內地版《流星花園》即將開拍
黑通社訊內地版《流星花園》即將開拍。
這是近日著名導演章億謀透露的。
章導說,目前《流星花園》火爆熒屏是一個很不正常的現象,「一群不良少年居然能迷惑許多人民群眾,作為藝術工作者我深感痛心,內地版的《流星花園》一定要力挽狂瀾,突出主旋律,讓小資情調和靡靡之音見鬼去吧」
要達到教育人民群眾的目的,章導說,必須對台灣版《流星花園》進行全面徹底的手術,「像女主角杉菜這樣,捨身挽救落後男青年的好典型必須大力弘揚,必要時要上升到烈士的高度」
「挽救失足青年道明寺的過程中,杉菜同學發揮了很大的作用,但是台灣劇過於武斷,好像其他的老師同學都沒做什麼貢獻,這就不現實,而且不謙虛」
章導遺憾地說,「在我的劇本里,一定要有一個優秀的人民教師,還要有一個無私無畏的人民警察,全社會形成合力,四小鬼合手被擒拿」
「當然,這四個人也不能一概而論,千人一面是我們藝術工作者最忌諱的」
章導接著解釋說:「具體到個人,那個花澤類,其實沒幹什麼壞事,我們可以把他設計成一個打入敵人內部的革命同志,這樣一來,這部劇又可以加入一些偵探,還有懸念的成分。
收視率會相當樂觀的」
章導很幸福地認為。
至於原劇中的次要人物,章導也為他們的結局作了重新的安排,由此可見一個藝術家嚴謹的工作作風。
「千惠和百合這兩個姑娘,貪慕虛榮,不求上進,在現實生活中,這樣的人士很容易上當哦。
所以,我準備兩個假裝大款的人販子,把她們賣到靠山屯,備受蹂躪」
章導說,「在拍攝這些場面時,我們可以適當地增加一點香艷刺激的鏡頭,當然必須從批判的角度入手,決不能迎合某些人的低級趣味」
對於幾個主角的名字,章導也有自己獨到的見解,他覺得道明寺、花澤類這些名字一聽就是日本人,「雖然劇本改編自日本漫畫,但是我們拍,就要拍出我們的特色」
章導決定,道明寺可以改成陳道明,和著名演員同名,有轟動效應,有賣點;花澤類應該改成花獨秀,「因為他是正面人物嘛,這個名字一聽就出淤泥而不染」
至於西門,可以叫西門小慶,和歷史上著名的大**關係密切;而美作,和西門一樣,也是好色之徒,從《沙家浜》、《閃閃的紅星》這些影片中,章導找到了靈感,按美作的言行,他必須和胡漢三、胡傳魁一家──胡美作。
「其他人物的名字也要改,比如道明寺他爹,竟然叫道明誠,不知道的人還以為是哥倆呢,我就說港台的編導們沒水平沒腦子嘛」
章導琢磨了半個小時,拍了一下腦袋:「這個人就叫陳大富吧,因為他很有錢」
「用拍攝主旋律的方法重新解構港台劇,我的同行們已經進行了一些有益的嘗試」
章導說,「比如張擊中同志在拍攝《哮熬漿糊》時,借鑒了《地道戰》、《地雷戰》、《羊城暗哨》等革命影片,很好地鞭撻了階級敵人的醜惡嘴臉,突出了正面形象的崇高和偉大,我拍《流星花園》,也要借鑒《青春之歌》、《尋找回來的世界》這樣的優秀偶像劇,突出年輕人昂揚向上的精神等風貌」
「張擊中同志說,他拍《哮熬漿糊》不是給少數金庸迷看的,我拍《流星花園》也不是為了少數流星迷,我要讓廣大的人民群眾,從小兒麻痹的孩子,到半身不遂的老太太,全都喜聞樂見」
說到最後,著名導演章億謀激動地站了起來:「我對拍好《新流星花園》充滿信心」
他拍著記者的肩膀說,「我的口號就是:新流星,新境界。
記者同志,讓我們一同歡呼吧!
──yeah」