02 電話禮儀
02電話禮儀
接打電話有一套
Dialogue
Tomismakingacalltooneofhiscustomersandinquiringsomethingabouttheproductshesoldbefore.
湯姆正在給他的一位客戶打電話,向他諮詢以前售出的產品的狀況。
Tom:Hello,thisisTomKantfromInternationalTradeCo.Limited.CouldIspeaktoMr.Smith?
湯姆:你好,我是國際貿易有限責任公司的湯姆·康德。我可以和史密斯先生通電話嗎?
Mr.Smith:Speakingplease.
史密斯先生:我就是。
Tom:I'msorrytodisturbyou.YoupurchasedourequipmentlastyearandnowI'dliketofindoutabouttheirworkings.Aretheystillingearnow?
湯姆:很抱歉打擾您了。您去年購買了我們的設備,我現在想了解它們的使用情況。它們現在是否還正常運轉?
Mr.Smith:Yeah,exactly!Weboughtthemlastyear.Atpresent,theyarestillingoodcondition.
史密斯先生:是的,我是去年購買的。目前,它們狀態良好!
Tom:That'sit!Allofthemhavefirst-classqualityandperformance.Everyinstrumentissubjecttostrictinspectionbeforeshipment.Nowwehaveresearchedanddevelopednewproducts.
湯姆:這就對了!它們的質量和性能都是一流的。每件設備在裝運前都是經過嚴格檢驗的。現在,我們還研發了新產品。
Mr.Smith:Yourcompanyisdevelopingsofast.Maybelateronwe'llcooperateagain.
史密斯先生:你們公司發展得真快。或許以後我們還會再次合作。
Tom:That'sterrific!Ifany,pleaseremembertocallus.Iwon'tkeepyouanylonger.Goodbye,Mr.Smith.
湯姆:那太好了!如果有需要的話,記得聯繫我們。我就不再打擾您了!再見,史密斯先生。
Mr.Smith:Bye!
史密斯先生:再見!
Notes
1.working[w:ki]n.運作;工作方法;勞動
2.beingear處於正常工作情況的
3.ingoodcondition狀況良好
4.besubjectto遭受;服從;以……為條件
5.inspection[in'spekn]n.檢查,檢驗;視察
小貼士
1.Hello,mayIspeaktoWilliam?
你好,我可以和威廉通電話嗎?
也可以這樣說:
MayIhaveWilliam,please?
2.IhavesomethingurgenttoconsultMissBrown.
我有急事要找布朗小姐。
3.I'msorrytocallyousolate.
對不起,這麼晚打來電話。
4.IhopeIdidn'tcatchyouatabadtime.
希望沒有打擾你。
5.Whoisthatspeaking?
請問您是哪位?
也可以這樣說:
Whoiscalling,please?
6.I'msorrytohavekeptyouwaitingsolong.
抱歉讓你久等了。
7.Couldyoujustwaitforamoment,please?
請稍等一會兒好嗎?
不小心打錯電話
Dialogue
JuliawantstocallMr.Kantofthefinancedepartment.Butshegotthewrongnumber.
朱莉亞想要給財務部的康德先生打電話,但是她撥錯號碼了。
Julia:Hello,couldIspeaktoMr.Kant?
朱莉亞:你好,我可以和康德先生通電話嗎?
A:TherearetwoMr.Kantshere.Whichonedoyouliketotalkto?
A:這有兩位康德先生。您找哪一個?
Julia:I'dliketotalktoJamesKant.MayIhavehim?
朱莉亞:我找吉姆斯·康德。我可以和他講話嗎?
A:Sorry,Ibegyourpardon?
A:不好意思,請再說一遍。
Julia:JamesKant.
朱莉亞:吉姆斯·康德。
A:I'msorry,butthere'snooneherebythatname.
A:對不起,沒有這個人。
Julia:Isn'tthisthefinancedepartment?
朱莉亞:這不是財務部嗎?
A:I'mafraidyoudialedthewrongnumber.Thisisthehometelephone.
A:恐怕你撥錯號碼了,這是家庭電話。
Julia:Oh,sorrytohavebotheredyou.
朱莉亞:哦,真對不起,打擾您了。
A:Itdoesn'tmatter.
A:沒關係。
Notes
1.financedepartmen財務部
2.dial['dail]v.撥號,打電話
3.bother['b]v.煩擾,使惱怒;使不安,費心
小貼士
1.I'msorry,butwedon'thaveanyonebythatnamehere.
對不起,我們這沒這個人。
也可以這樣說:
I'msorry,butthereisnoonecalledSusanhere.
2.Oh,sorrytohavedisturbedyou.
哦,真對不起,打擾您了。
3.Ibegyoupardon?Mr.who?
請再說一遍,你找誰?
4.Whatnumberareyoutryingtodial?
你要的電話是什麼號碼?
也可以這樣說:
Whatnumberareyoucalling?
5.Willyoucheckthenumberagain,please?
請您再核對一下電話號碼好嗎?
6.Isuggestyoulookinthephonebookagain.
我建議您再查一下電話簿。
7.Areyousureyouaredialingtherightnumber?
你確定你打的號碼是對的嗎?
8.Couldyoucheckthenumberforme,please?
可否幫我核實一下這個號碼?
也可以這樣說:
Couldyoutestthenumberforme,please?
無法接聽電話
Dialogue
Stevenmeetssomeproblemsinhiswork,sohewantstoaskforadvicefromSusan.NowheisgivingSusanaring.ButSusanisnotin.
史蒂文在工作中遇到了一些問題,他想請教蘇珊。現在他正在給蘇珊打電話,但是蘇珊不在辦公室。
Steven:Hello,mayIspeaktoSusanplease?
史蒂文:你好,請找一下蘇珊好嗎?
A:I'msorry,sheisnotin.
A:對不起,她不在。
Steven:Canyoutellmehowlongshe'llbeback?Iwanttocometoherforsomeadviceaboutmywork.
史蒂文:能告訴我她多久會回來嗎?我想向她請教一些工作方面的問題。
A:Sorry,Ihavenoidea.Sheisonbusinesstripatpresent.Whydon'tyoucallhercellphone?
A:抱歉,我不知道。她目前在出差。為什麼你不打她的手機呢?
Steven:I'dliketo.ButIdon'thavehercellphonenumber.Canyoutellmeaboutit?
史蒂文:我是想,但是我沒有她的手機號碼。你能告訴我她的號碼嗎?
A:I'msorry.Wecan'tgiveouthercellphonenumber.
A:對不起,我們不能把私人電話給您。
Steven:Thencanyoucallherandgivehermynumber?Mynumberis6854778.MynameisStevenKant.
史蒂文:那麼你可以給她打電話把我的電話號碼給她嗎?我的電話是6854778,我叫史蒂文·康德。
A:Noproblem,Mr.Kant.
A:沒問題,康德先生。
Steven:Thankyou.
史蒂文:謝謝。
Notes
1.atpresent目前,現在
2.giveout公布;分發
小貼士
outofpocket
outofpocket最常見的意思是「賠錢、白白損失」(havingsufferedafinancialloss)。如果用連字元將outofpocket這三個單詞連起來,就成了一個形容詞out-ofpocket,最基本的意思是「沒錢了」(havingnomoney)。out-of-pocketexpenses則是指一些需要事先用現金支付的,事後可以報銷的開銷,比如出差時的交通費、食宿費等等。但近來outofpocket成了網上的一個通俗用語,越來越多的網民用somebodyisoutofpocket來表達「某人現在不在這兒」。那麼「賠錢」和「缺席」有什麼關係呢?如果你不在辦公室(outofoffice),沒有及時被分配任務,那你就失去了賺錢的機會(outofpocket)。如果你不在辦公室而在外出差,那麼你就經常會有一些out-of-pocketexpenses。
例如:
I'moutofpocketthesedays.
這段時間我不在。
要留言嗎
Dialogue
MaggieismakingaphonecalltoMr.Gates,butMr.Gatesisnotin.Sheasksforleavingamessage.
麥琪正在給蓋茨先生打電話,但是蓋茨先生不在。她想給他留言。
Maggie:Hello,thisisMaggie.MayIspeaktoMr.Gates,please?
麥琪:你好,我是麥琪。我想找蓋茨先生。
A:I'mafraidheisnotherenow.Hewentouttocallonacustomerjustnow.
A:他現在不在,剛出去見客戶了。
Maggie:Thenwhattimewillhebeback?
麥琪:那他什麼時候回來?
A:Iexpecthimbackthisafternoon.Wouldyouliketoleaveamessage?
A:可能要到下午了。你想要留言嗎?
Maggie:Thankyou.I'dliketo.Wouldyoutellhimtocallmeat6588758assoonashe'sback?
麥琪:謝謝你,我要留言。他一回來就讓他給6588758回電話好嗎?
A:OK.I'llmakesurethathegetsthemessage.
A:好的。我保證他會收到留言的。
Maggie:Thankyou.Bye-bye.
麥琪:非常感謝。再見。
A:You'rewelcome,bye!
A:不客氣,再見。
Notes
1.callon訪問,拜訪;號召,要求
2.leaveamessage留言
小貼士
1.CouldyoujusttellherSusancalled?
能否轉告她蘇珊找她?
也可以這樣說:
JusttellhertherewasacallfromSusan.
2Pleaseaskhertocallmeback..
請讓她給我回電話。
也可以這樣說:
Wouldyoutellhertogivemearingwhenshe'sback?
3.Pleasetellhimtocometothecompanyquickly.
請告訴他速來公司。
4.No,thankyou.It'snothingurgent.
謝謝,不用,沒有什麼要緊事。
5.Imustdiscusstheworkwithhim.
我一定要和他討論這項工作。
6.Wouldyouliketoleaveamessage?
你想留言嗎?
也可以這樣說:
Doyouhaveamessage?
7.Wouldyouliketoleaveyournameandnumber?
你願意留下姓名和電話號碼嗎?
8.MayIhaveyourname,please?
請問您貴姓?
也可以這樣說:
MayIhaveyourname,justincase?
9.I'llgiveherthemessage.
我會轉告她的。
也可以這樣說:
I'llmakesureshereceivesthemessage.
結束電話要禮貌
Dialogue
Thereisaphonecallfromacustomer.Sarahisansweringthetelephone.
有一個顧客打來的電話。莎拉正在接電話。
Sarah:Hello,thisisABCcompany.WhatcanIdoforyou?
莎拉:你好,ABC公司。我能為您做些什麼?
A:Hello,IfindyourcompanyinAlibaba,andIwanttobuyabatchofplanemodels.Whichtypesdoyouhave?What'sthepriceofthemodelX768?
A:你好,我在阿里巴巴上看到你們的公司,我想買一批飛機模型。你們都有哪些型號?型號是X768的價格是多少呢?
Sarah:Wehaveplanemodelsofmorethan20types.Andthepriceis50dollarsofthatmodel.I'dliketosendsomedetailsofallthemodelstoyou.MayIhaveyouremail?
莎拉:我們有20多種型號的飛機模型。您提到的那種是50美元。我想發一些關於所有型號的詳細資料給你,您能告訴我您的郵箱地址嗎?
A:Thereisnoneedofthatatpresent.Ijustwanttoknowthepriceofthatmodel.
A:現在還不需要。我只是想了解一下那種型號的價格。
Sarah:Oh,nevermind.Anywaythanksforyourcall.Goodbye.
莎拉:哦,沒關係。不管怎樣,感謝您的來電。再見。
A:Bye-bye.
A:再見。
Notes
1.abatchof(人或物的)一批
2.planemodel飛機模型
3.detail['di'teil]n.詳細;詳情
小貼士
1.Nicetalkingtoyou.
很高興跟你通話。
2.I'llbelookingforwardtohearingfromyou.
我期盼你的迴音。
3.Thankyouforreturningmycall.
謝謝你給我回電話。
也可以這樣說:
Thankyouforcallingmeback.
4.I'dbettergetoffthephone.
我得掛電話了。
5.Iwon'tkeepyouanylonger.
我不耽誤你時間了。
6.I'mquitebusyatthemoment.Couldyouringbacklater?
能晚點打來嗎?我現在有點忙。
7.Sayhellotoyourfolks.
請代我向您家人問好。
8.Well,I'llcallyouagainlater.
嗯,我晚些時候再打給你。
9.IsthereanythingelseIcandoforyou?
還有什麼我可以幫忙的嗎?