第3章 講的居然是旌旗?
那位先生拿著話筒,猶豫了幾秒鐘,然後自我解嘲地笑了笑說:現在的學校啊,動不動就讓孩子總結「中心思想」,往往連作者自己都沒有的思想,也全都能讓孩子總結出來。
全場立刻發出鬨笑聲。
那位先生繼續說:黃瓜到底是說向日葵,還是黃瓜就是黃瓜,可能連淺淺老師自己都沒想那麼多吧?
就算這首黃瓜詩可以解讀為正能量的事,這首《尿尿詩》總沒辦法解讀了吧?
接下來,他又讀了同一位作家的第二首詩:
雪天
我們一起去尿尿,
你尿了一條線,
我尿了一個坑。
有個很胖的男人,一直把衣服提的很高,露出他的大肚皮。聽完這首詩,忍不住發出大笑聲:呼哈哈哈啊哈……
大家因為這首《雪天》發笑,笑了之後又因為大肚皮男人的笑聲,又再一次笑了起來。
這時候,楚老師還沒來得及回到座位上,看見大家發笑,知道這首詩又是被誤會了。
楚老師轉身回到那位先生的身邊,很有禮貌地說:這首詩,就由我來做解釋吧!
楚老師接過麥克風,然後給大家做了個揖,大家又是哄堂大笑,還以為他要說相聲了呢。
楚老師深情嚴肅地說:旌旗,就是男生尿尿去,女生尿尿的意思。
眾人交頭接耳,看楚老師又不像是開玩笑的樣子,於是開始認真傾聽起來去。
楚老師說:旌旗的旌,意思就是男生尿尿。這是宣誓主權,告訴野獸這是我的勢力範圍的意思。
在人際交往中,旌這種豎著的旗幟,橫著短,豎著長,用途也是代表這是我所守護的區域或者利益。
旌旗的旗,是女生尿尿的意思,也是宣誓主權,代表了核心利益這個意思。
雪天如果指的是地點,那麼這可能是一首邊塞詩,那麼說的是夫妻一起戍邊,榮辱與共,生死與共的意思。
雪天如果指的是某一個時期,那麼就是指夫妻同心,或者情侶同心,榮辱與共這樣的意思。
這個英文單詞,是隨風飄揚的意思,確實可以翻譯成「旗幟」。
但是中文的旌和旗,分別是男女生尿尿的意思,這才文字的寫法以及讀法的本意。
有個小女孩的媽媽看了看小女孩,然後說:可不是嗎?
我把孩子撒尿時候,就是發「旗」這個音,孩子就想尿尿了。
小女孩也就一兩歲,知道媽媽是在說她,覺得有些不自在,就撲進了媽媽的懷裡。
有個小男生,大概八九歲的樣子,這個時候說:「震驚的驚,似乎也是我尿尿的時候打個冷戰。」
楚老師微笑著對小男孩說:你尿尿的地方,可不是僅僅用來尿尿的啊。
旌旗的旌字,意思就是「生人用的地方」,雖然你是男孩,可是也要保護好這個地方,不能讓別人碰,知道嗎?
小男孩點頭,表示知道了。
楚老師把麥克風還給了那位先生,那位先生對楚老師表示感謝,還說一會交換一下聯繫方式。
楚老師回到座位,那位先生這次不提寫詩的事了,而是給大家唱了一首歌,唱得非常好,全場一片掌聲。
楚老師跟程程,程程媽媽又吃了一會兒,就送程程母子回家了。
那位先生並沒有跟楚老師交換聯繫方式,看來也只是逢場作戲,敷衍的話罷了。
楚老師還是有些失望,如果自己有那位先生那樣的舞台表現力就好了。可惜自己其實還是內向的,雖然做了老師以後好了一些,但終究還是不善於表達的那一類人。