第三章 她懂他

第三章 她懂他

「主子,該起了,奴婢伺候你更衣。」慧春立在屏風外。

「嗯。」早晨起來安佳宸熹只覺得自己這個身子底子差,喝一點酒就醉得不成樣子,現在也是頭部隱隱作痛。

梳洗完之後,安佳宸熹正準備用餐,看見桌上的餿飯餿菜眉頭一皺,這是給人吃的嗎?

「慧春,把菜撤下去吧。」安佳宸熹拿出一點碎銀子遞給慧春,「去膳房弄點好的。」

「主子,一直這樣也不是辦法啊!」

「這個我自是清楚,你先去吧。」

府里從不苛扣用度,雖說她只是一個侍妾,但是小粥小菜還是有的,今日竟是餿飯餿菜,可想而知定是有人暗地裡整她。

不一會兒慧春就回來了,帶回來的菜也是讓人眼前一亮,她們已經好久沒有吃葷的了,但是當安佳宸熹看見慧春身上的污漬時忍不住皺眉,「慧春,你這是怎麼了?」

「主子,奴婢手粗腳笨不小心就把湯打翻了,求主子責罰。」慧春跪在地上不敢抬頭。

「你這是做什麼,你我情同姐妹,不過是一碗湯沒什麼大不了的,」安佳宸熹連忙扶起慧春,卻看見慧春臉上的巴掌印,「慧春,你給我說實話,到底怎麼回事?」

在自家主子的注視下,慧春知道事到如今此事定是瞞不住了,「回主子,奴婢在回來的路上遇到了側福晉,奴婢給側福晉請安,側福晉直說奴婢衝撞了她,把奴婢手中的湯打翻了,所幸肉丸子放在飯屜下層才得以倖免。」

李氏,又是李氏,自己明明什麼事情都沒有做卻遭她處處針對,「下次遇到這種事情一定要和我說,我定不會再讓你受委屈。」

所幸兩人都是樂觀的,不一會兒便吃起了丸子講起了趣事,只是安佳宸熹在心裡默默地給李氏記了一筆賬。

李氏處

「主子,今天可是給沁竹園那位一個下馬威呢,看她以後還敢不敢去花園。」妙玲立在李氏一側。

「這個小賤蹄子,不過是相貌好些罷了,再怎麼樣也就是個侍妾,還敢拿銀子給膳房換些好菜,就是她也配?」李氏將咬了一口的芙蓉糕丟入盤中,「這糕也太難吃了吧,吩咐膳房給我上最好的。」

妙玲將芙蓉糕端出忍不住嘗了一口,這芙蓉糕可好吃了,小聲呢喃著,「主子不吃我吃。」

——————

「福晉,側福晉最近也太不像話了,」玲香給福晉捶著肩,「她……」

「好了,她畢竟也是也是一個正經主子,你這樣說她只怕是不妥,」福晉出言打斷了玲香,「四爺寵愛她,只要不是太過分,我想四爺都不會和她計較的,只希望她自己別犯傻。」

玲香有些不明所以,福晉卻清楚得很,花園那晚四爺的態度可是一反往常,府里的人都知道四爺不喜夜晚花園有人停留,四爺瞧見了安佳侍妾,但她卻沒有受到任何懲罰,四爺還派人送她回去,這殊遇或許四爺都沒發現,但是她懂他,他惜她。

看著玲香一臉不解,福晉笑著搖搖頭,她就是喜歡簡單一些的小丫鬟,只是玲香心直口快不知收斂怕是日後會招來禍患,不過轉念一想,好好調教著也就好了,「好了,別想那麼多了,好好準備幾日後的除夕家宴吧。」

「俞。」

------題外話------

我們看反映清朝的影視劇,一見皇帝或太后說要如何如何,那些大小官吏(尤其是太監)便立刻跪拜著「喳(zhā)」「喳」起來。「喳」是滿語中「je」的音譯,最早源自蒙古語,是僕役對主人、奴才對主子的應答詞。如劉鶚《老殘遊記》:「只見那家人連聲應道:『喳!喳!』回頭就去了。」另一個就是「嗻(zhè)」,僕役對主人或賓客的應諾聲,表示「是」之意。如晚清張春帆《宦海》:「早有兩三個家人答應了一聲嗻,走進來垂手伺候。」

女子的應答詞是「俞」,《禮記·內則》:「子能食食,教以右手。能言,男唯女俞。男鞶革,女鞶絲。」清末吳曾祺說:「唯揚而俞抑。革剛而絲柔。皆從其類為教。」「唯」是雄壯有力的直聲,故教給男孩;「俞」是溫柔婉轉的語聲,故教給女孩。而陳東原在《中國婦女生活史》中則認為:「同是應聲,男子止『唯』,女子則『俞』,這是家庭教育上顯出的男尊女卑的現象。」

以上選自百度文庫

上一章書籍頁下一章

我在盛清

···
加入書架
上一章
首頁 都市青春 我在盛清
上一章下一章

第三章 她懂他

%