動物革命
三天後,大豬梅傑在睡夢中平靜地死去,遺體被埋在了花園的一角。
這是早春三月,在接下來的三個月里,有許多的活動在秘密地進行著。梅傑的話給了農莊里那些愛思考的動物們以嶄新的生存觀。雖然他們並不知道梅傑預言的革命會在何時開始,也完全沒有理由認為這場革命是屬於今生今世的事情,但他們都很清楚地知道,為這場革命而鋪路已成了自己畢生的責任。宣傳與組織的工作自然地落在了豬的身上,因為他們被公認是動物當中最聰慧的。豬群當中,有兩隻公豬最為出類拔萃,一隻名叫雪球,另一隻名叫拿破崙,都是瓊斯先生準備養大了賣掉的。拿破崙是農莊里唯一的一隻波克夏豬,體形碩大,面目略微有些猙獰,話不多,卻很有主見。雪球的性格比較開朗,講話快,富於創造性的活力,但總嫌不夠沉穩。農莊里的其它公豬都是些食用豬,最有名的一隻叫做鳴聲器,臉頰滾圓,愛眨眼,動作敏捷,嗓音尖銳。他是個高明的演說家,當爭論到某個問題的難點時,他總是踱來踱去,頗有說服力地不時揮動著尾巴。在其它動物的心目中,鳴聲器確實有著顛倒黑白的口才。
這三個傢伙把梅傑的言論發展成了一套精密的思想體系,並為之冠名為「動物主義」。在瓊斯先生睡熟的夜裡,他們會把大家召集到穀倉,不厭其煩地把動物主義一遍遍地掰開揉碎。起初,他們遇到過不少的冷淡以及一些惹人發笑的愚蠢問題。有的動物談到了「忠誠」——對「主人」瓊斯先生的忠誠:「是瓊斯先生在養活著我們,如果瓊斯先生不在了,我們一定會餓死。」還有別的一些問題,諸如:「我們為什麼要在乎死後的事情?」或者是:「如果革命是註定要發生的,我們為它做什麼或是不做什麼不都是無關緊要的嗎?」因此,三隻豬總是要費盡心力地指出:這些說法都是與動物主義的核心思想決不兼容的。最蠢的問題都是來自母馬莫莉的,她問雪球的第一句話是:「革命以後還會有糖吃嗎?」
「沒有,」雪球斬釘截鐵地說,「在這片農莊里我們根本就沒有產糖的理由。況且,你並不需要糖,你會得到足夠的燕麥和乾草。」
「那我還能在頭髮上繫上絲帶嗎?」莫莉又問。
「我的同志呀,」雪球說,「你迷戀的那些絲帶正是奴役的標誌。難道你不明白,自由的價值是更勝於絲帶的?」
莫莉雖然點了頭,但看上去還是沒有被完全說服。
更為費力的工作是,三隻豬要不斷去撲滅烏鴉摩西的謊言。摩西是瓊斯先生的寵物,是動物們當中的間諜,而且能言善辯。他聲稱了解那神秘的糖果山的底細,那裡是所有動物死後的歸宿。據摩西說,糖果山就坐落在天空的某處,在雲彩後面不遠的什麼地方。在那裡,天天都是周末,一年四季都生長著繁茂的苜蓿。動物們都不喜歡摩西,因為他只耍嘴皮子,卻從來不真正地參與勞作。但也是動物們中的一些卻始終對糖果山抱有堅定的信仰,為此,三隻豬不得不一遍遍苦口婆心地解釋說這樣的一個地方是根本不存在的。
拳師和三葉——兩匹駕車高頭大馬——是三隻豬最忠實的信徒,他們真正地把三隻豬視為師長,對於三隻豬所說的一切無不照單全收,並用樸素的話把意思傳達給其它動物。他們從不缺席穀倉里的秘密會議,並且作為領唱,在會議結束的時候讓「英格蘭的野獸」作為結束曲響遍全場。
關鍵時刻就要來臨了,誰也沒有料到革命會爆發得如此之早而又如此的輕易。在過去的年頭裡,瓊斯先生雖然算不上是位溫和的主人,但至少還算是勤勞能幹,但最近的一段日子裡事情卻發生了變化。他先是在一次訴訟當中蒙受了較大的財產損失,又因此而沮喪,日日酗酒。經常是一整天,他倒在躺椅里只是看報、喝酒,間或用啤酒泡過的麵包渣喂喂摩西。農莊里的僱工們也變得懶散和偷奸耍滑,所以田裡滿是荒草了,漏雨的屋頂也沒人修補了,籬笆也缺少了照看,動物們也變得飢一頓飽一頓的。
六月來臨,該是收割乾草的時候了。星期六,一個仲夏之夜,瓊斯先生醉倒在威靈頓的紅獅酒館,直到第二天的中午才趕回農莊。而僱工們在早晨擠完了奶就外出打兔子去了,沒人在意,所有的動物們還一直餓著肚子。瓊斯先生呢?一回來就躺進了卧室的沙發,胡亂抓了份《世界新聞報》遮在臉上就一頭睡到晚上,而動物們還始終沒有進食。終於,大家實在無法忍受了。先是一頭牛破門而出,接著,所有的動物都紛紛衝出了圍欄。瓊斯先生這時才醒了過來,忙和他的四名僱工一起朝四面八方胡亂地揮著鞭子。動物們再也忍無可忍,雖然事先並沒有反叛的念頭,此刻卻一齊向著瓊斯他們猛撲過去。當瓊斯一夥驚恐地發現自身已陷入無處不在的蹄子的踢打與犄角的衝撞之中時,局面已經不是他們所能控制了。他們從未見過動物們有過這樣的舉動,所以實在無法明白這些一貫逆來順受的卑微生靈撒起野來竟是如此的兇猛。只是一會兒,他們便放棄了自衛的努力,拔開腳各自逃命去了。於是,這裡便出現了一幅既驚人又滑稽的場面:瓊斯一夥在往大路上沒命地飛奔,後面緊追著一群被突如其來的勝利鼓舞得趾高氣揚的動物。
瓊斯夫人從卧室的窗戶看到了這一切,便匆忙地卷了些細軟,從另一條路跑了。摩西尾隨在後,呱呱大叫著。同一時間,凱旋的動物們關上了農莊的大門。在他們還沒有真正地意識到革命的勝利之前,革命已經成功地結束了:瓊斯一夥被逐出了境外,農莊已屬於動物們自己。
在開始的幾分鐘里,動物們對這場突如其來的勝利簡直覺得難以置信。他們最初的舉動就是大踏步地搜索整座農莊,以確定不再有人類藏身其間,然後又回到房間里,懷著揚眉吐氣的心情掃清所有瓊斯政權的痕迹。工具間的門被打開了:馬嚼子、狗項圈、還有瓊斯先生用來閹割豬羊的滿是血腥的刀具,一切一切,通通被扔進了井裡。韁繩、籠頭、眼罩、連同皮鞭,也全被扔進了場院里熊熊燃燒的火堆。當看到皮鞭在火焰中翻騰時,所有的動物都情不自禁地雀躍了。雪球還把絲帶也扔進了火堆,這些絲帶曾是在趕集的日子裡用來裝飾馬的鬃毛的。
「絲帶,」他說,「也是一種服飾,而服飾正是人類的標誌之一。所有的動物都應是裸身的。」
拳師一聽到這話,忙把隨身的草帽也扔進了火堆。這草帽曾是他夏天裡抵禦蚊蟲入耳的最好的工具。
在很短的時間之內,動物們毀掉了所有能使他們回憶起瓊斯先生的東西。拿破崙又帶領大家來到儲藏室,給每個動物發放了雙份的飼料,每隻狗還能額外獲得兩塊餅乾。然後,他們又狂歡一樣地把「英格蘭的野獸」唱了無數遍,筋疲力盡之後便倒頭睡去——那酣眠的樣子簡直能讓人相信這是他們有生以來的第一次睡眠。
但在清晨,他們還是像往常一樣地醒來了,然後突然記起了昨天光榮的勝利,便一齊向草場奔去。到草場的路上有一座可以俯瞰幾乎整個農莊的小丘,動物們擠到高處,在清澈的晨光下向四下眺望:這是怎樣奇妙的事啊!像從前一樣的眼中所見今天竟全屬於了自己!他們在狂喜中跳躍,直要跳到高高的空中。他們在露水裡打滾,他們把夏天裡香甜的草葉含了滿嘴,他們踢碎黑色的土塊去嗅那泥土裡馥郁的香氣。他們又在沉靜的無言中審視這整片的大地:這果園、這池塘、這矮林,那神情就好像他們從來都沒有見過這些世間美景。甚至直到現在他們依然難以置信:這一切,這一切一切,都已真正地屬於他們自己。
然後,他們回到了農莊,在農舍的門外寂靜地停住了腳步。這農舍也是他們的了,但當真要進去的時候卻還是有些害怕。過了一會兒,雪球和拿破崙終於用肩膀撞開了大門,動物們便魚貫而入,輕輕地像是生怕驚擾了什麼。他們踮著腳尖走過了一間又一間屋子,不敢高聲說話,懷著敬畏的心情注視著屋子裡那一份份讓人難以置信的奢華:鋪著毛毯的大床、精美的鏡子、鬆軟的沙發、布魯塞爾地毯、維多利亞時代的版畫……忽然,在下樓梯的時候,大家發現莫莉不見了。大家回頭去找,見莫莉正留在最漂亮的那間卧室里。她從瓊斯夫人的梳妝盒裡找到了一條藍色的絲帶,系在肩上,對著鏡子搔首弄姿。這樣的舉動招致了大家的一片指責。除此,房間里幾乎什麼都沒有被翻動過。大家當場就全體一致地作了一個決定:農舍應該保留下來作為博物館,作為人類的罪證昭示子孫後代,而動物則是不應該住在這裡的。
早餐后,雪球和拿破崙又把大家召集到一起。
「同志們,」雪球說,「現在剛剛六點半鐘,離天黑還有很長的時間。從現在起,我們要開始收割乾草。但在開始收割之前,有一件事情要請大家注意。」
豬在這時透露了在過去的三個月里,他們已從一冊被瓊斯家的小孩扔進垃圾堆的識字課本里學會了讀書寫字。拿破崙派人弄來一桶油漆,雪球(因為他的書法最好)抓起一把刷子,把大門上的「梅納農莊」幾個字一把抹掉,隨後大力寫上了四個大字:動物農莊!農莊今後就叫這個名字了。這之後,他們又叫人找來一把梯子架在牆上,解釋說:通過三個月來的學習,他們把動物主義歸納成了「動物七戒」,這七戒要被刻在牆上以便大家隨時誦讀。在動物農莊里生活的動物都要遵守這七戒。雪球費力地爬上梯子(對於一頭豬,在梯子上保持平衡可真不是件容易的事)開始落筆,鳴聲器他們在下面為他舉著油漆桶。「七戒」是用巨大的白字寫成的,在三十碼外都能看到。它的內容是這樣的:
動物七戒
1.凡是有兩條腿的都是敵人。
2.凡是有四條腿的或是有翅膀的都是朋友
3.不準穿衣
4.不準睡在床上
5.不準喝酒
6.不準殺害同類
7.所有動物一律平等
字跡清晰。除了「朋友」被寫成了「有朋」和一個「S」被轉錯了方向,全部的拼寫還是相當正確的。雪球又對著全體動物高聲朗讀了一遍。動物們紛紛點頭稱是,聰明一點的已經立刻去用心背誦了。
「現在,同志們,」雪球高聲喊道,扔掉了手裡的刷子,「到地里去,讓我們自己的收割比瓊斯他們更快!」
但在此時,那三頭奶牛卻不安分起來,因為已經整整二十四個小時沒有擠奶了,她們的**簡直要漲破。經過簡單的思考,三隻豬叫人拿來了大桶,親自為奶牛擠了奶,也因此才發現豬蹄子竟然很適合這項工作。很快地就有了五大桶鮮奶,所有的動物不由得都眼巴巴地望著這道美味。
某個聲音忍不住了:「我們怎麼處置這些牛奶呢?」
「瓊斯先生有時會摻一些牛奶在我們的飼料里。」一隻母雞說。
「不要在意這些牛奶,同志們,」拿破崙一邊說一邊用身體擋住了大桶,「收割才是更重要的。雪球同志會在前面指引大家,我幾分鐘后就到。沖吧,同志們!乾草在召喚我們!」
於是,動物們衝到地里開始收割。當他們黃昏歸來的時候,牛奶卻神秘地消失了。