似乎來到告別的時候了!
似乎來到告別的時候了!
很奇怪,我在書裡找不到任何閱讀記錄或讀者的蹤跡。我很困惑是否沒有人閱讀,或是有其他的原因。不管如何,在這個起點網站上進行更新真的很困難且複雜。所以我現在正考慮停止更新。
如果沒有反饋或回應,看起來似乎是時候說再見了。
用中文直接輸入實在太難了,你知道的。
以上段落是用英文輸入後經AI翻譯成中文,因此流暢度可能不高,但可以節省時間。
以上翻譯是通過ChatGPT完成的。
總的來說,ChatGPT和谷歌翻譯應用在翻譯質量上都有優劣勢:
ChatGPT翻譯質量依賴對話內文,如果提供更多語境信息,ChatGPT的翻譯可能比谷歌翻譯效果更好,因為它可以參考全對話獲得更好的理解。
但是谷歌翻譯是一個成熟的在線翻譯工具,在大多數情況下其機器翻譯質量可能高於ChatGPT,尤其是對翻譯常用術語和專有名詞。
ChatGPT翻譯重視語法正確性和流暢度,但可能保留原文一些語義細節,而谷歌翻譯傾向提供更通順的翻譯。
對一些複雜語義或內容翻譯,ChatGPT可能需要人工確認和修改,而谷歌翻譯由於數據量大,初次翻譯質量可能高一些。
具體哪個翻譯更好,取決於翻譯內容和目的。總體來說,兩者各有優勢,ChatGPT適合對話場景需要利用上下文,谷歌翻譯適用於初次簡短內容翻譯。