紅心A 我翻開這張牌一看 發現它是紅心A
我們鑽進車子,準備出發前往雅典附近的比里夫斯港時,爸爸突然變得煩躁不安,整個人緊張兮兮的。我不曉得,這是因為要去比里夫斯港,還是因為他跟那個模特兒經紀人約好,今天下午打個電話給他,說不定他會告訴我們哪裡可以找到媽媽。
我們在這座濱海大鎮的市中心停好車子,然後步行到港邊的國際碼頭。
「十七年前,我們的船曾經停泊在這兒。」爸爸告訴我。他指著港中的一艘俄國貨船感嘆道:「人的一生就是不停的循環。」
「你什麼時候打電話給那個人?」我問道。
「三點以後。」
爸爸瞄了瞄手錶,我也看了一下我的手錶。現在才十二點半。
「命運有如花椰菜的花冠,向四面八方伸展開來。」我脫口而出,念起魔幻島侏儒的台詞來。
爸爸氣得直揮手臂:「漢斯·湯瑪士,你胡謅什麼呀?」
我看出來,他是因為馬上要跟媽媽會面,才變得神秘兮兮的。
「我餓了。」我連忙向爸爸解釋。
其實我並不餓,只是想找個理由,說明我剛才為什麼會提到花椰菜。結果,我們父子倆來到有名的「米克羅里瑪諾」(Microlimano)小艇補給站,找一家餐館吃午飯。
路上,我們看見一艘正要駛往桑托里尼島(Santorini)的船。爸爸告訴我,在史前時代這座島嶼比現今大得多,但經過一場劇烈的火山爆發后,大部分島嶼已經沉入海中。
午餐我們吃希臘羊肉餡餅。爸爸一直默不做聲,只淡淡地說,餐館下方有幾個漁夫在修補漁網。不過,我們倒是看了三、四次手錶。我們都偷偷地看,盡量不讓對方發現。
爸爸終於說,他該打電話了。現在時間兩點四十五分。臨走前,爸爸替我叫了一大碗冰淇淋。我趁著冰淇淋還沒送來,趕忙從口袋中掏出放大鏡和小圓麵包書。
這回,我把小書藏在桌子邊緣的下方,偷偷閱讀,不讓任何人發現。
我爬上山丘,拚命向佛洛德爺爺的小木屋跑去。我感覺到腳下的土地在顫動,發出隆隆的響聲,彷彿隨時會崩裂似的。
跑到木屋門前時,我回頭朝山腳下的村莊望去,只見一大群侏儒衝出宴會廳,群聚在街道上。
其中一個侏儒扯著嗓門大聲叫嚷:「殺死他!」
「把他們兩個都殺了!」另一個侏儒跟著叫囂。
我使勁推開木屋的門。裡頭空蕩蕩的——我知道佛洛德爺爺從此不會再回來了。膝頭一軟,我在一張板凳上坐下來,拚命喘著氣。
過了好一會兒,我看見前面桌子上有一個玻璃缸,裡面有一條小金魚在遊動。於是我站起身來。我又發現屋角放著一個白色的袋子,看來是用六足怪獸的皮縫製成的。我拿起玻璃碗,把金魚和水倒進窗邊桌上一隻空瓶子里,然後小心翼翼,將瓶子和玻璃缸一起放進白色的袋子中。接著我從門框上拿下空的木盒,塞進袋子裡頭——佛洛德爺爺剛到島上時,就是用這個木盒裝他那副撲克牌的。我正要拿起六足怪獸的玻璃塑像,忽然聽見屋外響起鈴子的叮噹聲。說時遲那時快,小丑一頭衝進門裡來。
「我們必須馬上逃到海邊去!」他一面喘氣一面說。
「我們?」我感到很迷惑。
「對,你和我兩個人!快上路啊,水手。」
「為什麼?」
「魔幻島毀於內訌。」小丑念出剛才宴會遊戲中一個侏儒朗誦的台詞。
我把袋口的繩子拉緊。小丑則忙著打開櫥櫃,尋找一件東西。
他轉過身時我看見他手裡握著一隻閃閃發亮的瓶子。那是半瓶彩虹汽水。
「這個也帶走。」小丑說。
我們跑出前門往下,一看,登時嚇呆了。整群侏儒正在往山上爬,有的步行,有的騎著六足怪獸。帶頭的是四個揮舞著寶劍的傑克。
「這邊走!」小丑說。「快呀!」
我們跑到木屋後面,沿著一條羊腸小徑,衝進一座俯瞰整個村莊的樹林中。這時,第一批侏儒已經爬上山丘。
小丑蹦蹦跳跳跑在我的前頭,模樣兒活像一隻山羊。我心裡想,這隻山羊不該把鈴子掛在身上,因為那一路響個不停的叮噹聲,會使我們的行藏敗露,招引來敵人。
「麵包師的兒子必須找到通往海邊的路。」小丑一面跑一面尖聲叫嚷。
我告訴他,剛到島上時,我曾經穿越一個大草原,看到一群體形龐大的蜜峰和六足怪獸,然後又遇見在田裡幹活的梅花二和梅花三。
「唔,應該往這個方向走。」小丑伸出手臂,指了指左邊的一條小路。
我們鑽出樹林,站在一座懸崖上,俯瞰山下的平原。我剛到島上時,就是站在那兒遇見第一批侏儒。
小丑正要爬下崖壁,一個不留神卻絆倒在一堆亂石上,摔了一跤。他衣服上掛著的鈴子登時叮叮噹噹響起來,在山壁間引起一陣陣迴音。我還以為他受了傷,不料他卻跳起身來,揮舞著胳臂開懷大笑。這個小丑身上壓根兒沒挂彩。
我則步步為營,如履薄冰,慢慢爬下山崖。抵達山腳時,我感覺到腳下的土地開始顫動。
我們穿過山谷中的平原。記憶中,我剛來島上時看到的平原,似乎比現在這座平原遼闊得多。沒多久我們就看見蜜峰。比起德國家鄉的蜜峰,這兒的蜜峰體形大得多,但比起我當時看到的,卻似乎縮小了許多。
「我想,我們應該往那邊走。」我伸出手臂,指了指前面那座高山。
「我們一定要爬上去嗎?」小丑渾身顫抖起來。
我搖搖頭:「我是從山壁上的一個縫隙中鑽出來的。」
「那我們現在就去找那個縫隙呀,水手。」
小丑伸出手臂,指著平原對面那群正朝向我們衝來的侏儒。帶頭的是八九隻六足怪獸。他們載著侏儒騎士,六蹄翻飛,揚起一堆一堆的塵土。
這時我又聽到一種奇異的聲音——彷彿遠方響起一陣雷聲,卻又不像是從六足怪獸蹄下發出的。同時我又發現,這座平原比剛才似乎縮小了一些。
眼看六足怪獸就要追上我們了,幸好就在這當。,我看到了山壁上的縫隙。
「找到啦!」我大喊一聲。
我使儘力氣擠進山洞中。小丑隨後爬進來——他個頭雖然比我小得多,我卻得抓住他的兩隻胳臂,連拖帶扯,把他拉進洞窟。汗流浹背,我全身幾乎都濕透了,但小丑的身體卻冰涼得像這座山。
我們聽見六足怪獸賓士到洞窟前。說時遲、那時快,一張臉孔出現在縫隙口——原來是黑桃國王駕到。他正要探進頭來窺望,山壁卻合了起來,縫隙消失不見。我和小丑坐在洞窟中,看著黑桃國王在最後一秒鐘抽出他的手。
「我感覺到,這座島好像正在縮小。」我壓低嗓門悄聲說。
「毀於內訌,」小丑說。「我們得趕在整座島沉沒之前逃出去。」
我們從洞窟中跑出去,沒多久就來到山另一邊的幽谷。青蛙和蜥蜴依然在谷中蹦跳爬行,但體形似乎縮小很多,不像兔子那麼大。
我和小丑沿著山谷奔跑。感覺上,每跑一步就躍過一百米的距離;不管怎麼說,我們很快就跑進黃玫瑰叢中。一群群蝴蝶仍在谷中四處飛翔.但除了幾隻巨大的變種,體形卻比我當初所見小許多。它們嘴裡發出的嗡嗡聲,我也沒聽見。這也許是因為小丑身上的鈴子丁當亂響的緣故吧。
沒多久,我們就爬到了山頂上。遭遇海難后的那個早晨,我曾站在這兒觀看日出。感覺上,整座島嶼在我們腳底下漂蕩。山的另一邊,我看到了我曾跟彩虹金魚一塊游泳的湖泊。比我記憶的那個湖,它似乎縮小了許多。現在我們終於看見大海。遠處,白花花的浪頭一波一波不斷卷上岸來。
小丑開始蹦跳起舞,快活得像個小孩。
「那就是海嗎?」他興奮地問道。「水手,你看到大海了嗎?」
我還沒來得及回答他,就感到整座山丘在我們腳底下一陣搖晃,發出雷鳴一般的響聲。我們聽到嘎嘰嘎嘰的聲音,彷彿有人在啃咬石頭似的。
「這座山想把自己吃掉!」小丑叫嚷起來。
我們衝下山去,來到湖邊——我曾在這個湖裡游泳,如今看來卻小得有如一口池塘。成群金魚仍在湖裡游來游去,但顯得比以前擁擠。看起來,就好像有一道彩虹從天上墜落,在這個小小的池塘里燃燒沸騰。
小丑東張西望的當兒,我解開肩上背著的白色袋子,小心翼翼掏出玻璃缸,用它來裝金魚。我正拿起擱在湖邊的玻璃缸,它卻突然傾倒了。我根本沒碰它,不知怎的,它卻自己摔倒下來。也許是缸中的金魚作怪吧。我發現玻璃缸破裂,出現一個縫隙。這時小丑轉過身來催促我:「水手,我們得趕快逃命!」
他幫我重新把金魚裝進玻璃缸。我撕下襯衫,用它包紮玻璃缸,然後把袋子背在肩上,雙手緊緊摟住缸。
驟然間,我們聽到一聲巨響,整座島嶼彷彿正在崩裂中。我們在棕櫚叢中沒命狂奔,不久就來到兩天前我登陸的那個礁湖。我一眼就看見我留下的那艘小船。它靜靜躺在兩株高聳的棕櫚樹中間,沒被移動過。回頭一望,我發現這座島嶼只不過是汪洋中的一個蕞爾小島;透過海邊的一排棕櫚,我望得見島嶼另一邊的海洋。這個小礁湖跟我當初看到的一樣平靜,只不過水邊開始冒出一簇簇泡沫般的水花。我發覺,整座島嶼正在沉沒中。
從眼角望出去,我看見一件黃色的衣裳飄蕩在一株棕櫚樹下。
那是紅心幺的衣裳。我把袋子和金魚碗擱在船上,然後朝向她走過去。這時小丑正繞著小船翩翩起舞,快活得有如一個小孩。
「紅心幺?」我壓低嗓門,悄聲問道。
她轉過身子瞅著我,眼瞳中流露出一股深情的渴望。我擔心她一時把持不住,會撲過來摟住我的脖子。
「我終於找到逃出迷宮的路啦!」她說。「我現在曉得,我屬於另一個海岸……你聽得見海浪拍打海岸的聲音嗎?它是那麼的遙遠、那麼的久遠……」
「你到底在說什麼呀?」我聽得一頭霧水。
「一個小男孩正在思念我呢,」她自顧自說下去。「我在這兒找不到他……但也許他會找到我。你瞧,我現在離他不知有多遠啊!我漂蕩過一個又一個海洋,攀爬過一座又一座高山,忍受各種情緒和思慮的煎熬,可是,有人把紙牌重新洗一遍……」
「他們來了!」小丑突然尖叫起來。
回頭一望,我看見成群侏儒穿過棕櫚樹叢朝我們奔跑過來。帶頭的是四隻六足怪獸;騎在他們身上的是四位國王。
「把他們抓起來!」黑桃國王下令。「把他們抓回族群中!」
島嶼深處突然傳出一聲巨響,我嚇得險些兒摔一跤。有如變魔術一般,六足怪獸和侏儒剎那間全都消失無蹤,如同太陽照射下的露珠。我回頭看看紅心幺,發現她也消失了。我跑到她先前倚著的那株棕櫚樹下,看見地面上擱著一張撲克牌。我把它翻過來一看,發現它就是紅心幺。
我的眼淚忍不住奪眶而出,心中感到莫名的悲憤。我衝到六足怪獸和侏儒們剛才闖過的棕櫚樹叢,忽然,迎面颳起一股旋風,把一整副撲克牌卷到空中。我手上已經有那張紅心幺,現在又得到其餘五十一張牌。這些牌全都破舊不堪,牌上的花色隱約可辨。我把全部五十二張牌塞進口袋中。
我低頭望望地面,卻看見四隻白色的甲蟲,每一隻都有六條腿。我正要伸手去抓,他們都鑽進一塊石頭下,消失無蹤。
島內又發出一陣陣轟隆巨響;一股大浪從我腳底下沖刷上來。
回頭一看,我發現小丑操著槳坐在船上,正準備將船划離小島。我趕忙涉水追趕他。海水浸到我的腰際時,我奮力爬到船上。
「麵包師的兒子到底還是決定跟我走啰,」小丑說。「否則我只好一個人離開這兒了。」
他把一隻槳遞給我。我們使儘力量一面划,一面眼睜睜望著小島沉沒到大海中。海水繞著一株株棕櫚樹不住旋轉冒泡。最後一株樹隱沒在波浪中時,我看到一隻小鳥從樹梢凌空而起,振翅高飛。
島嶼消失在大海之際,我們必須拚命划船,才不致被回頭浪淹沒。等我們把船劃到安全的地點,停下來歇息時,我兩隻手已經劃得流出血來。小丑劃得也很賣力,但他的手卻一直保持於凈潔白,如同前天我在佛洛德的小木屋前跟他握手時那樣。
沒多久,太陽就沉落到海平面之下。我們在海上隨風漂流一整十晚上和一整天。好幾次我借故跟小丑攀談,但他總是笑嘻嘻坐在船上,不怎麼搭理我。
第二天黃昏,我們被艾倫達爾鎮開來的一艘大帆船救起。我們告訴船上的人,我們原本搭乘「瑪莉亞」號,但這艘船在數天前沉沒,而我們可能是惟一的生還者。
大帆船正駛向法國馬賽港。在漫長的航程中,小丑一直保持沉默,難得吭聲,就像他在救生艇時那樣。船上的人大概都把他看成一個怪胎,但誰也沒有表示什麼。
船一抵達馬賽港,小丑就不告而別。他從船棚間溜走,消失得無影無蹤。
那年年尾,我來到瑞士杜爾夫村。這一陣子我經歷的事情實在大過離奇,我得花下半輩子好好思考它的意義。杜爾夫村是理想的隱居地點。說來也巧,我是五十二年前來到杜爾夫村的。
我發現村裡沒有做麵包的師傅,於是就定居下來開一間小麵包店。到海上謀生活之前,在家鄉盧比克,我原本就是麵包師的學徒。此後,我就一直住在杜爾夫村。
我從沒把我經歷過的那些事情告訴別人;反正,說了別人也不會相信。
當然,有時連我自己也懷疑魔幻島的故事,但我在馬賽港下船時,肩上確實背著那個白色的袋子。這些年來,我一直小心翼翼保存著袋子和裡頭的東西。