第五十六章 斯內普院長來撈人了(求追讀)
洛弗爾聽完后,對她肅然起敬:她的這個理想怎麼看都不是好完成的樣子。
正當它還想說些什麼時,外面傳來了一陣踢踢踏踏的腳步聲,還有費爾奇那興奮的聲音:「要是我當時再果斷一點,一定能抓住皮皮鬼!」
辦公室的門一下子打開了,費爾奇興沖沖的跑了回來,他身後跟著洛麗絲夫人。
「如何?有什麼成果嗎?」洛弗爾明知故問道。
「沒有!」費爾奇擺了擺手,「讓那傢伙跑了,但今晚它打碎了一個非常昂貴的花瓶,還鬧出了這麼大的聲響,影響學生、老師的睡眠,這下它總算要滾蛋啦!」
洛弗爾總覺得費爾奇的邏輯有什麼問題,不過看在他那麼開心的份上,自己也就不掃他的興了。
「恭喜你,費爾奇先生!」
「哈哈!」費爾奇開心的笑了起來。
笑完后,他才想起辦公室里還有一個等著他處置的學生。
「至於你……」費爾奇摩挲著自己的下巴,他正在思考該怎麼處理這名學生。雖然他現在心情不錯,但處罰一名品學兼優的女學生顯然能帶來更大的快樂。
「法利小姐,由於你違反校規,宵禁時刻還在校園裡遊盪,斯萊特林扣十分,你本人自下周三晚上開始來我辦公室關禁閉。」一個低沉的聲音突然在辦公室門口響起,打斷了費爾奇的思考。
費爾奇聽出了說話的人是誰,打了個激靈,朝門口望去,證實了自己的猜測。
果然,來的人是斯萊特林學院院西弗勒斯·斯內普。
其實,光憑那句「斯萊特林扣十分」就能判斷來者的身份了——除了斯內普這種護短的教授,誰會只扣十分?違反宵禁這種情況,都是二十分起扣的,換成麥格教授恐怕要扣五十分。
洛弗爾也看見了斯內普。
這是它第一次見到這位斯萊特林學院的院長,他是一個瘦削的男人,皮膚蠟黃,有一個很大的鷹鉤鼻和一頭齊肩長的、油膩膩的黑髮,像窗帘一樣貼在臉頰上。他穿著一條飄動的黑色長袍,看起來像一隻巨型的大蝙蝠,身上散發出一股陰冷、潮濕的味道。
洛弗爾對斯內普的第一印象一般般,因為它總感覺這個人的氣息太陰冷了,有點嚇人。
「斯內普教授,您怎麼來了?」費爾奇臉上擠出一個僵硬的笑容,他有些不明白為什麼斯內普會出現在這裡。和費爾奇的狀態相反,傑瑪的心情就輕鬆多了,她甚至在隱藏自己嘴角的笑意。
傑瑪如此表現,是因為她知道斯內普院長很偏心自己學院的學生的。被他帶走雖然免不了被嚴厲訓斥,但總比留在費爾奇的辦公室里的下場要好。
「我今天晚上巡夜,聽見了你和皮皮鬼鬧出來的動靜。」斯內普看了費爾奇一眼,他那對深邃的黑眼睛好像能夠看透人心。面對他的目光,費爾奇下意識的低下了頭,不和他進行目光接觸。
斯內普輕蔑的撇了撇嘴,他嘴唇上翹,露出了一具不整齊的牙齒:「真是辛苦我們的城堡管理員了,白天病成那個樣子,晚上還堅持巡夜,看起來龐弗雷夫人配藥的水平進步了很多。」
費爾奇有種被看穿一切的窘迫感,他努力的為自己做辯解:「是、是那個學生,她屢次違反宵禁,我、我今晚——」
「哦?」斯內普的聲音變得更為溫和,他輕聲問道:「那費爾奇先生,您有沒有證據可以證明法利小姐就是那個屢次違反宵禁的學生呢?」
「當然,今天晚上——」
斯內普又一次打斷了費爾奇的話,「今天晚上你確實在校園裡遇見了法利小姐,但你不能就此斷定她就是你找的那個學生,這個道理你應該懂得吧?」
費爾奇:……
「她身上有之前那個學生的味道!」
斯內普搖了搖頭,表示氣味這種東西不足以作為證據。
「事實上,我真的很懷疑,那個所謂的『經常違反宵禁』的學生存在的真實性,」斯內普給了費爾奇最後一擊:「或許那只是你的揣測,費爾奇先生,你過分依賴於你那隻貓了。」
費爾奇的好心情煙消雲散了,他相信要是傑瑪·法利是個格蘭芬多,現在估計已經在收拾回家的行李了,可她是個斯萊特林,所以就得到了再明顯不過的偏袒。
可憐的費爾奇,他根本意識不到作為一名城堡管理員,想開除一名學生幾乎是不可能的事。即使今晚被抓住的是格蘭芬多的學生,到最後也肯定會交給格蘭芬多學院的院長麥格教授來處理。
「如果沒有別的事,我就先回去了,法利小姐明天早上還要上課。」斯內普沒把這件事放在心上,他掃了一眼費爾奇,見他不敢多嘴后就沖傑瑪使了一個眼色,傑瑪立馬走出了費爾奇那間逼仄的辦公室,乖乖站到自家院長身邊。
斯內普在離開前還看了一眼洛弗爾,不過他並沒有主動和狼崽搭話。斯內普不喜歡狼人,相對的,對於和狼人有千絲萬縷關係的洛弗爾,他也沒有太好的印象。
他決定回去著手研究鄧布利多給他的那瓶唾液,要是能找到它可以傳染其他人的證據,斯內普覺得自己有必要向鄧布利多提出建議。
看著被逮住的學生被帶走,費爾奇坐回自己椅子上生悶氣去了,洛弗爾則是目送著他們離開。
它看見傑瑪在走出幾步后又扭過頭回看,發現自己在看她后,她用口型說道:「歡迎你來斯萊特林休息室做客,可愛的狼狼~」
斯萊特林休息室?有什麼好吃的嗎?洛弗爾想了想,要是不好玩的話,自己才懶得去。
————
求追讀,請大家不要養書,拜託了。
腦子昏昏沉沉的,注意力渙散,除了睡覺什麼也不想做。
燒已經退了,但嗓子依舊非常疼,整個人有種生鏽的感覺,真是可怕的疾病。
————
註:關於斯內普的聲音到底是什麼樣的,我感覺電影版裡面選角的配音就很好。中文譯本中說他的聲音「油腔滑調」,應該是譯者自行發揮,因為原著用詞是「silkily」,溫和地,柔和地,是個褒義詞。這種情況很正常,因為在最開始,大家確實以為斯內普是個反派嘛!