第三章 還是很餓
很快,李怡就發現自己想的太簡單了:她的肚子傳來了一陣不容聽錯的:「咕嚕……」
小翠見李怡燒退了,人也清醒過來,心下安定,言行間便透出年輕女子的活潑靈動來,掩嘴一笑:「奴婢讓人再去端一碗粥來,小姐稍安勿躁。」
李怡面露尷尬:「小翠啊……有沒有……我是說,房間里有沒有點心之類的東西?」她竟然感覺自己比剛醒的時候都要餓!剛剛喝掉的三碗粥也如同憑空蒸發了一般,只留下一個空空如也、飢餓難忍的胃。廚房來回一趟至少要五分鐘,她等不了那麼久……一開始她還有點不好意思,原主好歹是一個大家閨秀,怎麼能張口跟別人要吃的呢。到後來語氣里竟隱隱聽出來急促。
小翠給李怡端來了一個黑漆的盒子,類似於現代的帶蓋果盤。盒子里整齊的擺放著一些形狀規則的白色糕點。
李怡趕緊拿起一塊咬了下去:「怎麼是這種味道?」
在現代,很少有人喜歡吃古式糕點。
好的糕點大致應該滿足:香氣飽滿、甜度適中、口感細膩、外形美觀,這幾個要素。
古式糕點經常被當作禮品贈送,這種糕點雖然包裝盒上寫著手工製作,實際上都是由機器加工出來的。機器加工的糕點會破壞食材原本的「香味」。香,就少了幾分。
糖在古代是屬於稀缺之物,一般人家很少能吃到糖。如果古人買甜味的食物,但是它卻不夠甜,古人難免會產生「這個老闆捨不得放糖,買虧了」的念頭。所以古式糕點的配方,糖肯定是要很足量的。這種「足量」,以一個沒少吃糖的現代人的衡量標準來說,又過於甜膩了。
好糕點要做到的四點,有一半都不合格。
西式糕點能被大家廣泛接受,也有很大一部分是因為它的售賣方式:在蛋糕店手工現做,且保質期只有兩天。更是因為它僅僅是一種日常的食物,並沒有被當作禮物承載更多的情感。想象一下:爸媽從法國回來,給你帶回來一個包裝精美的禮物,鄭重的告訴你,這是我們特意給你帶的法國最有名的禮物哦。你滿懷期待的打開一看,哇,原來是……撕去外麵塑料包裝的某某園蛋黃派!這個時候你會不會很失落?當你帶著巨大的懷疑品嘗它時,發現它還沒有樓下單糕點買的麵包香!吃第一口還好僅僅是不夠香,第二口就覺得甜到膩人。你就會生氣的想:西式糕點不過如此!
同理當你認真品嘗某地特產——古方糕點,發現它口感不如預期,就會產生「我不喜歡古式糕點」的念頭。
古式糕點產地的人仍然喜歡古式糕點,這一現象就很好證明了這個觀點。比如,蘇州人還是很愛蘇式糕點的。縱然有江浙人喜食甜的因素,更多的是因為在蘇州很容易吃到手工現做的糕點。在蘇州城隨處可見各式糕點鋪子,大家也都把它當成一種日常食物,所以對它接受度很高。
儘管李怡在現代也很少吃古式糕點,但她也知道絕對不是她嘴裡的這種感覺:很甜,香度也夠,只是顆粒感很明顯。
她吃完一塊,竟然不想吃第二塊,因為她感覺不到餓了!剛剛明明餓的能吃下一頭牛,現在就因為一塊不合口的點心就飽了?原主的嘴巴太挑了么?又或者是她得了胃病?
李怡思考問題時習慣雙眉輕蹙,小翠吩咐完門外的下人,轉頭就看見李怡面露疑惑的坐在床上,誤以為她是在思索自己如何會發燒以致昏迷。便自責道:「都是奴婢不好,小姐半夜發燒都不知曉,直到第二天卯時叫您起床時才發現。你責罰奴婢吧,奴婢不會有半點自責。」說罷便「噗通」一聲,跪了下來。
李怡尷尬的連聲讓她起來。從小到大沒被人這樣跪過,縱然她很想裝出雍容大方的氣度來,還是難掩慌張。心裡苦笑,自己何時才能適應這個跪來跪去的世界啊?
好不容易才跟小翠解釋清楚,自己有點擔心是不是得了胃病。她這才如釋重負的站起身來。李怡也終於放鬆下來,暗自長吁了一口氣。她在夢境里見到的小翠在照顧原主這件事上,一直是盡心儘力。再加上她做事條理分明,面面俱到。進府不到兩年時間就成為了原主身邊的大丫鬟。原主發燒這件事真的不能怪她。要怪只能怪李怡自己。是自己穿越進原主身體所出現的排異反應吧。
小翠見李怡真的毫無怪罪之意,又恢復了之前的大方體貼:小姐既然不吃東西了,可要再休息一會?明早家裡長輩們聽說你醒的消息定是要來看您的。小姐要是擔心胃有病症,不如直接問夫人請來的醫生,豈不是比自己胡亂猜測來的好?
李怡確實想要再躺一會,不是覺得累,而是她想一個人待著,好好消化自己穿越的事實。