141 死地

141 死地

***

神盾局南峽灣的基地有名不請自來的訪客。基地進入一級戒嚴。

他不算嚴格意義上的訪客,只是在設施外徘徊。可光是突破障眼屋和迷陣直指門戶一點,也足夠叫人膽戰心驚。沒有人知道他是誰,來做什麼,和正在進行的雙S級高保密研究有沒有關係。不論怎麼審訊,這個頭髮花白、六七十來歲年紀,其貌不揚卻依然眼神銳利的老人,都閉口不答。

直到連接總部資料庫,人臉識別也比對無果,忍無可忍的基地負責人領著一眾管理推出一車五花八門刑具,老人才開了口。他只說了一句話,帶著像得勝孔雀般扎眼的笑容。他說:「我是查特韋格,弗拉迪·查特韋格,希諾法比亞的查特韋格。」

***

九頭蛇總部,那棟和市內隨處可見的摩天大樓別無二致的高樓的一間會議室里,終年難打照面的邁爾伯特和迪恩派克心平氣和得對面坐著。也許不如表面的心平氣和。

迪恩派克重重拍下手裡價值不菲的鋼筆,藏青的墨汁灑了一紙。密密麻麻的報告條難再讀通,他不關心,邁爾伯特同樣未瞅一眼。只有迪恩派克的低聲咒罵:「該死的老瘋子。」回蕩在沉悶而壓抑的屋子裡。落地窗外藍天白雲一覽無餘,高吊的天花板垂下簡約又精心設計的燈墜,暗色大理石地面擺開同色的會議長桌……這個怎麼看都很寬闊明暢的會議室卻逼仄得讓人恨不得逃離。

華尼託人不在,獨音頻連著。據說是南極抑或西伯利亞的某處機密基地的某項實驗有了關鍵進展,抽不開身。華尼托很忙,邁爾伯特和迪恩派克也不閑。眼下光景,已無人有心去爭一句你為何不來、我為何要來。

九頭蛇的三巨頭難得一見在沒有日程預定之時聚首,為的是那條突如其來叫所有人眉心一條的密報。

華尼托那邊的音頻還聽得到人流往來和微弱問候,直到一聲低悶的鈍響隔絕了噪音。想來是他回到了辦公室。卻仍不見發言的跡象。

相比於迪恩派克的氣急敗壞,邁爾伯特的心不在焉,華尼托的反應有些過分沉靜,一言不發的模樣竟像是事不關己欲作壁上觀。邁爾伯特指節有一下沒一下敲擊桌面的頻率快了些許。迪恩派克更是直言,「博士是打算裝聾作啞、由著那老瘋子胡來一氣?」

「豈非閣下一手借花獻佛太妙,逼得他走投無路?」華尼托冷嘲。

迪恩派克贈予查特韋格一脈的機械手藝,順水人情是真,送的卻不是查特韋格,是邁爾伯特。自查特韋格垮台後,他早年留下的眼線蠢蠢欲動,在座的人精俱都看在眼裡。迪恩派克指示手下佯作不知,故意透了幾乎過時的技術,留給邁爾伯特一個「竊取同僚技術、妄念挑撥離間」云云的指摘把柄、發作借口,助之清理門戶。邁爾伯特照單全收不加推脫,也是看準迪恩派克亦有私心,欲藉此契機清查卧底、一石二鳥。

還有一層用意,是這心照不宣二人絕無可能對華尼托承認:私心裡多少盼著查特韋格足夠自大、玉石俱碎和華尼托一搏。雖不至於撼動這位的根基,多少使個小小絆子,叫他們疏解被這位年輕博士力壓太久的鬱結。

雖說查特韋格舊部捉走華尼托的愛徒添了點變數,迪恩派克和邁爾伯特也算出「不破不立」是查特韋格的唯一解,可沒有人料到他會是這麼個不破不立。連華尼托都很意外。

畢竟在所有人的認知里,查特韋格也許有許多面但冒險家不是其一。這個走了一輩子小心翼翼的人,竟在作古時分狂了一把。他們設想中符合他一生行事的不破不立,是棄車保王,撇開他的舊部以求苟活,哪怕那意味著再無東山二起的可能。

三人間明爭暗鬥的心思其實各各分明、不過從不點破。這心照不宣演變成不得不正視難免尷尬。邁爾伯特輕描淡寫正是打得草草揭過的主意,「博士大概也不想由他置之死地而後生?他的後生於你我……」

他未言盡,亦不必要。華尼托卻斷然道:「他不會。」

邁爾伯特與迪恩派克對視一眼,俱有顧慮。按情理,查特韋格確不至於出賣組織,畢竟他是向死而生並非真心求死。不存在什麼坦白從寬,他若真坦白迎接他的必是死路一條。可若他打的玉石俱碎的主意呢?概率不高,這二人卻由不得自己不考量。

短暫的靜默足夠華尼託了然他們的顧慮,聽他語氣低沉卻也快速,「我說他不會,因為他既沒考慮過叛變也沒想過翻盤。從頭到尾他要的不過一點虛妄體面,他不喜歡這倉猝被感的狼狽,覺著幾十餘年的鞠躬盡瘁擔得上你我表面的一點尊重。威脅只想要我們妥協。」

「事到如今……」邁爾伯特嗤笑。倒不是不同意華尼托的理論,細想之後反而極為合理。同時又在暗暗心驚,作為查特韋格門生的他自己對其動機竟不如華尼托洞悉全面。那個人的洞察是該有多可怖。他嗤笑,是笑查特韋格老糊塗,事到如今便是他們情願也再不能賣得他體面。組織上上下下多少雙眼睛看著。

最為急躁的迪恩派克反猶疑起來,「話雖如此,現在動手只怕是……」沒人想這莽撞的老東西活著,同樣也沒人想為這老東西暴露了埋在神盾局的勢力,所以他才那樣有恃無恐。但又不可不動手,哪怕裝模做樣演給神盾局看。過度的不驕不躁只會叫他們質疑九頭蛇在神盾局內有必勝的後手,儘管是事實,可也不適於在此時捅破。

華尼托一錘定音,「他不能死在局裡。」言下之意,該演的還是要演,只是不可過快得一了百了。

***

查特韋格被轉移到了紐約,就住在萊納曾待過的那間小屋。

娜塔莎·羅曼諾夫特工帶著資料夾來見他的時候,查特韋格正在書桌前悠哉得閱讀。好像九頭蛇里出來的優秀人物,都有在哪都想自家的奇異功能。

「查特韋格先生。」女特工招呼自己在沙發上坐下,「雖然很感激你能自首,但恕我們愚昧,實在想不明白九頭蛇裡頭面人物的你,為什麼自貶身價?」

「頭面人物?」查特韋格玩味著幾個字,半晌才合起厚重的經典文學,轉向女特工,「聽起來你們好像還不知道我被解職了。」

娜塔莎明媚的笑容出現一瞬間的僵硬。他說他被解職了。比被解職更耐人尋味的,是高層權力更迭竟無聲無息到他們的探員一無所知的地步。是人事調動的理由太不光彩不宜聲張,還是探員距離九頭蛇的核心業務太遙遠?娜塔莎希望不是後者。

查特韋格笑得似乎很體貼,「惠特克的影響過於惡劣,攪得內里烏煙瘴氣、外頭一鍋雜燴,我這直繫上司不被問責追究實在說不過去。是我管理不當、看人失察,風風光光的走是奢望不到,原本想著有個小規模的退休聯誼,和幾十年的老朋友們道個別也算一場終結。可惜他們想要低調,想要這種神鬼不覺的混淆,繼任我的邁爾伯特也打著恨不得隱身的主意。」

此刻娓娓道來的查特韋格,和任何一個在陽光普照的午後客廳給孫女讀著童話故事的爺爺別無二致。唯有清癯面頰里深嵌的一雙眼裡不時閃過的本性警惕和打量,在提醒著旁人這不是普通人家的小屋,他也不是在講童話。

查特韋格話里的真真假假在有限的信息量面前很難辨識,若說收穫大概是頭次聽說邁爾伯特這個名字。

但他沒有細說的打算。還有什麼比吊胃口更叫人滿足和優越。叫他失望的是女特工也沒有在此上多做糾纏的打算。

「這位邁爾伯特想必是個角色,一面藏頭露尾一面把逼你上絕路。」女特工的語氣也很清淡,清淡得連嘲諷都幾乎化無,「本還想著你自投羅網有什麼陰謀詭計,原來是自身難保的成分居多。後來居上。邁爾伯特於你如是,萊納於華尼托亦是,反倒成全我們這麼個『銷金保命窟』——丟了體面驕傲換一點平安多劃算。」

萊納。又是萊納。這個傳聞里曾受華尼托青睞、后遭忌憚、終成棄子,又因一步差池扭轉生機的天才之名,查特韋格和組織里的很多人一樣聽了太多遍,多到生厭。連神盾局都關注過度,擱開邁爾伯特,只問萊納。

查特韋格答得生硬:「天賦異稟的年輕人太多,我不可能各各皆有耳聞。」尤其想到丹特利的自作主張,和自己等同完敗在萊納這二字之下,查特韋格更是氣悶。

「是么,我還以為你印象頗深,畢竟使你牽連落馬的惠特克是完敗在她手裡,說她是你前程事業的重要轉折亦不為過。」娜塔莎翻開資料冊,「華尼托的愛徒和當時你掌下重點課題的負責接觸、摩擦,竟沒勾起你一點戒心、半點懷疑?

「華尼托和你們表面三足鼎立,實則擠壓一籌,你們敢怒不敢言、欲反勢不足,於他則是威脅暫無不如根除。萊納和惠特克的較量是你們明爭暗鬥的產物,無所參合不是無所知而是藉以博弈。成王敗寇,你心知舊日的盟友不可能伸以援手,俱已和華尼托裝出表面祥和,獨能令你借勢的只餘下和整個九頭蛇為敵的神盾局。

「站在我們的立場,你何不想一想,我們為何要替你搏那九死一生、玩一手不討好的逐個擊破,而非借華尼托之勢將你們逐個擊破,唇亡齒寒,到那時再拿他開刀也不遲?」

那不失為一出好計謀,聽起來也很現實可行,落在查特韋格耳里俱化作閑淡一抹笑,彷彿不足為道。

「他?」查特韋格玩味似品讀這一音節。有什麼欲言又止和意味深長,女特工尚來不及體味,他又自顧自說,「你以為九頭蛇是一盤散沙,勾心鬥角、互為算計。我原意為你該比他們都了解,九頭蛇在外敵面前團結無比。」清癯的面里,深嵌勾挑的一雙眼,生就是鷹隼的銳利,到此刻偏還蒙著佯作的祥和。

娜塔莎不很意外被對方點破身份。組織里的老人,見識過她的赫赫有名甚而辨得真容,不算什麼。

「有趣。」她撥弄著掉了些指甲油的指甲,「你所謂的團結無比,莫非就是捉萊納以掣肘華尼托?我可不曾聽聞過諸如此類的團結。」

萊納。三句不離萊納。

查特韋格的輕蔑、不悅和不耐溢於言表:「我已說過我不認得什麼萊納,不會更不屑用什麼小卒去作掣肘。」

他不喜歡她,不喜歡這個風頭太盛的年輕人,於公於私——於公是她敗露了惠特克,攪黃了希諾法比亞最俱前程的項目,也使這個機構和它的競爭力重創;於私是她致使他的辦事員犯傻,使他陷入不利境地,不得不自損八百以求苟全。他沒有回應女特工此前「事業轉折」的言論,因為他亦作同想。

「她可不是什麼小卒。」娜塔莎語帶揶揄,「傳聞她深得華尼托的青睞。」

「那是華尼托的損失。」查特韋格不欲多糾纏,他已看出神盾局對華尼托所知甚少。

他以為女特工會反駁,娜塔莎卻是欣然附和,「的確。有人說她頗得重視,是華尼托在她身上看見年輕自己的影子。然而還有一種說法,她的成功其實是他的損失,他也如常人般不能免俗,輸在了她奪目的外表,給了莫須有的寵愛。不知,你是否也這樣認為?」

原來如此,難怪她如此說。

查特韋格冷眼看娜塔莎從容取出萊納肖像照,心想世間美人他見過太多,這小小研究員的皮囊又能如何驚艷。只是他的不屑一顧和隱有不甘,在終於目睹照片上那人似有若無一笑的恬淡后,悄然變了味。

上一章書籍頁下一章

[綜英美]研究員

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 [綜英美]研究員
上一章下一章

141 死地

%