第6章 致讀者

第6章 致讀者

感謝有人能看這本書,這本我一直認為處於單機短線狀態的書。

我喜歡寫作,不喜歡我現在的土木工程專業知識,更不喜歡那些數字與一大堆毫無生氣的文字敘述。

也許有人會說:「那你當初為什麼要選擇這個專業,又不是有人逼著你來學的!」

對,我選擇這個專業有一很大部分的原因是因為家庭原因,父母從來不認為寫作有用,他們也許是先認識到這個社會現實的一面,他們更多考慮的是如何賺的錢來。

我不喜歡這樣,我亦不喜歡大學老師有意無意間提及的,這個行業可以賺錢的小門道來。

正如我姐說:我活的很老成,我活在理想的狀態中,但終有一天不得不面對這個現實的社會。

我順從長輩的意願報了這個專業,來到了這個學校,我試著去接受我從小討厭到大的圖案,以及一連串的數字,經過大學一學期的掙扎,我發現:習慣這個東西真的,真的很難以改變,我之前所厭惡的,我還是無法將其咬碎后吞咽下去。

我開始嘗試寫小說,寫那些光怪陸離的故事,也只有這樣,我才感覺我內心可以平復許多來。

《戲幕客》的原意是講一些卑微之人的故事,我願意講述那些大潮浪下,細微的人的故事。

我將這個故事投在起點女頻,兩萬字左右時收到了簽約消息,我很興奮,感覺到自己被他人所認可。

我寫到八萬字左右時,將這個故事發到了路邊點評攤,陳歸離大大發現了這本書,並將其接了下來。

她與我談論道這本書不該放在女頻,會埋沒了它,我當初只回答她說,寫作是件開心的事,沒有埋沒不埋沒的。

此後快要寫到十萬字時,我的一些讀者朝我反應了這個問題,他們亦說,勸我早早換到男頻去,我開始思考,這個題材是否適合女生看,這個放在女頻,是否真正的適合。

我問了我的一個女性朋友,她說,你要換到男頻去,是一個堅決的回答。

我說好,換。

於是,我開始修改這個故事,開了一個新號,取了一個新名《帝襄》,這是我最喜歡的一個書名。

也許有人會問:「你這本《戲幕客》是否便要割掉?」

我的回答是:不,不會。

我會講好這個故事,用另外的線條來牽扯出一個清末民初的悲歡離合來。

這個新的故事亦講述的是一個個小人物,畢竟現如今的每個小人物,誰人不是在艱難的活著啊。

若想看這個新故事的朋友,請翻閱至第一章,若想看原先故事的朋友,可以移步去《帝襄》,我會儘快完成章節的補充與遷移。

最後:感謝每個讀者,感謝此前支持我的每一個人,謝謝,由衷感謝。

......

......

上一章書籍頁下一章

戲幕客

···
加入書架
上一章
首頁 台言古言 戲幕客
上一章下一章

第6章 致讀者

%