第60章 蘇厄德博士的日記—續(8)
10月3日。—當我們等待戈達爾明和昆西·莫里斯的到來時,時間似乎很糟糕。教授試圖通過一直使用它們來保持我們的思想活躍。我可以看到他仁慈的目的,從他不時向哈克投來的側眼中。這個可憐的傢伙被一種令人震驚的痛苦所淹沒。昨晚他是一個坦率,看起來很快樂的男人,有一張堅強,年輕的臉,精力充沛,深棕色的頭髮。如今,他是一個憔悴的老人,他的白髮與他空洞燃燒的眼睛和悲傷的臉上寫的線條非常吻合。他的能量仍然完好無損;事實上,他就像一團活生生的火焰。這也許是他的救贖,因為如果一切順利,它將使他度過絕望的時期;然後,他將以某種方式再次覺醒到生活的現實。可憐的傢伙,我以為我自己的麻煩已經夠糟糕的了,但他的——!教授非常清楚這一點,並且正在盡最大努力保持頭腦活躍。在這種情況下,他一直在說的是吸引人的興趣。據我所知,這裡是:—
「自從它們落入我手中以來,我一遍又一遍地研究了與這個怪物有關的所有文件;我研究得越多,似乎就越有必要徹底消滅他。自始至終都有他前進的跡象;不僅是他的力量,還有他對權力的了解。正如我從我的朋友布達-佩斯的阿米努斯的研究中了解到的那樣,他在生活中是一個最了不起的人。士兵、政治家和鍊金術士——後者是他那個時代科學知識的最高發展。他有一顆強大的大腦,無可比擬的學識,一顆沒有恐懼和悔恨的心。他甚至敢參加學術會議,他那個時代沒有一個知識分支是他不寫的。好吧,在他身上,腦力在肉體死亡中倖存下來;雖然看起來記憶並不完全完整。在某些心智上,他過去是,現在也是,只是一個孩子;但是他正在成長,一些起初幼稚的東西現在變成了人類的地位。他在試驗,而且做得很好;如果我們沒有穿過他的道路,他將成為——如果我們失敗了,他可能還會——成為新秩序的父親或更進一步的人,他的道路必須通向死亡,而不是生命。
哈克呻吟著說:「這一切都是針對我的寶貝!但是他是如何實驗的呢?知識可以幫助我們打敗他!
「自從他來了,他一直在嘗試他的力量,緩慢但堅定;他的那個大孩子大腦正在工作。對我們來說,它仍然是一個孩子的大腦;因為如果他一開始敢於嘗試某些事情,他早就超出了我們的能力範圍。然而,他的意思是成功,一個在他之前有幾百年的人可以等待和緩慢。Festinalente很可能是他的座右銘。
「我不明白,」哈克疲憊地說。「呵呵,跟我說白一點!也許悲傷和麻煩使我的大腦變得遲鈍。
教授溫柔地把手放在他的肩膀上,他說:
「啊,我的孩子,我會很平淡的。難道你沒有看到,最近,這個怪物是如何通過實驗潛入知識的。他如何利用吞噬病人進入朋友約翰的家;因為你們的吸血鬼,雖然之後他可以隨心所欲地來,但只有在囚犯要求的時候,他才能首先進入。但這些並不是他最重要的實驗。難道我們看不出一開始所有這些如此偉大的盒子是如何被其他人移動的。他當時不知道,但一定是這樣。但是,他如此偉大的兒童大腦一直在增長,他開始考慮他自己是否可能不移動盒子。所以他開始幫忙;然後,當他發現這沒問題時,他試圖單獨移動它們。所以他進步了,他散落了他的這些墳墓;除了他之外,沒有人知道它們藏在哪裡。他可能打算把它們深深地埋在地下。
這樣他只在晚上使用它們,或者在他可以改變形式的時候使用它們,它們對他同樣好;沒有人可能知道這些是他的藏身之處!但是,我的孩子,不要絕望;這些知識來得太晚了!他所有的巢穴都已經消毒了,只有一個對他來說都是絕育的。在日落之前,情況應如此。然後他就沒有可以移動和躲藏的地方了。我今天早上推遲了,以便我們可以確定。難道我們沒有比他更利害攸關的嗎?那我們為什麼不比他更小心呢?到我的時鐘已經是一個小時了,如果一切順利的話,朋友亞瑟和昆西正在去找我們的路上。今天是我們的日子,我們必須確定,如果緩慢,不要失去機會。看!當那些缺席的人回來時,我們五個人。「
當他說話時,我們被大廳門的敲門聲嚇了一跳,雙郵遞員敲了電報員的敲門聲。我們都一時衝動地走到大廳里,范海辛舉起手讓我們保持沉默,走到門前打開了門。男孩遞上了一封信。教授又關上了門,看了看方向,打開門大聲朗讀。
「當心D。他剛剛12點45分,從卡爾法克斯匆匆趕來,向南趕去。他似乎在四處奔波,可能想見你:米娜。
有一個停頓,被喬納森·哈克的聲音打破了:
「現在,感謝上帝,我們很快就會見面!」范海辛迅速轉向他說:
「上帝會以他自己的方式和時間行事。不要害怕,也不要喜樂;因為我們此刻所希望的,可能是我們的毀滅。
「我現在什麼都不在乎,」他熱情地回答,「除了把這個畜生從創造的臉上抹去。我願意出賣我的靈魂來做這件事!
「哦,噓,噓,我的孩子!」范海辛說。「上帝不會以這種智慧購買靈魂;魔鬼雖然可以購買,卻不信守信心。但上帝是仁慈和公正的,知道你的痛苦和你對親愛的米娜夫人的奉獻。想想你,她的痛苦會加倍,難道她聽到了你的狂言。不要害怕我們中的任何一個人,我們都致力於這項事業,今天將看到結束。現在是採取行動的時候了;今天,這個吸血鬼僅限於人類的力量,直到日落,他可能不會改變。他需要時間才能到達這裡——看,已經是一點二十分鐘了——而且他還有幾次才能打她來,也許他從來沒有這麼快。我們必須希望的是,我的亞瑟勛爵和昆西先到。
大約在我們收到哈克太太的電報半小時后,大廳門傳來了一陣安靜而堅決的敲門聲。這只是一次普通的敲門聲,就像成千上萬的紳士每小時發出的那樣,但它使教授和我的心臟跳動得很大。我們面面相覷,一起走進大廳。我們每個人都準備好使用我們的各種武器——左手是精神,右手是凡人。范海辛拉開門閂,半開著門,站在後面,雙手準備行動。當在靠近門口的台階上,我們看到戈達爾明勛爵和昆西·莫里斯時,我們心中的喜悅一定表現在我們的臉上。他們迅速地走了進來,關上了身後的門,前者在大廳里走動時說:
「沒事。我們找到了這兩個地方;每個箱子里有六個箱子,我們把它們都毀了!
「被摧毀了?」教授問。
「為了他!」我們沉默了一分鐘,然後昆西說:
「除了在這裡等,別無他法。但是,如果他在五點鐘之前沒有出現,我們必須開始;因為日落後讓哈克太太一個人呆著是不行的。
「他很快就會來這裡,」范海辛說,他一直在查閱他的錢包。「注意,在夫人的電報中,他從卡爾法克斯向南走,這意味著他要過河,他只能在潮汐鬆弛的時候這樣做,這應該是在一點鐘之前的事情。他南下對我們來說是有意義的。他目前只是懷疑;他首先從卡爾法克斯去了他最不懷疑干擾的地方。你一定比他早不久才到伯蒙德西。他不在這裡已經表明他接下來去了MileEnd。這花了他一些時間;因為那時他必須以某種方式被帶到河上。相信我,我的朋友們,我們現在不會等太久了。我們應該準備一些攻擊計劃,這樣我們就不會放棄任何機會。噓,現在沒時間了。擁有你所有的手臂!準備好!他說話時舉起一隻警告的手,因為我們都能聽到一把鑰匙輕輕地插在大廳門的鎖上。
即使在這樣的時刻,我也不能不欽佩一種佔主導地位的精神所堅持的方式。在我們在世界各地的所有狩獵派對和冒險中,昆西·莫里斯一直是安排行動計劃的人,亞瑟和我習慣於默默地服從他。現在,舊習慣似乎本能地更新了。他迅速地環顧了一下房間,立即制定了我們的攻擊計劃,並且一言不發,用手勢將我們每個人安排好。范海辛、哈克和我就在門后,這樣當門打開時,教授可以守著它,而我們兩個人則走在收入者和門之間。戈達爾明在後面,昆西在前面站在視線之外,準備在窗前移動。我們在懸念中等待,讓幾秒鐘以噩夢般的緩慢過去。緩慢而小心的腳步沿著大廳傳來。伯爵顯然已經做好了出其不意的準備——至少他害怕。
突然,他一腳跳進了房間,在我們任何人都能舉手阻止他之前,他從我們身邊走了過去。運動中有一種像豹子一樣的東西——某種如此不人道的東西,似乎讓我們所有人都從他到來的震驚中清醒過來。第一個行動的是哈克,他動作迅速,撲到通往房子前面房間的門前。當伯爵看到我們時,一種可怕的咆哮從他的臉上掠過,露出長而尖的眼齒;但邪惡的笑容很快就變成了獅子般的輕蔑的冷盯。他的表情再次變了,因為我們一時衝動,都向他前進。很遺憾,我們沒有一些更有組織的進攻計劃,因為即使在此刻,我也想知道我們該怎麼辦。我自己也不知道我們的致命武器是否會對我們有所幫助。哈克顯然是想試試這件事,因為他已經準備好了那把偉大的庫克里刀,猛烈而突然地向他砍了過去。這一擊是有力的;只有伯爵向後跳躍的惡魔般的速度救了他。少了一秒,那把鋒利的刀刃已經劃破了他的心臟。就這樣,尖只是割破了他外套的布料,劃出一個很大的縫隙,一捆鈔票和一股金子掉了出來。伯爵臉上的表情是如此地獄般的,以至於我有那麼一刻擔心哈克,儘管我看到他再次將那把可怕的刀高高舉起,又中了一擊。我本能地帶著保護衝動向前移動,左手握著十字架和晶圓。我感到一股強大的力量沿著我的手臂飛過;毫不奇怪,我看到怪物畏縮了回來,然後我們每個人都自發地做了類似的動作。無法描述伯爵臉上流露出的仇恨和莫名其妙的惡意——憤怒和地獄般的憤怒。他蠟色的色調在他灼熱的眼睛的對比下變成了綠黃色,額頭上的紅色疤痕在蒼白的皮膚上露出,就像一個令人心悸的傷口。下一瞬間,他蜿蜒地俯衝在哈克的胳膊下,不怕他的一擊落下,然後從地上抓起一把錢,衝過房間,撲向窗戶。在玻璃墜落的碰撞和閃光中,他跌入了下面的旗幟區域。透過玻璃顫抖的聲音,我能聽到黃金的「叮叮」聲,因為一些君主倒在了旗幟上。
我們跑過去,看到他從地上彈起來,毫髮無傷。他衝上台階,越過旗幟的院子,推開馬廄的門。在那裡,他轉過身來對我們說:
「你想讓我感到困惑,你——蒼白的臉一排排,就像屠夫里的羊一樣。你們每個人都會後悔的!你以為你讓我沒有地方休息;但我還有更多。我的復仇才剛剛開始!我把它傳播了幾個世紀,時間站在我這邊。你們都愛的女孩已經是我的了;通過他們,你和其他人將成為我的——我的受造物,聽從我的命令,在我想餵食的時候做我的豺狼。呸!他輕蔑地冷笑著,快步穿過門,我們聽到生鏽的門閂在他身後繫上時吱吱作響。外面的門開了又關。我們第一個發言的是教授,因為意識到跟著他穿過馬廄的困難,我們向大廳走去。
「我們學到了一些東西——很多!儘管他有勇敢的言語,但他害怕我們;他害怕時間,他害怕匱乏!因為如果不是,他為什麼這麼著急?他的語氣出賣了他,或者我的耳朵在欺騙。為什麼要拿這筆錢?你快跟著。你們是野獸的獵人,這麼理解。對我來說,我確保這裡對他沒有用處,如果這樣的話,他會回來。他一邊說著,一邊把剩下的錢放進口袋裡。哈克把地契拿在捆里,把剩下的東西掃進敞開的壁爐里,在那裡他用火柴點燃了它們。
戈達爾明和莫里斯衝到院子里,哈克從窗戶上下來跟著伯爵。然而,他已經閂上了馬廄門。當他們強行打開它時,已經沒有他的蹤跡了。范海辛和我試圖在房子後面詢問;但是馬廄被遺棄了,沒有人看到他離開。
此時已是傍晚時分,日落已經不遠了。我們必須認識到我們的遊戲已經結束了;我們懷著沉重的心情同意教授的意見,他說:
「讓我們回到米娜夫人——可憐的,可憐的親愛的米娜夫人。我們現在所能做的就是完成;我們至少可以在那裡保護她。但我們不必絕望。只有一個土盒,我們必須努力找到它;當這一切完成時,一切都可能好起來。我看得出來,他儘可能勇敢地安慰哈克。這個可憐的傢伙已經崩潰了。他時不時發出一聲他無法抑制的低沉呻吟——他在想他的妻子。
我們懷著悲傷的心情回到我家,發現哈克太太在等我們,她一臉開朗,這讚揚了她的勇敢和無私。當她看到我們的臉時,她自己的臉色變得像死亡一樣蒼白:有一兩秒鐘,她的眼睛閉上了,好像在秘密祈禱;然後她高興地說:
「我永遠無法感謝你們。哦,我可憐的寶貝!說話間,她雙手抱住丈夫灰白的腦袋,吻了吻它——「把你可憐的頭放在這裡,休息一下。一切都會好起來的,親愛的!如果上帝出於他的良好意圖,他會保護我們。可憐的傢伙呻吟著。在他崇高的痛苦中沒有言語的地方。
我們一起吃了一頓敷衍的晚餐,我想這讓我們都有些振作起來。也許,對飢餓的人來說,這只是食物的動物熱量——因為我們從早餐后都沒有吃過任何東西——或者陪伴的感覺可能對我們有幫助;但無論如何,我們都沒那麼悲慘了,認為莫羅並非完全沒有希望。我們信守諾言,把過去的一切告訴了哈克太太。儘管當危險似乎威脅到她的丈夫時,她變得雪白,當他對她的忠誠表現出來時,她對其他人變得紅了,但她勇敢而冷靜地傾聽。當我們來到哈克如此魯莽地沖向伯爵的那部分時,她緊緊抓住丈夫的胳膊,緊緊地抓住它,好像她的緊緊抓住可以保護他免受任何可能到來的傷害。然而,她什麼也沒說,直到敘述全部完成,事情一直到現在。然後她沒有放開丈夫的手,站在我們中間說話。哦,我可以給出任何場景的想法;那個甜美、甜美、善良、善良的女人,她年輕時和活力的美麗,額頭上有一道紅色的疤痕,她是有意識的,我們咬牙切齒地看到它——記得它從何而來,又是如何來的;她慈愛的仁慈對抗我們殘酷的仇恨;她溫柔的信心戰勝了我們所有的恐懼和懷疑;而我們,知道就象徵而言,她帶著她所有的善良、純潔和信仰,被上帝拋棄了。
「喬納森,」她說,這個詞聽起來像音樂在她的嘴唇上,充滿了愛和溫柔,「喬納森親愛的,還有你們所有我真正的朋友,我希望你在這段可怕的時光里記住一些事情。我知道你必須戰鬥——你必須摧毀,就像你摧毀了假露西一樣,這樣真正的露西才能從此活著;但這不是仇恨的作品。那個造成這一切苦難的可憐靈魂是最可悲的例子。試想一下,當他也在他更糟糕的部分被摧毀時,他的快樂會是什麼,因為他的更好部分可能有精神上的不朽。你也一定對他很可憐,雖然它可能無法阻止你的手免受他的毀滅。
當她說話時,我可以看到她丈夫的臉變黑了,好像他內心的激情正在萎縮到核心。妻子手上的扣子本能地越來越近,直到他的指關節看起來很白。她沒有因為我知道她一定遭受的痛苦而退縮,而是用比以往任何時候都更吸引人的眼睛看著他。當她不再說話時,他跳起來,說話時幾乎把手從她的手上扯下來:
「願上帝把他交到我手裡足夠長的時間,足以摧毀我們所瞄準的他塵世生活。如果超越它,我可以永遠把他的靈魂送到燃燒的地獄,我會做到的!
「哦,噓!哦,噓!以善良上帝的名義。不要說這樣的話,喬納森,我的丈夫;否則你會用恐懼和恐懼壓垮我。想想吧,親愛的——我一直在想這漫長的一天——那......也許。。。總有一天...我也可能需要這樣的憐憫;其他像你這樣的人——同樣有憤怒的理由——可能會拒絕我!哦,我的丈夫!我的丈夫,如果有別的辦法,我確實會讓你免於這樣的想法;但我祈求上帝不要珍惜你狂野的話語,除了一個非常有愛心和痛苦的人心碎的哀號。哦,上帝,讓這些可憐的白髮去吧,以證明他所遭受的痛苦,他一生都沒有做錯任何事,有那麼多的悲傷降臨到他身上。
我們男人現在都流淚了。沒有抵抗他們,我們公開哭泣。她也哭了,看到她更甜蜜的忠告佔了上風。她的丈夫跪在她身邊,摟著她,把臉藏在她衣服的褶皺里。范海辛向我們招手,我們偷偷離開了房間,留下兩顆相愛的心獨自一人與他們的上帝在一起。
在他們退休之前,教授修好了房間,防止吸血鬼的任何到來,並向哈克太太保證她可以安息。她試圖讓自己相信這種信念,並且顯然是為了她丈夫的緣故,試圖顯得滿足。這是一場勇敢的鬥爭;我認為並相信,並非沒有回報。范海辛在手邊放了一個鈴鐺,在遇到任何緊急情況時,他們中的任何一個都要敲響。當他們退休后,昆西、戈達爾明和我安排我們坐起來,在我們之間分夜,並照顧這位可憐的受災女士的安全。第一隻手錶落在昆西身上,所以我們其他人應該儘快上床睡覺。戈達爾明已經上交了,因為他是第二隻手錶。現在我的工作已經完成,我也該上床睡覺了。
喬納森·哈克的日記。
10月3日至4日,接近午夜。——我以為昨天永遠不會結束。我渴望睡覺,盲目地相信醒來就是發現事情發生了變化,現在任何變化都必須變得更好。在我們分開之前,我們討論了下一步是什麼,但我們沒有結果。我們只知道還剩下一個土盒,只有伯爵知道它在哪裡。如果他選擇隱藏,他可能會讓我們困惑多年;與此同時!——這個想法太可怕了,我甚至現在都不敢想。我知道:如果曾經有一個女人是完美的,那就是我可憐的冤枉的寶貝。我愛她一千倍,因為她昨晚的甜蜜憐憫,這種憐憫使我自己對怪物的仇恨顯得卑鄙。上帝肯定不會允許世界因失去這樣一個受造物而變得更窮。這對我來說是希望。我們現在都在漂流,信仰是我們唯一的錨。謝天謝地!米娜在睡覺,而且睡得沒有做夢。我擔心她的夢會是什麼樣子,有如此可怕的記憶把它們紮根。自從日落以來,她就沒有那麼平靜過,在我的視線範圍內。然後,有一段時間,她的臉上出現了一種休息,就像三月爆炸后的春天一樣。我當時以為是她臉上紅色夕陽的柔和,但現在不知怎麼的,我覺得它有更深的含義。我自己並不睏倦,儘管我很疲倦——疲憊至死。但是,我必須努力睡覺;因為有明天要想,我沒有休息,直到......
后。——我一定睡著了,因為我被米娜吵醒了,她正坐在床上,臉上帶著吃驚的表情。我看得很清楚,因為我們沒有在黑暗中離開房間;她用警告的手捂住我的嘴,現在她在我耳邊低聲說:
「噓!走廊里有人!我輕輕地起身,穿過房間,輕輕地打開了門。
就在外面,躺在床墊上的莫里斯先生,醒著。他舉起警告手,要求我保持沉默,同時低聲對我說:
「噓!回去睡覺;沒事。我們中的一個人將整夜在這裡。我們無意冒險!
他的表情和手勢禁止討論,所以我回來告訴米娜。她嘆了口氣,臉上露出一絲微笑,摟著我,輕聲說:
「哦,感謝上帝賜予勇敢的好人!」嘆了一口氣,她又沉入了夢鄉。我現在寫這篇文章,因為我不困,儘管我必須再試一次。
10月4日,上午。——夜裡,我又一次被米娜吵醒了。這一次我們都睡得很好,因為即將到來的黎明的灰色使窗戶變成尖銳的長方形,氣體火焰就像一個斑點而不是一個光碟。她急忙對我說:「去,給教授打電話。我想立刻見到他。
「為什麼?」我問道。
「我有一個想法。我想它一定是在晚上來的,並在我不知情的情況下成熟了。他必須在黎明前催眠我,然後我才能說話。快走,最親愛的;時間越來越近了。我走到門口。蘇厄德博士躺在床墊上,看到我,他站了起來。
「有什麼不對嗎?」他驚慌地問。
「不,」我回答說;「但米娜想立刻見到范海辛醫生。
「我去,」他說,然後匆匆走進教授的房間。
兩三分鐘后,范海辛穿著睡袍來到房間里,莫里斯先生和戈達爾明勛爵和蘇厄德博士一起在門口問問題。當教授看到米娜時,露出了笑容——一個積極的笑容驅散了他臉上的焦慮;他搓了搓手,說道:
「哦,我親愛的米娜夫人,這確實是一個變化。看!朋友喬納森,我們今天把我們親愛的米娜夫人帶回來了!然後轉向她,高興地說:「我為你做了什麼?因為此時此刻,你不要我白白要了。
「我要你催眠我!」她說。「在黎明之前做,因為我覺得這樣我就可以說話了,而且可以自由地說話。快點,因為時間不多了!他一言不發地示意她在床上坐起來。
他定定地看著她,開始在她面前走過,從她的頭頂向下,每隻手依次。米娜定定地盯著他看了幾分鐘,在此期間,我自己的心像絆錘一樣跳動,因為我覺得某種危機即將來臨。漸漸地,她的眼睛閉上了,她坐著,一動不動。只有通過她胸膛的輕輕起伏,人們才能知道她還活著。教授又走了幾下,然後停了下來,我可以看到他的額頭上布滿了大顆大顆的汗珠。米娜睜開了眼睛。但她似乎不是同一個女人。她的眼睛里有一種遙遠的眼神,她的聲音有一種悲傷的夢幻,這對我來說是新的。教授舉手示意沉默,示意我把其他人帶進來。他們踮起腳尖,關上身後的門,站在床腳旁,看著。米娜似乎沒有看到他們。范海辛用低沉的語氣打破了寂靜,這種聲音不會打斷她思緒的潮流:
「你在哪裡?」答案是中立的:
「我不知道。睡眠沒有它能稱之為自己的地方。沉默了幾分鐘。米娜僵硬地坐著,教授站在那裡定定地盯著她。我們其他人幾乎不敢呼吸。房間越來越亮。范海辛醫生沒有把視線從米娜的臉上移開,示意我拉起百葉窗。我照做了,這一天似乎就在我們身邊。一道紅色的條紋射了出來,玫瑰色的光芒似乎在房間里瀰漫開來。在教授再次發言的那一刻:
「你現在在哪裡?」答案來得如夢似幻,但有目的;她彷彿在解釋什麼。我聽過她在閱讀速記時使用相同的語氣。
「我不知道。這對我來說都很奇怪!
「你看到了什麼?」
「我什麼也看不見;天都黑了。
「你聽到了什麼?」我能察覺到教授耐心聲音中的緊張。
「水的拍打。它汩汩流過,小波浪跳躍。我可以在外面聽到他們的聲音。
「那你在船上?」我們都面面相覷,試圖從對方那裡收集一些東西。我們不敢思考。答案來得很快:
「哦,是的!」
「你還聽到了什麼?」
「男人在頭頂奔跑時踩踏的聲音。有鏈條的吱吱聲,以及絞盤掉進棘輪時的響亮叮噹聲。
「你在幹什麼?」
「我還是——哦,靜下來了。就像死一樣!聲音漸漸消失,深吸一口氣,就像睡著了一樣,睜開的眼睛又閉上了。
這時太陽已經升起,我們都在白天。范海辛醫生把手放在米娜的肩膀上,把她的頭輕輕地放在枕頭上。她像個熟睡的孩子一樣躺了一會兒,然後,長長的嘆了口氣,醒來,驚奇地盯著她周圍的我們。「我在睡夢中說話了嗎?」她只說了一句。然而,她似乎知道情況,但沒有告訴,儘管她渴望知道她告訴了什麼。教授重複了一遍談話,她說:「那就不要浪費一刻了,可能還不算太晚!」莫里斯先生和戈達爾明勛爵開始向門口走去,但教授平靜的聲音把他們叫了回來:
「留下來,我的朋友們。那艘船,無論它在哪裡,在她說話時都在稱重錨。目前有許多船隻在你們如此偉大的倫敦港拋錨。你尋找的是其中的哪一個?感謝上帝,我們再次有了線索,儘管它可能導致我們不知道。我們有些盲目;盲目地追隨人的方式,因為當我們能夠回頭看時,我們會看到我們可能看到的東西,如果我們能夠看到我們可能看到的東西!唉,但這句話是個水坑;不是嗎?我們現在可以知道伯爵在奪取那筆錢時的想法,儘管喬納森如此兇猛的刀使他處於連他自己都害怕的危險之中。他的意思是逃跑。聽我說,逃!他看到只剩下一個土箱,一群人像狗一樣追著狐狸,這個倫敦不適合他。他把最後一個土箱帶上了船,離開了這片土地。他想逃跑,但沒有!我們跟隨他。呵呵!正如朋友亞瑟穿上紅色連衣裙時會說的那樣!我們的老狐狸很狡猾;哦!如此狡猾,我們必須跟著威爾。我也很狡猾,一會兒就想他了。與此同時,我們可以安息,因為我們之間有他不想通過的水域,如果他願意,他也不能通過——除非船要碰到陸地,然後只有在滿潮或鬆弛的時候。看,太陽剛剛升起,一整天到日落對我們來說。讓我們洗澡,穿衣服,吃早餐,我們都需要,我們可以舒適地吃,因為他和我們不在同一片土地上。米娜怔怔地看著他,問道:
「但是,當他離開我們時,我們為什麼要進一步尋找他呢?」他握住她的手,拍了拍,回答道:
「什麼都沒問我。當我們吃早餐時,我會回答所有問題。他不會再說什麼,我們分開穿衣服。
早餐后,米娜重複了一遍她的問題。他嚴肅地看了她一分鐘,然後悲傷地說:
「因為我親愛的,親愛的米娜夫人,我們現在比以往任何時候都更必須找到他,即使我們必須跟隨他到地獄的下巴!」她臉色越來越蒼白,淡淡地問道:
「為什麼?「
「因為,」他鄭重地回答,「他可以活幾個世紀,而你只是凡人的女人。現在時間是可怕的——因為他曾經把那個印記放在你的喉嚨上。
我正好趕上她,因為她暈倒在地。