第二十一章
成長的過程對於宇宙中任何地方的任何有機體來說都是不容易的。昆蟲用繭把自己包裹起來,破繭而出時己是羽翅具全,它們的幼蟲階段被遺忘了。甲殼類動物必須痛苦地經歷換殼這一關,常常在新的甲殼長成之前,就被天敵吃掉了。蛇類蛻皮,鳥類離開自己安全的巢案,幼小的食肉動物被母獸從身邊逐開,成長的過程通常都是痛苦的,有時甚至是致命的。對於人類,這個過程也好不了多少,儘管生理上的變化只是其中一部分。一個人類的孩子長大成人的過程和任何軟殼蟹一樣痛苦,一樣危險。從幼稚走出向成熟對任何人都是艱難的,但對那些自以為早已成熟的人,比如拉桑德·華盛頓,也許尤為艱難。
拉桑德發現他們來到「國安」的大廈時一點也不驚訝。「你們要給我看那個海克利架構物的其他圖片嗎?」
「這次不看了。」瑪芝莉說,把勳章向警衛亮了一下。「不過它仍在建造之中,進度很快。」
「你認為那是武器嗎?」
她用一種古怪的眼神看了他一眼。「不,我不再這麼認為了。拉桑德,先別提這個了,你以後會知道的。漢姆·博伊爾來了。」
漢密爾頓·博伊爾也有點不一樣,這次他見了桑迪笑也不笑。他那擅長微笑的臉上此刻帶著一種堅定不屈的神情。例行檢查,開門,坐上電梯,他一直不講話。拉桑德注意到電梯沒有上去,而是下去了,而且不止一、兩層。瑪芝莉和漢密爾頓一直盯著電梯層數顯示屏上閃過的數字,好像它們是熊市時的股票指數似的。
「我們到了。」博伊爾最後說,把他們領進了一個小房間。拉桑德警惕地走進來,注意到這個房間不比一間牢房大多少。「坐下。」博伊爾命令道,朝房間里看起來最結實的一張椅子一指。它旁邊另有一張小一點的椅子瑪芝莉可以坐,但是她沒坐。她看也不看桑迪,徑直穿過房間走到一張有鍵盤和顯示屏的桌旁站定,後面是一面裝有板條的牆壁,像是他們稱作百葉窗的東西。板條都放下了,沒有光從另一面透出。不過也不會有光的,桑迪暗想,因為這些建築物沒有朝外的窗戶。
桑迪緊鎖眉頭。他的所有感官都處於高度警惕狀態。這是個充滿敵意的地方。時不時地,有一種幾乎聽不見的聲音,像是遠處傳來的哀號,令他十分不安,又不能確定他聽到的是什麼。
「你們到底有什麼秘密不想讓海克利人知道?」他發難道。
博伊爾驚訝地直眨眼睛。「你搞反了。我們要談的是海克利人不想讓我們知道的秘密,他們謀划攻擊我們。」
儘管此類想法瑪芝莉已向他灌輸了很多,博伊爾的話還是讓拉桑德覺得荒謬之極。「他們沒有任何這樣的計劃。」他肯定地說。
「可是,桑迪,」瑪芝莉插言道,「他們確實有的。他們想留在這兒,還想佔領非洲大陸。他們會先提議,要在地球上空的軌道里建造居住艙,但這只是個借口。他們真正的目的是在這兒定居。起碼作為開端,要在非洲定居下來。」
「你說『居住艙』是什麼意思?」
「是指太空中巨大的金屬殼狀物,」博伊爾臉色陰沉地說,「和宇宙飛船相像,但體積大的多。拉桑德,他們有成百上千萬的卵等待孵化。他們想找個地方來孵卵。」
「我一個字也不信!」桑迪喊道,身子向前探著。椅子警告似的吱呀作響,他也不管。「就算是真的,這有什麼錯?只要他們呆在太空里,就不會傷害到地球上的任何人或物,不是嗎?」
「但是,桑迪親愛的,」瑪芝莉柔聲道,「他們不會只呆在太空里的。一旦那些孵化的卵長大了,他們就會轉移到地球上來。這是波麗告訴我們的。」
拉桑德瞪著她,完全驚呆了。這是他們兩個說過的最謬不可及的話。有些事他們必須搞清楚。「波麗?不可能!她永遠不會告訴你們任何不該說的事——如果真有什麼秘密的話。」
「她沒有選擇的餘地。」瑪芝莉抑鬱地說。
他瞪視著她。「你在說什麼?你強迫她說,她是不會說的。你怎麼辦?威脅她?折磨她?可我告訴過你這些都不起作用!」
瑪芝莉嘆了口氣。「但你還告訴過我什麼起作用。」她的語調十分沉重。她站起身,拉了拉百葉窗上的一根繩子。
百葉窗后是一面窗戶,窗戶上裝的顯然是單向玻璃。玻璃後面正是波麗。
拉桑德難以置信地瞪大了眼睛。波麗!活生生的波麗!但他以前從未見過波麗現在的這副模樣。她鼻涕一把淚一把地蹲在一個通訊屏幕前。瑪芝莉打開了一個聲音開關,桑迪一進房間便注意到的那種若有若無的哀號聲變大了,這是波麗的聲音,她輪流用海克利語和英語哀求著:「求求你們!我的卵啊!別毀了它們!」
拉桑德驚愕地顫抖了。他猛地站起身,椅子扶手在他用力一撐之下也裂開了。他一個踉蹌,抬頭怒視著博伊爾和瑪芝莉。「你們這些畜生!」他喊道,「你們怎麼能這樣做?」他找不到其他的詞來一泄心中的憤怒。這麼說,連瑪芝莉也背叛了他;這麼說,根本沒有一個人可以讓他信賴了!
博伊爾面對著桑迪的怒火有片刻的畏縮,但馬上又強硬起來。「我們別無選擇。」他尖銳地說。
他什麼都沒否認。桑迪聽著波麗的哀號聲,對他們的所作所為無比地震驚。以毀掉受精卵來威脅一個海克利女人——這是令人難以置信的殘忍!但是,沒有男性海克利人,他們怎麼做到使卵子受精的呢?
瑪芝莉面色蒼白、毫無表情的告訴了他答案。「桑迪,我們有一個男性海克利人,就是你的朋友歐比耶。」
這真是越來越荒唐了——也更惡劣!「歐比耶死了!」
她點點頭。「可屍體還在。我們當時沒告訴你真相。我們沒有將他的屍體火化,而是送到一個實驗室做檢查。好吧,就是解剖!我們還能做什麼呢?我們必須掌握一切能了解到的東西!」她哀求地望著桑迪,可他心中已沒有什麼柔情留給她了,她繼續道:「我們保存了他身上所有的組織標本,包括精子。等波麗吃完飯進入昏厥狀態,我們——我們就把抓她起來,帶到這兒,對她進行了人工受精。」
「給他看錄像。」博伊爾命令道。
想像中的恐怖並不比真實的誇張。屏幕亮了,桑迪看見的情景比他猜測的還要噁心。首先是受孕后的波麗醒未的鏡頭,她已經開始產卵了,一團又一團。剛從昏迷中醒來,她仍然迷迷糊糊的,發現這個后更是糊塗了。這是拉桑德見過的最令人難受的產卵。
隨後他聽見博伊爾的聲音通過一個麥克風向她講話。「希波呂忒,聽我說,你現在是我們的戰俘,不能離開這個房間了。我們會給你食物,但你不能離開,也不能與外界聯繫。」
桑迪將目光從屏幕轉向玻璃後面悲傷的現實。「波麗!」他喊道,「我在這兒!我不會讓他們這樣對待你的!」
「她聽不見的,」博伊爾冷冷地說,「你也幫不了她。聽下去!」
屏幕上,波麗正勇敢地說:「……我們的人馬上就會知道!」博伊爾的聲音說道:「我們會告訴你們的人,你堅持要獨自一人去潛水,結果淹死了。你的屍體找不到了。」
「他們不會相信的!」
「他們會相信你幹了一件愚蠢而冒險的事情,希波呂忒。想想歐比耶,他們也不會懷疑的。」
拉桑德看見屏幕上波麗恐懼而憤怒地顫抖著。她瘋狂地喊道:「我的卵!」
漢密爾頓·博伊爾冰冷的聲音:「冷凍箱旁準備了一些營養液,你可以對你的卵進行必要的處理,然後把它們儲藏在冷凍箱里。我相信我們的設備和飛船上的一樣好。你的卵會沒事的——只要你說出我們想要知道的事情。」
「關掉它!」桑迪喊道,「瑪芝莉!你是個卑鄙小人!」他憤怒而冷冷地瞪著她。她迎著他的目光,默然不語。博伊爾挺身而出為她辯解。
「孩子,她是個地球人,」他沉重地說,「要盡一個地球人的職責。你不是地球人嗎?你不想保護人類免受傷害嗎?」
「什麼傷害?海克利人是不會傷害你們的!」
博伊爾搖搖頭。「在你說出更愚蠢的話之前,聽聽波麗講了些什麼吧。瑪芝莉,把帶子快進到重要的那部分。」
圖像閃爍不停,嗡嗡作響地向前快進著。然後桑迪聽到了波麗的敘述,越聽越感到膽寒心驚。
她承認了瑪芝莉提到的一切事情。是的,元老們決心把非洲佔為己有。是的,所有冷藏的卵都要孵化出來,佔滿非洲大陸。是的,如果這一計劃不可行的話,他們就會堅持利用小行星建造許多巨大的太空居住艙,波麗還承認,這只是個權宜之計。等到卵都孵出來,長大了,準備好了,地球人怎能阻止海克利人得到他們想要的任何東西呢?這一切在拉桑德聽來都是如此可怕……
然而,當波麗疲倦地講到那些登陸船正準備進入地球低空軌道,他震驚地坐直身體。他困惑地向博伊爾掃了一眼。「可是——他們打算在那兒做什麼?」
博伊爾簡捷地說:「轟炸。」他關掉了錄像帶,等待桑迪說話。「你是指像轟炸廣島的轟炸機那樣做嗎?但是海克利人沒有任何炸彈之類的東西——這個我能肯定!基本上能肯定。」他糾正道。
博伊爾又搖起了頭。「拉桑德,他們不需要炸彈,炸彈已經在那兒了。你難道不記得我們在科學中心談到的那種可能性嗎?地球低空軌道里有1.8萬個巨大物體,海克利人可以調整方向讓它們統統擊中城市。」
「就像阿布圭基①,」瑪芝莉贊成道,「像上回發生在佩思的事。」
【①阿布圭基:美國新墨西哥州中部一城市。】
「如果這也不能令我們屈服,」博伊爾說,「你知道他們的儲備是什麼,整個小行星帶。」
他沉默了一會兒,然後嘆了口氣,直視著桑迪。「你要是願意聽,還多著呢。」
「我不想聽了,」桑迪痛苦地說,「一天之中我聽到的壞消息已經夠多了。」
瑪芝莉謹慎地說:「要知道,並不全是壞消息。記不記得那個他們正在建造的東西?那只是個通訊天線,波麗說,他們有幾百年沒有收到老家的任何消息了。他們希望通過一個大的天線至少可以聽到些什麼,如果他們自己星球的人還在發射信號的話。」
「要知道,他們迷路了,」博伊爾粗聲粗氣地說,「也絕望了。拉桑德,這個消息怎麼樣?現在輪到你採取行動了。下定決心吧,你打算站在哪一邊?」
「我有什麼選擇嗎?」拉桑德氣呼呼地問。
「沒有多少選擇。正如我警告過希波呂忒的那樣,你若是想碰上什麼事故,是很容易的。但如果你願意幫助我們……」
「幫助你們幹什麼?」
博伊爾遲疑了一下。「我們有一個計劃,」他說,「不管有沒有你的幫助,我們都能實現它。當然了,有你的幫助,情況肯定會好的多。那艘星際飛船現在是不堪一擊的。但我們的時間不多,海克利登陸船很可能現在正準備移動大塊物體瞄準西雅圖或哈德森市呢。」
拉桑德看看博伊爾,再看看瑪芝莉,最後將目光停留在瑪芝莉身上。她的臉上讀不出任何東西。她只是面無表情地等他說話。
「告訴我是什麼計劃。」拉桑德最後說。這是他向狡詐的成人世界邁出的冒險的第一步。