17度到28度、西經134度到157度之間,從馬塔伊瓦到皮特凱恩島,這一塊區域中過去估計有700座島嶼,實際上分佈著大大小小上千個。
所以,這個群島由此得到了各種各樣說明其特點的名稱也就不足為奇了,譬如這些名字中就包括「危險群島」和「惡海」的說法。由於一島多名這種濫用地理名稱的現象在太平洋諸島尤為突出,所以帕摩圖群島還被稱為巴斯群島、土阿莫土群島(意思是「遠方島」)、南方群島、黑夜群島和神秘地。至於帕摩圖或者說是琶莫圖,這個名字的意思就是「臣服」。1850年在塔伊提島的首府帕皮提召開的群島代表大會上,對這個名稱提出了抗議。1852年法國政府考慮到此抗議便在所有的名字中選擇了「土阿莫土」,儘管如此,在本篇中,我們最好還是用這個大家更為熟悉的名稱——「帕摩圖」。
不過,不管這次穿越該群島的航行多麼危險,西姆考耶艦長依然毫不猶豫。他對這一帶海域了如指掌,大家可以完全信賴他。他駕馭他的島,就像划條小船那麼容易。他能使島原地掉頭,如同搖著櫓使小划子轉向似的簡單。弗拉斯科蘭大可對樣板島放心:帕摩圖群島的那些海角甚至連它那鋼筋鐵骨的邊也擦不著。
19日的下午,天文台的瞭望員指出,12英裡外,顯現出了帕摩圖群島的第一組島嶼。其實,這些島嶼的地勢非常低。雖然有幾個的高度超過了海拔40公尺,但是其中有74個島嶼露出海面還不到1公尺,而且,除非幾乎沒有潮水漲落,否則一天一夜裡就要兩次被大海淹沒。至於其他的,不過是些幾塊岩礁圍成的環礁、寸草不生的珊瑚礁和走向與群島一致的零散暗礁。
樣板島由東面逼近群島,以便到阿納島拋錨。該島原來是群島的首府,1878年一場可怕的颶風摧毀了該島的一部分,此後首府所在地便遷到了法卡拉瓦島。那場颶風奪去了島上大量居民的生命,連考庫拉島也受到了破壞。
樣板島首先遇到的是瓦希塔希礁,經過測定它離島3英里遠。由於海流和向東延伸的珊瑚礁的影響,這一片水域是帕摩圖群島中最危險的了,因此行駛時需要格外多加小心。瓦希塔希島只是一個珊瑚堆,兩側伴隨著三個樹木繁茂的小島,其中靠北面的小島上座落著瓦希塔希島最主要的村子。
第二天,可以看見阿基提島了。島礁上覆蓋著馬齒莧、一種色澤發黃的爬藤草和毛茸茸的玻璃苣。它與其他島嶼不同的是沒有內礁湖。之所以離得還相當遠就能望見它,是因為它的海拔高度超過群島的平均高度。
隨後一天見到的島嶼稍稍大一些,它叫阿馬努島。島的西北岸邊有兩條水上通道使它的礁湖與大海相連。
億萬城的人頭一年遊覽過這個群島,此時他們只想在群島中閑散地溜達溜達,路過時欣賞欣賞美景。然而潘西納,弗拉斯科蘭和伊韋爾奈卻很想在這兒能停一下,哪怕是將就著歇息幾天,這樣,他們就能趁機查看查看由珊瑚蟲辛勤勞動造成的島嶼,也就是說不是天然形成的島……就像樣板島一樣……
「只是,」西姆考耶艦長提示說,「我們的島可以隨意移動……」
「未免太隨意了,哪兒都不停一下!」潘西納找茬說。
「它到了豪島、阿納島和法卡拉瓦島就停啦,先生們,到那時,你們會有充裕的時間把島逛個夠的。」
就這些島嶼的形成問題,埃塞爾·西姆考耶艦長一一作了回答,之後,他表示贊成人們普遍接受的那種說法,就是在太平洋的這一部分海域,海底想必逐漸下降了30公尺。在水下岩層的頂部,植蟲類和珊瑚蟲找到了相當堅固的基礎來營造它們的珊瑚質建築。由於這些纖毛蟲的勞動,它們的建築物一層層逐漸地高了起來,如果海水太深,它們就無能為力了。它們的這些傑作升出水面后便形成了這些群島。這些島嶼可以分類為柵欄狀、流蘇狀和環狀,也就是說環礁——這是一個印度名字,指那種有內礁湖的珊瑚島。隨後,被大浪衝掉的碎塊在島和湖之間形成了一層腐植土。大風帶來一些種子,於是這些珊瑚質的環形礁上便出現了草木。受熱帶氣候的影響,石灰質的岸邊被草木覆蓋住,上面布滿了一簇簇灌木和樹。
「有誰知道呢?」伊韋爾奈熱情奔放地預言說,「誰知道,淹沒在太平洋海水下的這片陸地會不會因為這無數肉眼看不見的小蟲,有朝一日重新露出水面呢?到那時,現在行駛著帆船和輪船的這塊水域上就會有一條連接新舊大陸的鐵路,上面跑著冒著白煙的特快列車了。」
「一派胡言……我的伊賽亞
①老夥計,你又頭腦發昏了!」這位說話冒失的潘西納駁斥道。
正如西姆考耶艦長所說,樣板島於9月23日來到豪島前停下了。由於這一帶水很深,它可以靠得很近。小艇載著幾位遊客穿過右面那條隱於椰子林中的水上通道划向島內。要想到達座落在山頂的那個大村,必須走5英里的路才行。村子里只有二三百居民,他們大部分被塔伊提的一些公司雇來捕撈江跳。這裡盛產露兜樹和愛神木,它們是該地最早有的樹,現在島上的土地上生長著甘蔗、菠蘿、芋、椰子和煙草,尤其是椰子,群島上廣闊的棕櫚樹林中有4萬多棵椰子樹。
可以說這種「天外神樹」幾乎不用花工夫去管,就能茁壯生長。它的果實是土著人的日常食物。它的營養價值遠遠高於露蔸樹的果實。土著人用椰子餵養他們的豬和家禽,也用它來喂狗。狗排和狗裡脊是當地最受歡迎的美味。還有,椰肉可以提煉出很珍貴的椰子油。把椰肉挖出來,切絲,放在太陽下晒乾后,用一種相當簡陋的機械擠壓就行了。大量的椰肉乾被船運往大陸,那裡的工廠可以更有效地加工處理。
要想對帕摩圖的居民有個全面正確的評價,在豪島可不行,因為那兒的土著人太少了。但是在阿納島,就方便多了,「四重奏」可以對他們有一個確切的了解。9月27日早上,樣板島便到達了阿納島。
距離很近了才看出阿納島樹木叢生,鬱郁蒼蒼的秀麗面貌。阿納島是該群島中最大的島嶼之一,它那18英里長,9英里寬的面積整個為石珊瑚質地基。
據說,1878年,一場颶風席捲了該島,這使得帕摩圖群島的首府不得不遷移到了法卡拉瓦島。這兒受熱帶氣候的影響十分明顯,儘管提前幾年就可以推測出這場災害要發生,但是它仍沒能幸免於難。事實上,現在阿納島已經恢復了往日的生機,目前島上生活著1500名居民。不過,與它的對手法卡拉瓦島比起來還是要遜色得多。這是因為它所佔據的地位沒有後者重要。阿納島的內湖只有一條狹窄的航道與大海相連。由於內湖的水位高,航道上形成一股股地由里往外頃瀉的水流,這使得內湖與大海的聯繫極為不便。而在法卡拉瓦島上,則情況完全相反,島上的內湖一南一北各有一條寬敞的水上通道與大海相連。不過,雖然主要的椰子油市場已經遷移到了法卡拉瓦島,但是,阿納島上的風光卻更旖麗,所以始終受到觀光客的青睞。
樣板島在阿納島附近找好最佳位置剛一停泊妥當,大批的億萬城人便紛紛乘船登島遊玩。塞巴斯蒂安·佐爾諾和他的夥伴們一馬當先,第一批上了岸。這位大提琴手終於決定出遊了。
他們在研究了該島的形成過程(與這個群島中所有島嶼的形成沒有什麼兩樣)以後,首先去了土阿霍拉村。這裡,石灰質的海岸,或者說環形帶(隨你怎麼稱呼了)有4—5公尺寬,面臨海岸的一側非常陡峭,而沿內湖的一邊卻是地勢十分平緩的斜坡。內湖的周長大約是100英里,和賴洛阿島及法卡拉瓦島上的內湖一樣大。環形帶上林林立立聚集著幾千棵椰子樹。它們是島上主要的,但不是唯一的財富。土著人的小屋就隱在茂密的樹葉下。
①《舊約》所載四大先知之一。
一條白得耀眼的沙礫路橫貫土阿霍拉村。自從阿納島失去了帕摩圖群島首府的地位后,法國的駐紮官便不住在這兒了。但是,他以前的住宅依然存在,房子周圍有一道普通的圍牆保護著。村裡駐紮著一位海軍中士指揮的一支小分隊。兵營的上方飄揚著法國三色旗。
土阿霍拉村的房屋還真不錯,不能不讓人誇上幾句。它們已經不是茅屋,而是舒適潔凈的小土屋,裡面有足夠的傢具。大部分房屋建在珊瑚質的地基上。房頂鋪的是露蔸樹的葉子,房屋的門窗則是用這種珍貴的木料做成的。房屋的前後左右到處是一畦畦的菜地。它們都是土著人親手用腐植土填出來的。這畦畦行行披黃抹綠葉青莖白的田園景色的確十分誘人。
再者,雖然這些土著人屬於那種不怎麼惹人注目的人,他們的膚色較黑,面部表情較呆板,性格不如馬克薩斯群島的人那樣討人喜歡,但是他們仍然是大洋洲人中美的典型。此外他們是聰明和勤勉的勞動者,也許有較強的抵抗力,能抵禦住威脅太平洋居民的身體退化的趨勢。
正如弗拉斯科蘭注意到的,島上居民的主要工業就是提煉椰子油,群島的棕櫚樹林中因此種植了大量的椰子樹。這種樹就像環礁表面的珊瑚質不斷增高一樣容易再生。但是它們也有天敵,而且幾位巴黎遊客曾真切地見識到了。
那天,四位藝術家躺在內湖的沙灘上,碧綠的湖水與島周圍蔚藍的大海形成巨大的反差。不知何時,草叢中傳來一陣窸窸窣窣的聲音。這種聲音首先引起了他們的注意,隨後便使他們大為驚駭。
他們看到了什麼?原來是一隻碩大無比的甲殼類動物。
他們趕緊挺身躍起,接著眼睛便緊緊盯住這個動物。
「這個醜八怪!」伊韋爾奈嚷道。
「是一隻蟹!」弗拉斯科蘭說。
果然是一隻蟹。被土著人稱作「比爾戈」的這種蟹在這一帶島嶼上比比皆是。它們的兩隻前爪形成了一把堅硬的鉗子或剪子,它們就是用它來剝開椰子殼——這是它們偏愛的食品。這些「比爾戈」生活在深洞里。它們的洞穴都是緊貼著樹根挖的,洞很深,裡面鋪著它們收集來的椰殼外層的纖維當作墊草。它們多在夜間出來尋找樹上落下的椰子,它們甚至爬上椰子樹去把椰子弄掉地下來。使四位藝術家毛骨悚然的那隻蟹,就像潘西納說的,肯定餓壞了,所以才會在烈日當頭的中午時分離開它那黑暗的棲身地。
誰也不去動它,大家懷著強烈的好奇心看著它想幹什麼。只見它直奔荊棘叢中的一個椰子而去;到了那兒,它用螯一點一點地撕開椰子上的外皮,而後,當椰子的硬殼完全露出來時,它便對準一點又敲又打開始對付這層硬殼。硬殼打開后,這隻「比爾戈」便用它那兩隻頂端很細的后爪把殼上的椰肉挖出來。
「可以肯定,大自然造就了這種『比爾戈』是讓它開椰子殼的。」伊韋爾奈說。
「那麼大自然造就了椰子殼就是用來喂『比爾戈』的。」弗拉斯科蘭補充說。
「噯,要是我們來個反其道而行之,不聽大自然的那一套,就是不讓這隻蟹去吃那個椰子,或者說不讓那個椰子被這隻蟹吃掉,你們看怎麼樣?」潘西納突發奇想,提議說。
「大家還是別去打擾它吧。」伊韋爾奈請求說,「我們巴黎人出門在外,即便對一隻『比爾戈』也不要使什麼壞心眼!」大家一致贊成他的意見。這時,那隻蟹(它剛才無疑惱怒地瞪了「殿下」一眼)向「四重奏」的第一小提琴送來一道感激的目光。
樣板島在阿納島前停留了60個小時后,啟航繼續向北行駛。在西姆考耶艦長萬無一失的指揮下,它深入到了大小島嶼星羅棋布的那塊海域,沿著航道穿行於其間。不用說,在這種情況下,億萬城的居民幾乎傾巢出動,全都擁到了岸邊,尤其是鄰近前炮台的那塊地方。一個個大小島嶼,確切地說,彷彿是一個個漂浮在水面上的綠色花籃,接二連三從眼前閃過。人們好像置身於荷蘭的一條運河花市上。兩個港口附近的水面上,許多獨木舟在蜿蜒曲行。但是他們不得進入港口,海關警察為此得到了明確命令。當活動島近距離沿岸邊的石珊瑚懸崖航行時,眾多當地婦女便游水過來。她們不能和男人同乘一船,因為這些小船是帕摩圖群島婦女的禁忌物,禁止女性乘坐。
10月4日,樣板島在法卡拉瓦島南面那條水上通道的入海口停了下來。小船還沒有離岸把遊覽者送去法卡拉瓦島,法國在該島的駐紮官就來到了右舷港,島執政官下令把他請到市政大樓來。
這次會晤是在熱情友好的氣氛中進行的。賽勒斯·彼克塔夫儼然一副官方人士的模樣——這是他專門用來應付這種場合的。駐紮官是海軍陸戰隊的一位年老軍官,他也和島執政官一樣正式。簡直無法想象雙方的會晤多麼莊重、嚴肅、得體和「呆板」。
會晤結束后,駐紮官得到允許遊覽億萬城,卡里斯特斯·門巴爾理所當然很榮幸地承擔了陪同的任務。作為法國人,這幾位巴黎人和阿塔納茲·多雷米願意和總管一起陪伴駐紮官。對這位忠厚的人來說,能和幾位同胞一起是件令人高興的事。
第二天,島執政官去法卡拉瓦島回拜了老軍官,自然兩人又重演了頭一天的那齣戲,只不過對換了下角色。「四重奏」上岸后便直奔駐紮官府邸。駐紮官府邸是一所十分簡單的住房,12名退役水兵組成的一支小分隊駐紮在那兒,房前的旗杆上飄揚著法蘭西國旗。
儘管法卡拉瓦島早已成了帕摩圖群島的首府,不過我們說過,它根本無法與阿納島相提並論。島上的主要村莊雖說也隱於蔽天林蔭下,但是,它的風光卻遠不如阿納島綺麗。再說島上的居民也不那麼深居簡出。除了椰子油加工業外(因為這個加工中心就在法卡拉瓦島),這兒的人還從事珍珠蚌的採集。他們常常把從中獲取的江珧拿到鄰近的陶烏島去交易,因為那裡專門從事螺鈿加工。那些土著人都是些勇敢的潛水員,他們能毫不猶豫地潛入二三十公尺深的水下。他們已習慣了承受如此大的水壓,並能一口氣在水下憋一分多鐘,而且還不覺得難受。
其中有幾個采蚌人得到許可把他們採集來的江珧或珍珠賣給億萬城那些有錢的主。當然,億萬城的富婆們並不缺少珠寶,但是,平時要想弄到這些未經加工過的天然產物卻很不容易。機會難得,貨立即被搶購一空,當然,這幾位采蚌人也趁機賣了個大價錢。事情明擺著,既然坦克登夫人買了一顆價值高昂的珍珠,科弗利夫人買的一顆也決不會便宜了。好在兩人看中的不是同一顆珍珠,不需要競相爭購,否則不知道價格得抬多高才算完呢。其他的人家見狀,也都學著朋友的樣子紛紛購買,結果那一天,套句航海用語,法卡拉瓦島人「趕了個順潮」。
10天後,10月13日的早晨,天光剛一放亮「太平洋明珠」便啟航了。在駛離帕摩圖群島首府的過程中,它到了島的西部邊緣。這裡的水域上,大大小小的島嶼、暗礁和環礁星羅棋布,其密集程度令人難以置信,然而西姆考耶艦長卻根本沒把它們瞧在眼裡。在他的指揮下,樣板島平平安安,一帆風順地駛出了號稱惡海的這片水域,來到太平洋遼闊的海面上。橫在帕摩圖群島和社會群島之間的一大片太平洋水域寬達4度。樣板島在1千萬匹馬力的推動下,朝西南方向直奔迷人的塔希提島而去。布干維爾
①曾經對這個島嶼作過如詩如畫的讚美。
①法國航海家(1792—1811),著有《環球旅行記》一書。