第十一章
躺的、坐的、站的、蜷的、攤的,在郝獸醫的醫院重地我們甚至不用像個病人,反正他也不像個醫生,用鐵架子湊的簡易爐已經把那鍋糊塗玩意兒熱好,讓這醫院更像個廚房,豆餅在幫著郝獸醫把成碗的稀糊送給屋裡的傷兵,但我們這幫玩意兒想的只是混鬧。
康丫開始耍寶,「爺給你們練手絕活——吃粉條子!」
他照著豆餅正要端進屋的碗伸手,被郝獸醫毫不客氣地拿杓勺給狠扣了一下。我們大笑,其實並沒什麼好笑,但是我們大笑。
迷龍很悻悻,他甚至還沒能找到在這爛糟地方的立腳之地。「窮樂。逗貧。逗咳嗽。窮死的命。」他憤憤數落著,一邊毫不避諱地在郝獸醫血跡斑斑的手術床上躺下,「爺給你們表演睡覺打呼。」
阿譯還未上場便已冷場。「那我給你們唱首歌吧。」他忸忸怩怩很不識趣地唱,「蝴蝶兒飛去心亦不在,凄清長夜誰來,拭淚滿腮,是貪點兒依賴,貪一點愛……」
很難說清我們一位軍裝筆挺的少校捏著嗓子唱這麼首歌,會如何折磨一群老粗的耳朵,儘管他真的是很凄婉——還沒及打呼的迷龍猛烈地砸著床板,以致把那並不結實的床板給砸下來一塊,他抄起那塊床板沖著阿譯扔了過去,若不是我拉得快,阿譯已經被開瓢。
阿譯的臉介乎鐵青和慘白之間,而迷龍仍在不依不饒地大叫:「雞皮疙瘩叫你嚎掉了一地!撿回來!」
阿譯氣得發抖,但面對的是迷龍,就我對阿譯的了解,那也是嚇的。迷龍看起來要沒完,仗著迷龍對我稍好點兒,或者更該說是某種同情,我插科打諢,「各位看官,五湖四海的弟兄,孟小太爺給你們演一個妙手回春,傷勢痊癒——咱表演吃藥,吃磺胺。」我伸出了手,掌心裡放著兩顆得來不易的磺胺,另一隻手上拿著水瓢。
一幫傻瓜啪啪地鼓掌。磺胺並不可能讓我的傷勢痊癒,這一切像小丑的鬧劇。我頗有颱風地把葯放進了嘴裡,我喝水,從瓢里看見自己,一個憔悴、狼狽、墮落的自己。
傻瓜們在拍巴掌,呱吱呱吱,五湖四海,南腔北調。沉默的阿譯嫉妒的看著我,從來沒人這樣為他叫好。迷龍沖我啪啪夾著大腳趾頭,啪吱啪吱。我看著我的葯。
這是我的葯,不要臉得來的葯。這是我的腿,不想被日本人拿走的腿。
我吞下了葯,喝了水。「我覺得好多了!「我鄭重地宣布,於是又迎來一陣支離破碎的掌聲。我看著我的狐群狗黨們,搖晃著坐下,然後我狠狠抽了自己的耳光,讓他們沉默。
我炫耀,我懺悔,我不知道是在炫耀還是懺悔,「我偷了錢,買了葯。我偷了個小姑娘的錢!」
那群混蛋們的反應是我意料之中的,加倍地鼓掌,跺著腳,夾著「財色兼收啊」「不要臉的」這類吼叫。
「我本該跟她拍胸脯,告訴她:『放心,我把你哥找回來。』要麻你別樂得跟個破尿壺似的,她哥是你們川軍團的,一個姓陳的連長。我倒是讓她放心了,然後,偷光她的錢。」
沒有用的,那幫混蛋「好啊好啊「地繼續跺著腳和吹口哨,今晚的油膩讓他們比哪天都要更有活力,這讓我的懺悔完全成為了炫耀,事實上呢——我也不知道。
我得喊回去才能讓他們聽到,「要麻!你瓜娃子的認得個姓陳的連長嗎?瘦瘦的,挺白凈,二十來歲!」
要麻舔了舔仍帶著油光的嘴唇,「川軍團全死光了撒。我哪認得啥子連長啰。噯,我認得你個瓜娃子,噯,你講的莫不是你自己吧?跟我們咱妹子稱哥叫妹的不安好心嘞。」
又是好啊好啊和跺腳吹口哨。我得儘力才能壓倒他們,「我是一個混蛋!」
迷龍就吼了回來,「喊什麼喊?你虎啊?」
於是一切都平靜下來,我雖然仍綳著臉,但被康丫用大拇指把嘴角快扒到了耳根,我的眼瞼被他用食指翻得與嘴角快要齊平,讓我像足悲傷而憤怒的小丑。
我在那樣的一個醜態中被康丫玩弄我的臉皮。就是這樣,你造了很多孽,但總被原諒,偶爾你會憤怒,你想這樣也行?但就是這樣也行。最後你只好想有人比你造了更多的孽,比如說那些讓我們一無所有投入戰場的官員——你已經屈服了,就這麼簡單。
混球們在取笑著我的醜態,但一個聲音讓他們慢慢歇止,那是剛從屋裡出來的郝獸醫在用勺敲打著空碗。老頭子很沉靜,他一直在看著我們,但那樣的沉靜並不能讓我們安寧。
郝獸醫得到足夠的注意后便開口說:「有個事說說吧。我們要被整編了,就最近。」
不辣乾淨利落地呸回去,「扯卵談。」這完全代表我們在第一時間內的態度。
郝獸醫不笑,因為我們隨時打算顛覆他的認真,「扯不過你們。這種事我不會亂說的,我總還算是這地頭上僅此一個的醫生。」
康丫嘲笑道:「獸醫!」
他被躺著的迷龍踹了一腳,並不是所有人都對老郝要說的全無興趣。
郝老頭苦笑著說:「病的是你們,治的是我,說我是婦科也只好認命——不講口水話,今兒有軍官來找我,說是要了解散兵的健康情況。他說還會來,還說要打仗。」
沉默。我打了個寒噤。
我總是看見馬驢兒那幫貨在對著一輛坦克做愚蠢的衝殺,我生平所見最壯烈的場景亦讓我膽裂心寒。
「我不想再去北邊了。」我愣了一會兒,發現所有人都在瞪著我,於是我明白剛才是我自己在說話。
郝獸醫解釋:「誰說的北邊?南邊。是去南邊,緬甸。」
沉默。沉默中蛇屁股去摸郝獸醫的額頭,被勺子給揍了,老頭兒心好,可不妨礙其嘴損和手狠。
蛇屁股舔著自己的手,好像唾沫可以止痛,「獸醫啊,你要是也病了,我給你煲骨頭湯。」
要麻同意,「是啊。緬甸,那就是遠征軍,嫡系去的。英國人幫忙,美國人出錢出槍,啥都有,啥都不缺,這樣的肥差美差,後娘養的你我,輪得上?」
不辣附和,「獸醫睡覺吧,獸醫累糊塗了。」
阿譯用他的方式表示了質疑,「他們又打了個大勝仗。英國人都服了。」
我難以忍受阿譯的詞不達意,替他向大家解釋說:「阿譯的意思是說,這麼大的勝仗,跟我們這幫雜牌軍絕沒相干。」
阿譯看了我一眼,很想說他不是這個意思,但他恰巧就是這個意思。
郝獸醫並不打算被我們這堆雜牌軍推倒,「大概就是要補充兵源,要拿咱們補充兵源,就準是那邊傷亡慘重,傷亡慘重就準是沒有吵吵的那麼大勝。敵軍幾個月就玩兒完啦,這種話鬼子說,我們也說,都信不得的。」
我們沉默,老頭子從下午想到至今,說出來的也是最理智的,正因如此我們沉默。
「就是整一堆炮灰唄!漚出了蘑菇的木頭腦袋疙瘩才去!」迷龍鬼叫,他的話伴隨著動靜巨大的起床,他離開了我們,一路踢凳子推桌子的怒氣。
我們愣著,我們看著彼此,這回我們中沒有人昏昏欲睡或者嘻笑怒罵。我們無法像迷龍那樣乾脆地做決定,因為從1931年流亡入關,他已經失望了十一年。我們蒼老但不像他那麼蒼老。遠征軍是我們的驕傲,即算炮灰也是裝備精良的炮灰。做炮灰還是漚蘑菇,這是個嚴重的問題。
阿譯泥雕木塑了一會兒,說:「我要去。我要帶著軍隊從緬甸打回上海。我要給家父報仇。」
然後他蹲在地上哭泣。我們沉默。我開始覺得他的進軍路線有點兒匪夷所思,而說話也頗為不自量力,主要是我不想沉默,這樣的沉默如同刀割,於是我便打破沉默,刻薄地說:「進軍路線有點兒問題,往緬甸打下去很快就下海了,不是上海。」
阿譯氣惱而尖聲地反駁:「我知道啦!」
「……我是一定不會去的。我死過一次了。」我宣言,我離開。只是我儘力在掩飾我那條拖著的左腿。而他們看著我掩飾我的左腿——之前,我一向拖得極為自在,並且以苦作樂地想,小太爺拖出了自己的風格。