職位變動
職位變動
01IwonderwhenIcanbetransferredtotheheadoffice.
我想知道我何時能被調往總部。
解析▲headoffice指「總部,總公司」,此外表達「總部」還可以用headquarters。而「分公司」則用branchoffice/company。
常用單詞
wonder['wnd(r)]v.想知道
transfer[trns'f:(r)]v.轉移,傳遞
學學這樣說
1.Myrequestfortransferisin.我已經把調任的申請交上去了。
2.Ihaveappliedforatransfer.我已申請調任。
3.CanIhaveatransfertoanewoffice?我能調換到一個新辦公室去嗎?
4.Mybrotherhasaskedforatransfer.我弟弟要求了調動工作。
02Ithinkit'stimetomoveon.
我想是該有所改變了。
解析▲moveon在此處指「改做別的事」。該片語還可以表達「繼續前進,出發」之意,如:Whatisreallyimportantistogatheryourselfupandmoveon.(最重要的是你要打起精神,繼續前進。)
學學這樣說
1.I'vealreadybeenheretoolong.我在這兒已經待了太久了。
2.Iexpecttochangemyenvironment.我想換一下環境。
3.Iwanttoapplyforatransferbecausemywifeistransferredoverseas.
因為我妻子被調到海外工作了,所以我也想申請調任。
4.IwanttobetransferredtotheBeijingoffice.我想調到北京辦事處。
補充短語
expectto期望做
03IcometotellyouI'veputinforatransfer.
我是來告訴你我申請調任的消息。
解析▲putinfor意為「申請,推薦」。putin單獨使用時,有「花費,投入(時間或精力)」之意,如:Heputinmuchtimeandenergyathisstudy.(他在他的研究上花費了太多的時間和精力。)
學學這樣說
1.We'retransferringyoutoourheadquarters.我們要調你去公司的總部。
2.Wheredoyouwanttobetransferred?你想被調到哪兒去呢?
3.Yourtransfercannotbecompleted.您的調動無法完成。
4.Ihatehavingtoleavethisplace.我真捨不得離開這兒。
5.Doyoumeanthatyouareleaving?你的意思是你要離開嗎?
隨機測驗
Jack,yourtransfercame______.Congratulationsonyourtransferandpromotion.
A.outB.inC.onD.back
翻譯
傑克,你的調任通知到了。祝賀你調動升遷。
答案:B
提示:comein有「(信息)傳來,(報告或電話)接收到」之意。comeout指「出來,出現,出版」。comeon指「開始,快點,前進」。comeback指「回來,記起」。
04Hehastransferredfromthepersonneldepartmenttotheaccountsoffice.
他已由人事部調到會計室任職。
解析▲transfer作動詞有「(使)調動,(使)換崗」之意。描述「某人換崗或調動」,既可用主動形式,也可用被動形式,即:Hetransferred/wastransferredtothesalesdepartment.(他被調到了銷售部門。)
常用單詞
personnel['p:s'nel]n.人事部門
account['kant]n.賬戶,賬目
學學這樣說
1.Shehasbeentransferredtoanotherdepartment.她已被調往另一部門。
2.HehasbeentransferredfromLondontoParis.他已從倫敦調到巴黎。
3.She'sbeentransferredtoourLondonbranch.她已調到我們在倫敦的分部。
4.TheemployertransferredTomtoanotheroffice.老闆把湯姆調到了另一個辦公室。
5.Juliawantsatransfertoanotherdepartment.茱莉婭想轉到另一個部門工作。
6.Stevenhasbeenpostedaway.史蒂文已調任新職。
7.Hewassoontransferredtoanotherpost.他很快被調職了。
8.Itcertainlytookhimdownapegtobetransferredtothewarehouse.
被調任到倉庫,無疑使他很丟面子。
05Employeesareusuallypromotedortransferredonthebasisoftheirperformanceinsteadofseniority.
員工通常是根據其工作表現升職或調任,而不是依據資歷。
解析▲onthebasisof指「以……為基礎,根據,按照」,其他類似的表達還有basedon,accordingto,inaccordance/linewith等。
學學這樣說
1.Howdoyoufeelaboutrelocating?你對工作地點的調動有何看法?
2.Anyworkerwhofailstodevelopsatisfactorilywillbetransferredtootherpost.不能適應的工人會被調任到其他崗位。
3.Nearlyallthespareworkershavebeenabsorbedintootherdepartments.
幾乎所有多餘的員工都已被調往其他部門任職。
4.Inordertogivetheyoungtraineesexperienceofallsidesofthebusiness,ourcompanyoftenswitchesthemroundbetweendepartments.
為了讓年輕的受訓人員體驗一下這個職業的各個方面,我們公司經常讓他們在各個部門之間進行輪崗。
補充短語
absorbinto吸收,把……併入
switchround(使)經常改換工作,使變換位置
06IthoughtImightbetransferred,butasitisIwillstillstayhere.
我以為我可能調動工作,但是照目前情況看我會留下。
語法TIPS
asitis和asitwere的區別:asitis指「照現在的情況,事實上」;而asitwere為插入語,意為「可以說,在某種程度上」,如:Heis,asitwere,apersonwhoknowseverythingaboutEnglish.(可以說他是一個通曉英語的人。)
學學這樣說
1.IregretthatItransferred.我很後悔調動工作。
2.Theyareconsideringtransferringme.他們在考慮調動我的工作。
3.I'mdisinclinedtowardsanothertransfer.我不願再調動了。
4.WhatshouldIdoiftheyrefusetobetransferred?
如果他們不服從調動,我該怎麼辦?
補充短語
refusetodo拒絕做,不肯
07Afterhavingworkedhereasatypistforabouttwoyears,I'dliketohaveachanceforadvancement.
我在這兒當打字員差不多兩年了,我想有一次升遷的機會。
常用單詞
typist['tapst]n.打字員
advancement[d'vɑ:nsmnt]n.提升,進步,前進
學學這樣說
1.Iwouldliketohaveachancetobepromoted.我期望得到一個升遷的機會。
2.IhavetheseniorityandIwanttobepromoted.我具備應有的資歷,想要被提升。
3.Basedonmyseniority,Ihaveeveryconfidenceinmypromotion.
根據我的資歷,我對升職充滿信心。
4.I'dlikeasecretarialjobintheheadofficeinsteadofthetypingwork.
我希望到總公司做秘書而不是打字員。
5.Iaskforapromotionduetomygoodperformancelastyear.
我因為去年的良好表現而要求獲得晉陞。
6.Competenceisaprerequisiteforpromotion.能力是升職的先決條件。
補充短語
basedon以……為依據,基於
haveeveryconfidencein深信不疑
08Isincerelywishyougreatsuccessinyournewpost.
我真誠地祝願你在新的崗位上取得巨大成功。
解析▲post在此處指「崗位」,可以用position來替代。另外,post比較常見的意思還有「郵件,郵政」,如:Isentittoyoubypost.(我通過郵寄的方式遞給你。)
常用單詞
sincerely[sn'sl]adv.真誠地,由衷地
wish[w]v.希望,祝願
學學這樣說
1.Congratulationsonyourpromotion!祝賀你晉陞!
2.It'sgreattohearaboutyourachievement!恭喜你取得的成就!
3.Pleaseacceptmycongratulationsonyourpromotion.你升職了,請接受我的祝賀。
4.Bestluckinyournewposition.祝願你在新職位上萬事如意。
09Thepromotioncameasquiteasurpriseforme.
這次升遷令我很意外。
語法TIPS
quite為副詞,意為「相當,非常」,常用於「quitea/an+adj.+n.」結構,如Thisisquiteaprettydrawing.當然該句也可以表達為:Thisdrawingisquitepretty.
學學這樣說
1.Iappreciateyourremarks.謝謝你這麼講。
2.It'snothingspecialactually.實際上,這沒什麼特別的。
3.Istillhavealottolearnyet.我還有很多要學習的。
4.Iwon'tletthispromotionchangeme.我不會因為這次升職而改變的。
補充短語
alot許多,非常,很
10Hewaspromotedveryquicklyforheisverycompetent.
他升職升得很快,因為他是非常有能力。
常用單詞
promote[pr'mt]v.提升,促進,擢升
quickly['kwkl]adv.迅速地,很快地
學學這樣說
1.Duetoherexcellentperformance,shewasgivenawonderfulpromotion.
她表現非凡,因此獲得了升遷。
2.Sheworkedhardandreceivedquickpromotion.她工作努力,升職很快。
3.Hegotthepromotionbecausehetoldhisideastotheboss.
因為他將自己的想法報告給了老闆,所以升職了。
4.Hiscontinuallatenesshinderedhispromotion.他連續的遲到是阻礙升職的一個污點。
11Yourhopeofpromotionisameredelusion.
你升職的希望只不過是一種幻覺。
常用單詞
mere[m(r)]adj.僅僅的,只不過的
delusion[d'lu:n]n.迷惑,欺騙,錯覺
學學這樣說
1.Hedoesn'thavegreatexpectationsforhispromotion.
他對自己的升遷沒抱太大的期望。
2.Hewashopingtobepromoted.他希望獲得晉陞。
3.Jackisbuckingforapromotion.傑克正竭力爭取升職。
4.Ishouldbeinlineforpromotionsoon.我應該很快就會升職。
5.Ihaveconfidenceinherpromotion.我對她升職這件事充滿信心。
6.Heisexpectedtobepromotedtomanager.他有望被提拔為經理。
補充短語
havegreatexpectationsfor寄予很大的期望
buckfor謀求
inlinefor有可能獲得……
12Rumourhasitthathe'llbepromotedtofinancemanager.
謠傳他將升任財務部經理。
解析▲rumour意為「傳聞,謠言」,rumourhasitthat指「謠傳,據傳」。此外Itisrumouredthat...也有「謠傳」之意。
學學這樣說
1.He'llsoonbeappointedasmanagingdirector.他不久將被任命為執行總裁。
2.Ifyouperformwell,youcanexpectpromotion.你只要表現好,就有可能獲得提升。
3.Hecertainlyoughttobepromoted.他應該被提升的。
4.Anywordonyourpromotion?有你升遷的消息嗎?
補充短語
oughtto應當,應該
13Itissaidthathehasbeenpromotedtwiceinthreeyears.
據說他在3年中升遷了兩次。
解析▲itissaidthat指「據說,俗話說」,該句也可以改為:Heissaidtohavebeenpromotedtwiceinthreeyears.
常用單詞
twice[twas]adv.兩次,兩倍
學學這樣說
1.Herpromotionwasunexpected.想不到她會升職。
2.Hisassistantwaspromotedoverhishead.他的助手獲得提升,地位超過了他。
3.Wewereallsurprisedatherpromotion.她的升遷令我們都感到驚奇。
4.Nowyouhavinggotapromotion,it'sagoodtimetosetgoalsfornextyear.現在你升職了,這是制定明年目標的好時機。
5.HispromotioniseffectiveonAugust4th.他的升職從8月4日開始生效。
14Managementkeptherpromotioninlimboforayear.
領導將她的升遷之事放置一邊有一年之久。
解析▲limbo指「被忘卻,不穩定,中間狀態」,因此inlimbo意為「處於不穩定(或中間過渡)
狀態」。
學學這樣說
1.Hewaspromisedapromotionalmosttwomonthsago,andthisneverhappened.他被允諾升職差不多都有兩個月了,可一直沒兌現。
2.Inourcompany,promotionsaregivenwithoutfearorfavor.
在我們公司里,職位升遷是很公平的。
3.Ourcompanyisactiveinpromotingwomen.我們公司在提拔女性方面很主動。
4.Therearegoodchancesofpromotioninourfirm.我們公司里晉陞的機會很多。
補充短語
withoutfearorfavor公正地,公平地
15Idon'tthinkI'muptothisjob.
我覺得我無法勝任這份工作。
常用單詞
think[θk]v.想,認為
job[db]n.工作,職業
學學這樣說
1.Tobehonest,I'vegotabetterofferwithhighersalary.
老實說,我有了一個薪水更高的工作。
2.ThetruthisthatI'vegotabetteroffer.實際上我有一個更好的工作機會。
3.Iwasofferedabetterpositionbyanothercompany.
另一家公司給我提供了更好的職位。
4.Iseenochanceofadvancement.我沒有看到任何升遷的機會。
5.I'mleavingbecauseI'vebentoldthatIhavetoacceptademotion.
我準備離開是因為我被告知必須接受降職。
6.IwanttoquitbecauseIdon'tgetalongwithmyboss.
因為與老闆相處得不好,所以我想辭職。
補充短語
getalongwith進展,與……和睦相處
16I'mquittingbecauseIwanttotrysomethingdifferent.
我辭職是因為想嘗試不一樣的東西。
語法TIPS
形容詞修飾不定代詞,如some,any,something,anybody,everyone,all等時,通常需要後置。
學學這樣說
1.I'msorrytoresignatpresent,butI'vedecidedtogoabroad.
很抱歉在這個時候提出辭職,但我已經決定要出國了。
2.Myreasonforleavingispersonal.我之所以辭職,實屬個人原因。
3.Iamleavingtolookaftermyagedmotherinadistantcity.
我為照顧住在遠方的年老的母親而申請辭職。
4.TheonlyreasonforleavingisthatIwanttobettermyself.
我離開的唯一理由是為謀求更好的發展。
補充短語
lookafter照顧,照看
17I'vemadeatoughdecisionandhereismyresignation.
我做了一個很困難的決定,這是我的辭呈。
常用單詞
tough[tf]adj.艱難的,困難的
decision[d'sn]n.決定,決心
學學這樣說
1.Iwanttoquitmypositionasgeneralmanager.我想辭去總經理的職位。
2.I'llbesorrytoleavehereforsomespecialreasons.
很遺憾我因為某些特殊原因要離開這裡了。
3.Iwilldevolvemyworkbeforeleavingnextmonth.
下個月離開前,我會把工作移交出去。
4.Onemonthshouldbeenoughforyoutofindareplacementformyposition.一個月的時間足夠您找個人來接替我了。
5.Ifeelsorry,butcouldyouacceptmyresignation?很抱歉,能不能請您批准我辭職?
應用對話
Steven:Excuseme,sir.I'vemadeatoughdecisionandhereismyresignation.
Mr.Green:Iamsorrytohearthat.Whydoyouwanttoquit?
Steven:I'msorrytobringupmyresignationatthismoment,butI'vedecidedtostudyabroad.
史蒂文:打擾一下,先生,我做了一個很困難的決定,這是我的辭呈。
格林先生:我很遺憾聽到這個決定。為什麼你要辭職?
史蒂文:很抱歉在這個時候提出辭職,但我已經決定要出國念書了。
18Doyouhaveanycomplaintswithourcompany?
你對公司有什麼不滿嗎?
常用單詞
complaint[km'plent]n.抱怨,訴苦
company['kmpn]n.公司
學學這樣說
1.Haveyoufoundamoreidealjob?你已經找到更理想的工作了嗎?
2.Itcomesasabitofasurprise.這有點突然。
3.Ithoughtyouwerehappyhere.我以為你在這兒工作得很愉快。
4.I'msurprisedandIthinkyoudoquitewellhere.我很意外,我覺得你在這兒工作得很好。
補充短語
abitof一點
19IappreciatetheopportunityI'vebeenofferedhere.
感謝公司給予我的機會。
學學這樣說
1.Ihavegainedalotofexperiencehere.我在這裡積累了很多經驗。
2.Thankyouforyourhelp,butIstillwanttoleavethecompany.
謝謝您的關照,但我還是想離開公司。
3.I'vereallyenjoyedworkingforyou.我真的很高興為您工作。
4.I'msorrytoleavehereandIlikethepeopleIworkwith.
我很遺憾要離開這兒,我很喜歡這裡的同事們。
隨機測驗
Iwishtoget______theadvertisingbusiness.A.intoB.toC.outD.in
翻譯
我希望在廣告業發展。
答案:A
提示:getinto指「從事,致力於」。getto指「到達,開始」。getout指「出來,出版」。getin指「收割,當選,被錄取」。
20Therehasbeenmuchgossipastohisresignation.
關於他的辭職一直有很多流言蜚語。
常用單詞
gossip['ɡsp]n.流言,小道傳聞
resignation['rezɡ'nen]n.辭職,辭職信
學學這樣說
1.IsittruethatMr.Smithisgoingtoresign?史密斯先生要辭職是真的嗎?
2.Haveyouheardofherintentiontoresign?你聽到她打算辭職了嗎?
3.Hequitindisgraceoverthebribe.他因受賄而不光彩地辭職了。
4.Therewerecallsforherresignationfromtheboardofdirectors.
有人要求她辭去董事會中的職務。
補充短語
indisgrace可恥地,不光彩地
21IfIdon'tgetapayrise,I'llquit.
若不給我加薪,我就辭職。
常用單詞
quit[kwt]v.辭職,離開
學學這樣說
1.I'vehadenough,soIquit.我受夠了,所以辭職了。
2.I'vemadeadecisiontoresign.我已決定辭職了。
3.Iwon'tquituntilIgetmybonus.我要在領完獎金后再辭職。
4.Juliadecidedtoresigninprotest.茱莉婭決定辭職,以表抗議。
補充短語
inprotest以示抗議
22Itiscustomarytoturnintheresignationonemonthbeforeone'slastday.
通常要在離職前一個月遞交辭職信。
解析▲turnin在此處指「上交,提交」,此外該短語還有「上床睡覺,歸還」之意,如You'dbetterturninthelibrarybooksbeforeyouleaveschool.(你最好在離校之前歸還給圖書館。)
學學這樣說
1.Itwouldbefoolishtoresignforsuchatrivialthing.為這樣的小事辭職未免愚蠢。
2.Myhusbandhatedhisjobsomuchthathequit.
我丈夫非常討厭他的工作,因此他辭職了。
3.Wehaven'tyetreceivedhisresignation.我們尚未收到他的辭呈。
補充短語
befoolishtodosth做某事很愚蠢
23Hepronouncedthatweweredismissed.
他宣布我們被解僱了。
常用單詞
pronounce[pr'nans]v.宣告,宣判
dismiss[ds'ms]v.解僱,解散
學學這樣說
1.Theykickedmeoff.他們把我開除了。
2.Ijustgotmypinkslip.我剛收到解聘通知書。
3.ThebosstoldmethatIneedn'tcometomorrow,oranyotherday.
老闆告訴我說,我從明天開始不必來公司了。
4.Hewasfiredonthespot.他被當場解僱。
5.Hewasbootedoutofthefirm.他被公司解僱了。
6.Hegotthekickyesterday.昨天他被解僱了。
補充短語
pinkslip解僱通知書
onthespot立刻,當場,在危險中
24Hewasdismissedbecauseofnegligence.
他因瀆職而遭解僱。
語法TIPS
becauseof與because雖都表達「因為」的含義,但其各自用法有所不同:becauseof為片語,其後跟名詞、代詞、V-ing形式等;而because為連詞,後面接從句,如:Ididn'tgobecauseIdidn'twantto.(我沒有去因為我不想。)
學學這樣說
1.Hewasfiredfordoingsomethingillegal.他因從事非法活動而遭解僱。
2.Hegotthesackforpettythieving.他因小偷小摸而遭到解僱。
3.Hewasfiredforhedidn'tcooperatewellwithotheremployees.
他被解僱是因為和其他僱員配合不好。
4.Shesuedheremployerforunfairdismissal.她控告僱主無理由解僱工人。
隨機測驗
Hisworkwasalwaysbelowstandard,______hefinallygotthesack.
A.thereforeB.soC.butD.however
翻譯
他的工作質量總是達不到要求,所以他最終被解僱了。
答案:B
提示:therefore和so都可表達「因此,所以」,但therefore為副詞,不能用來連接兩個句子,因此應當用so。
25YoumeanI'mamongthepeoplewhohavetoleave?
你是說我也是被解僱的人員之一?
語法TIPS
關係代詞who和whom的區別:兩者都只指代人,但前者為主格,後者為賓格。通常情況下,whom可省略,也可用who或that替代whom,但用於介詞后時,只能用whom。如:ThisisthegirlwithwhomItalkedyesterday.(這就是我昨天和她談話的女孩。)
學學這樣說
1.Wehavetoletyouleavenow.我們現在不得不讓你離開。
2.Youwereremovedfromthepost.你被解僱了。
3.Companyhastolayoffsomestaff.公司必須裁減一些員工。
4.Ifeelsorry,butthat'sthedecisionoftheboss.我很抱歉,但那是老闆的決定。
補充短語
removefrom...從……中移開
26Themanagerwasdischargedforinefficiency.
經理因無能而被解僱。
常用單詞
discharge[ds'tɑ:d]v.解僱
inefficiency['n'fntns]n.效率低,無能
學學這樣說
1.Recentlyourbusinesshasbeengoingdownsharplyandwehavetoreducesomestaff.最近我們生意下滑得很厲害,我們不得不裁員。
2.Yourworkfailedtomeetourrequirementforemployees.
你的工作達不到我們對僱員工作質量的要求。
3.Iamtiredoftheconstantpoorperformanceofyourwork.
我對你工作上一再糟糕的表現感到很厭倦。
4.You'rethesalesmanager,butoursaleswentdown.
你是銷售部經理,但我們的銷售量下滑了。
5.YouhavenoimprovementoverlastyearsoIdecidetoletyougo.
去年一整年你的工作都毫無進步,所以我決定讓你走。
6.Hewasblueoverhisdismissal.他因被解僱而情緒低落。
7.Hewassackedbecauseofbeinglateforwork.他因上班遲到而被解僱。
8.Mybossfiredmeformylackofteamworkspirit.
老闆因為我缺少團隊合作精神而解僱了我。
補充短語
betiredof厭煩,厭倦
27Wouldyouliketofillhisposition?
你想要接替他的職位嗎?
常用單詞
fill[fl]v.任職,填滿
position[p'zn]n.職位,位置
學學這樣說
1.It'ssaidthat30workershavetogo.據說得解僱30名員工。
2.Tenpeoplearegoingtobelaidoffnextmonth.公司下個月要裁10名員工。
3.Theyaregettingridofsomestaff.他們要解僱某些人。
4.Doyouhaveanyideawhenthelay-offwillstart?你知道裁員從什麼時候開始嗎?
5.Anyideawhowillbelaidoff?知道誰將被解僱嗎?
6.Whoisgoingtobethefirsttoleave?誰會是第一個走的?
補充短語
getridof除掉,去掉
28Themanagerthreatenedhismenwithdismissalinordertobullythemintoworkingharder.
這位經理以解僱來威脅職工,以使他們更賣力地工作。
解析▲bully有「迫使,脅迫」之意,因此bullyinto指「威逼……做……」。另外bully還可以指「欺負,恐嚇,欺凌」,如:Hewasalwaysbulliedatschool.(他經常在學校被欺負。)
常用單詞
threaten['θretn]v.威脅,恐嚇
dismissal[ds'msl]n.解僱,免職
學學這樣說
1.Thefirmcouldn'taffordtopaysuchlargesalaries,sofivepeoplehavealreadyleft.公司支付不起這麼龐大的工資開支,所以有5個人已經走了。
2.Hehadtheoptionofresigningorbeingfired.他可以選擇主動辭職或被解僱。
3.Iexpressedmyindignationatbeingunfairlydismissed.
我對不公平地被解僱表示憤慨。