第九章:學習語言(2)
在和她相遇的兩個場合中,我都注意到她有同她的獄卒交談,這讓我相信他們使用的是同一種語言,或者至少是能讓他們彼此理解的某種共通語言。出於這強大的激勵,我強烈要求加快語言學習,在我的糾纏之下,索拉幾乎被逼得心煩意亂。在短短几天之內,我就掌握了火星人的語言,能夠馬馬虎虎地進行對話,還能全部聽懂所聽到的一切。
目前,我們睡覺的房間除了我、索拉、她的小火星人和監護犬烏拉之外,還有三四個女人和幾個剛孵出的小孩。當孩子們夜晚入眠之後,成年人們會習慣性地在入睡之前散漫地卧談一會兒,如今我已經懂得她們的語言,便成了她們的熱心聽眾,雖然我從來不發表自己的意見。
在那俘虜被帶到覲見廳之後的那個晚上,談話終於落在了這個話題上,我立馬豎起兩隻耳朵細聽。我一直不敢問索拉關於那個漂亮俘虜的相關情況,因為仍記得在我初見俘虜的那天索拉臉上的奇怪表情。我不能篤定地說這種表情是表示忌妒,但是出於地球人的判斷標準,我覺得在沒有確切知道索拉對我所關心的那個人的態度之前,裝出一副漠不關心的樣子會比較穩妥。
和我們同住的女人里有一年長的婦女叫薩科嘉(Sarkoja),她曾是那個女俘虜的獄卒之一。一些關於俘虜的問題都是向她提出的。
一個女人問道:"什麼時候我們可以欣賞到那個紅種女人死去的痛苦?還是大首領洛卡斯-普托梅爾想要留下她來換贖金?"
"他們已經決定把她一同帶回塔爾克,當著塔爾-哈賈斯(TalHajus)的面舉行大賽來展示她最後的痛苦。"薩科嘉回答道。
"處死她的方式會是什麼呢?"索拉問,"她很嬌小,很美麗,我曾希望他們能留她性命來換贖金。"
薩科嘉和其他女人對索拉所表現出的軟弱而憤怒地咕噥起來。"索拉,可悲的是你沒有出生在一萬年以前",薩科嘉厲聲喝道,
"那時所有的窪地都充滿了水,人們都像他們暢遊其中的水一樣性情柔軟。但我們的時代卻發展到了這樣一個地步,像這樣柔軟的感情會被視為軟弱和返祖。你最好不要讓塔斯-塔卡斯知道你有這種墮落的敏感情緒,因為我懷疑他恐怕就不會把為人父母這樣嚴肅的職責託付於你。"