第四章 力量、天賦和眷顧
尹慶之等人走上城頭,看著王女已經上了事先準備的馬車。伊麗莎白回憶著已經鑽進車廂的艷麗背影感慨道:「幾步路的功夫,就已經是青年期了,「升華」果然不同凡響。」
王爾德卻戳之以鼻道:「頂天就是個青年期了,若是有些基礎或許能一蹴而就到達成年期再配合欲魔的天賦,便是九階劍聖也只能平分秋色。過早的接受身體適應不了的力量,已經浪費了絕大部分。她現在與那些異端無異,區區青年期,威廉手底下的雲頂騎士團就夠她受的了!」
這時,瑪麗王女從車窗中伸出手來向尹慶之擺了擺手,尹慶之無奈的也向她擺了擺手。王爾德調笑道:「沒準是那王女看到你放在車上的黃金,對你有了想法。」
尹慶之無奈道:「老頭子,你可歇會吧。」他又看了看太陽,把拉著倆人接著去花園裡乘涼。在涼亭中剛一坐下,尹慶之煮上了茶之後便道:「你們再說說那黃金物種是個什麼玩意?」
伊麗莎白聞了聞茶壺中散發的香氣后,思索道:「之前我說過秘術皇帝赫耳墨斯,他也給各種生物劃分了等級。其中實力不隨年齡增長而消退的被稱為「黃金物種」,以及雖然實力強橫,但是會隨著年齡增長而消退的被稱為「白銀物種」。一般依照他們的狀態會分為幼年期、青年期、成年期和衰退期,黃金物種自然是沒有衰退期的。一般來說幼年期的黃金物種肉身就能與初入七階的戰士旗鼓相當,達到青年期的黃金物種就能與八階的戰士平分秋色了。成年期則不好界定還勉強算作黃金物種的亞種龍就是九階,但是像泰坦白蟒幾乎可以稱得上類人族頂峰的十階。至於純血統的巨龍和受到祝福或詛咒的某些異獸,比如六耳巨猿就是遙不可及的半神之體。欲魔本來是地獄中位於中階的惡魔,她們的力量並不強但是可以感知他人對自己的慾望。除了巨龍之外,幾乎所有生物都不會使用魔法,更多的眾神賜予的祝福或者說天賦。」
王爾德冷哼道:「她那種天賦只對比她弱小的生物有用吧,再說欲魔的騷味我在十裡外都能聞到。」
尹慶之沒理他的茬,接著問道:「那像那些半獸人之類的呢?」
伊麗莎白掃了眼王爾德后道:「我跟他們打交道的少,給少爺說說!」
好為人師的王爾趕緊咳嗽了兩聲清了清嗓子接著道:「類人族生物被認為是受到眾神眷顧的一族,因為他們擁有後天改變自己的機會。學習的能力本本身就是最厲害的天賦了,但是獸人族的力量,狼人的速度,精靈的元素感知能力,簡直可以說是眾神的恩賜了。」
尹慶之趁他喘口氣的間隙問道:「那人類和半獸人呢?」
王爾德表情輕蔑道:「半獸人?不知道是那個重口味的瘋子創造出來的!頭腦簡單四肢發達,戰場上的炮灰罷了。」之後又臉色凝重道:「刨去史詩大陸不談,無論是光輝大陸還是恩慈群島,人類都占絕對數量上的優勢,而且即使比起半獸人人類的生育能力也是毫不遜色。獸人一到青年就是三階的戰士,精靈成年就是四階的魔法師,狼人扛住第一個血月之後就是五階的刺客,人類?壯年的時候怕才是個一階戰士吧!可是人類更好學數量更是多到令人乍舌,在所謂的六到八階的「眾神台階」上人類的數量是其他種族的五倍不止。人類最大的問題就是信仰不統一,聽聞史詩大陸的人類因為與異族通婚都快產生另一種亞種了。尤其是教廷,咱們光輝大陸上的混血人族經常被判為骯髒的異端,遭到教廷四處追殺。雖然混血經常被各族所唾棄,但是不可否認,混血的第一代都是天賦異稟的怪物,但是第二代之後便泯然眾人矣了。」
尹慶之插嘴道:「你說混血種被四處追殺,可是我印象中咱家沒少做他們的買賣啊。怎麼不見教廷的人?」
王爾德撇了撇嘴:「裁判所的紅手套絕大多數都是四、五階,算上六階隊的隊長,一隊紅手套對上混血種一般七、八階的父母,那不是找死嗎?。再說光輝大陸上的舊約規定了各族的領地範圍,而混血種大多隱居在這些地方,若是進入那些異族的領地抓人,若是引起眾怒怕是傳說中那位十一階的審判長也會頭疼不已吧?他們絕大多數時候也只是欺負欺負那些流落在外的混血孤兒罷了,還有傳言說,凡是有天賦的混血種孤兒只要有機會都被吸納進了教廷的聖事部,成為白手套。沒有可觀的收益或必要的名義,他們是不會輕易招惹那些台階上的人的。所以說,力量和利益才是裁定一切的根本。」他頓了頓喝口茶接著道道:「咱家收費合理,又服務周到,況且最能保守秘密又從來不趟政治這渾水,只做生意。就是裁判所的那些官僚們也總是跟咱們做買賣,只要不是關係到切身利益,他們是不會來打攪咱們的。再說那王女,雖然她現在已經能媲美七階上的刺客。若是威廉許給了教廷足夠的好處,只要還在力所能及之地,聖事部和裁判所那些傢伙也會讓威廉如願的。」
伊麗莎白看著天上的飛鳥柔聲道:「少爺,我與王爾德只能在這座城堡守護你。若是你想像天上的飛鳥一般看盡世間的景色,就請您不要遺棄眾神的眷顧,成為一個強大的人。」
尹慶之掃了眼天邊的落日,想了想書房中那些令人頭痛的方塊字后懶洋洋道:「再說再說,在這兒挺好的,你們再喝點茶,我去看看肘子醬得怎麼樣了。」說完伸了個懶腰后就往廚房走去。
王爾德用一副理所當然的表情對伊麗莎白道:「老婆子,還是一點沒變呢。」
伊麗莎白感慨道:「也好,在家做個廚子總比研究那些亂七八糟的東西要好。」