〔南呂·一枝花〕
怨雪
[一枝花]不呈六齣[3]祥,豈應三白瑞[4]?易添身上冷,能使腹中飢,有甚稀奇?無主向沿街墜,不著人到處飛。暗敲窗有影無形,偷入戶潛蹤躡跡。
[梁州]才苫[5]上茅庵草舍,又鑽入破壁疏籬。似楊花滾滾輕狂勢。你幾曾見貴公子錦茵綉褥?你多曾伴老漁翁箬笠蓑衣?為飄風胡做胡為,怕騰雲相趁相隨。只著你凍的個孟浩然掙掙痴痴[6],只著你逼的個林和靖欽欽歷歷[7],只著你阻的[8]個韓退之哭哭啼啼。更長[9],漏遲,被窩中無半點兒陽和氣[10]。惱人眠,攪人睡。你那冷燥皮膚似鐵石,著我怎敢相偎?
[尾]一冬酒債因他累,千里關山被你迷。似這等浪蕊閑花[11],也不是久長計。盡飄零數日,掃除一堆,我將你溫不熱薄情兒化做了水。
【註解】
[3]六齣:出,花瓣,雪花六角,因別名六齣。
[4]三白瑞:三白,指雪;三白瑞,謂農曆正月降雪可保來春莊稼茂盛。
[5]苫:覆蓋。
[6]掙掙痴痴:指凍得發獃,這裡用孟浩然騎驢冒雪尋梅典故,說明大雪把他凍得都發獃了。
[7]欽欽歷歷:指凍得發抖。林和靖,即林逋。
[8]「阻的個」句:韓退之,即韓愈。他在被貶為潮州刺史時,途中吟詩自傷口:「雲橫秦嶺家何在,雪擁藍關馬不前」(《左遷至藍關示侄孫湘》)。因此這裡說大雪把他阻得個哭哭啼啼。
[9]更長,漏遲:指漫漫長夜。
[10]陽和氣:暖和氣。
[11]浪蕊閑花:不結果的花,這裡指對雪花的鄙視。
[梁州]它輕狂猖獗,氣勢洶洶,似揚花滾滾,遮天蓋地,剛剛覆蓋了茅草庵舍,又迅速侵入破壁院宇。你欺貧凌弱,攀富附責。富貴人家錦捆綉褥,不愁溫飽,卻未曾見你對他奈何?隱逸之士箬笠蓑衣,垂釣寒江,卻不曾見你成全而添雅趣?你依仗風勢胡作亂為,相趁相隨,纏住貧寒之士百般作惡。孟浩然被你凍得痴痴發獃,林和靖被你逼得瑟瑟發抖,韓退之讓你擋住了去路而哭哭啼啼,這一切都是你雪造成的罪孽。漫漫長夜,難熬到天明,被窩裡沒有半點暖和的氣息,攪得人睡眠不寧,使人憎惡。你皮膚似鐵如石、冰冷無情,叫我怎敢貼近呢?
[尾]一冬的酒債都因為你這無情的寒雪而欠錢累累,千里關山被你阻隔,因你迷路而有家難歸。像你這樣的閑花浪蕊不會長久,不管你飄零有多久,最終要將你這「薄情兒」清掃成堆化為水。