第1章 哈伊魯爾的遊俠騎士
一位騎士走進唐森德的酒館,這大概是他見過最有趣的遊俠,這一天讓他很難忘。
他推開酒館的小門,手裡提著剛摘下的頭盔,徑直走向前台坐下。
罩住頭顱的鎖子甲被揭下的時候,哈爾肯·唐森德看見,一個黑色頭髮的英俊青年,正坐在自己眼前,要一杯麥酒。
「老闆,點一大杯麥酒,就這麼給我。」
似乎門口的鈴鐺剛被他撞過一般,聲音這才傳遍了小酒館的角落。
幾撮聚眾才開始推測他的來歷,眾口紛紛。
肉食鋪的徒弟傑米推測:「我賭他是從阿克塞勒來的,你看他的劍,都有血銹了,一定是經歷了很多戰鬥,不然……呵呵。」
眾人看向立在他腳邊的那把長劍,的確被暗紅色的血銹塗滿了刀刃。
「我看不是,老弟,」說話的人是鎮子上的閑漢奎姆,「我猜他是西邊的塔里哈迪來的,那兒的領主——威廉·馬蒂斯大人,最喜歡讓騎士們比賽決鬥。」
眾人又打量起他的盔甲,嵌滿了灰塵,划痕和凹陷都被人們的目光搜尋出來。
這時候另一個人打斷了他,說:「不對,他身上穿的是北地的鎧甲,一定是從北地來的。」
眾人於是仔細觀察了他的盔甲,綁的結實的甲胄和左右分開的胸甲,貼身且安全。
猜的人越來越多,答案也越來越多,逐漸地,從阿克塞勒,到塔里哈迪,甚至是切爾諾頓,各式各樣的備選項都被搬了出來。
後來,大家又開始猜測起他的身份,同樣眾說紛紜。
這次是奎姆先起了頭,他說:「我看他盔甲上刻了聖十字,想必是參加過東征了。」
「他這套盔甲可不便宜,哥們兒們,我猜他在西邊的領地里有一兩塊采邑,甚至有一百多人為他種地。」傑米喝了口酒,眯著眼看著他。
「我想不只是這樣,」另外有人支持傑米,「他還有不止一匹好馬,估計年紀輕輕就被領主賞了老婆,一定是個美麗又有背景的女子能配得上他。」
這個話題更能讓這群閑客提起精神,畢竟那位騎士,現在還在原地,一口一口喝著麥酒。
「他可能有一眾像樣的扈從,給他拿盾,拿槍。」一個人猜測。
「他一定還有不少同伴,他們在西邊做馬蒂斯大人的騎士。」有一個人拿著酒杯直勾勾地看著他,酒面上映出那個人的下巴。
「這個騎士大概還包攬些個小麥生意,專給領主賣的,窮人可買不起。」還有人開始猜起了騎士的副業,可謂是面面俱到了。
不過當看向這位熱議里的主角,他似乎也在關注著關於自己的議論。
「其實,他們猜的都對,對了大半,應該這麼說。」青年喝了一口酒,對唐森德說,他做了個手勢示意唐森德不要多聊這個話題。
「那您能告訴我,您的名字嗎?騎士大人?」唐森德問。
「卡萊爾·塞萊斯特。」
剩的一瓶底酒被卡萊爾一飲而盡,這杯酒味道太淡。
「塞萊斯特老爺,你是去哪兒的?」
其實唐森德還是知道的,塞萊斯特是西邊塔里哈迪邊上的領地,現在不知道還在不在了。
「我去格溫多林,是亞莎·亨斯利大人的領地。」
卡萊爾把一便士放到空酒杯旁邊。
「格溫多林,嗯,在哈伊魯爾北邊吧?那兒冷的要命,你去那兒幹嘛?」
唐森德拿了硬幣和酒杯,
轉身盛了兩杯酒,遞出去一杯,自己也喝起來。
「嗯,我只是想去一趟而已。」
「行行,那我也不問了,想去就得從凍土地過去,那兒在打仗,壞的很,好多騎士都凍死在那兒了。」
「那到底是冷得可怕,還是打仗可怕。」
他喝了口酒,另一隻手放在檯子上,用手指點著木板,發出聲音。
「都可怕……不瞞你說,老爺,不只是騎士,平民更是,要人命啊……」
杯子被放到桌子上,轉眼卡萊爾正認真地看著,他把半條手臂放到桌子上,說:
「咱們有的是時間,唐森德,我對這個話題很感興趣。」
我們識相的唐森德老闆馬上明白了卡萊爾的意思,他當然是從塔里哈迪來的,其實唐森德聽他的口音就能猜個大概。
哈伊魯爾的酒館老闆見過從各地來的冒險者。
「聽說凍土地出現了不少新騎士,倒還沒來過哈伊魯爾,有從凍土地來的人說那裡聚了很多。」
「我只知道格溫多林都想去塔里哈迪,沒想到現在這麼多人想去格溫多林,你還見過其他和我一樣的騎士嗎?」
聽到這兒,唐森德站了起來審視了一下眼前這個黑髮的男人,又坐下說:
「您穿的是輕騎甲,但四肢和胸口掛著板甲,實在是太奇特了。」
「這是北地的風格,我從那群大鬍子哪兒學來的。」
「這是自己做的嗎?」
「劍是買的,盔甲當然是讓鐵匠鋪定製的。」
酒又被喝完了,一枚硬幣被翻出,扔到桌子上:「給那些閑漢上一便士乾果,我看他們的口水也挺費的。」
一個盤子被唐森德拿出來,從後面倒了倒麻袋,一個夥計便拿著它走了。
「哈伊魯爾本來是沒有騎士的,但是這些人更喜歡看騎士們,哈伊魯爾的領主把騎士們都聚在城堡里,我們都沒見過哈伊魯爾的騎士。」
「他們害怕格溫多林的強盜,所以你們吸引了不少遊俠?」
收拾好麻袋的唐森德扭過頭來,繼續和卡萊爾說話。
「大概是吧,老爺。遊俠們通過哈伊魯爾前往北地,和你一樣。」
「有些遊俠並非騎士,你得知道。」
「那是當然,他們打扮地更像騎士,其實沒有授劍吧。」
那把鐵劍被卡萊爾拿出來,橫在腿上,他語重心長的說:
「我的劍是塔里哈迪的神父授予的,上帝祝福劍和我。」
「您接下來要去哪裡?直接去凍土地嗎?」
「我還沒決定,哈伊魯爾也是不小的領地,你給我個推薦吧。」
這沒讓唐森德犯難,他思考了一下就直接說:
「您若騎著馬直接去凍土地,想必是要被守軍攔住,我建議你先去找哈伊魯爾的領主拿了憑證,就能自由出入凍土地了。」
「我可以先去找你們的領主,他叫什麼名字?」
「帕納科·哈伊魯爾,老爺。進到領主的自有地可能要過一條河,上面只有一座橋,那座橋是領主上次給騎士蒙特·德恩的采邑,你可以管他叫德恩的橋,他收過路費,你得準備好了。」
「很多嗎?我知道了,還有什麼路嗎?」
此時的卡萊爾已經想站起身來,看來是已經打聽到他想要的情報了。
「我沒去過,老爺。你得知道佔了路和橋的騎士大概不會讓你輕易地過去,他們也得過活。」
「我看夠嗆,」卡萊爾思索了一下,提起劍站立起來,「大不了破費了,也無妨,我得走了。」
「您慢走,願上帝保佑您。」
「上帝保佑你我。」卡萊爾把劍掛在腰上,一隻手拿著頭盔,大步邁向門口,他把他的馬拴在那裡。
路過門口的時候,他瞥見了旁邊蹲著的吟遊詩人,隨手摸了兩便士硬幣扔了出去,說:「為我傳頌事迹吧,我是遊俠卡萊爾·塞萊斯特,記住我來過這裡。」
慷慨是騎士的美德,接受了這一饋贈的吟遊詩人,馬上撿起硬幣和他不知名的樂器,站起身來想要感謝卡萊爾,他說:「非常感謝,非常感謝!您是去凍土地嗎?」
「是啊,怎麼啦?」
這句話讓吟遊詩人喜笑顏開,他馬上走到已經遠去的卡萊爾身邊,對他說:「老爺,如果可以的話,你可以讓我跟著你嗎?」
可能是覺得自己的價值在卡萊爾眼中還不夠,他又加了一句:
「我會幹很多事情,還有還有,我識字,會拉丁文。因為我在領主家待過。」
「啥?識字,」卡萊爾停了停,這位吟遊詩人才跟上他,「我也識字,還會讀書。」
他大概是聽出來卡萊爾的意思了,他其實並不需要小跟班。
「那……那我是凍土地來的,我在凍土地生活過五年。」
這倒還差不多,剛想離開的卡萊爾馬上停了下來,他的確需要一個這樣廉價的嚮導,前提是他得確定眼前的綠眼睛小子是否忠誠。
「嚮導是吧,那還差不多,你還會什麼?」
「我……我,我會唱詩,還會幹活,很多活!」
不知道怎麼,卡萊爾覺得他好像很年輕,臉上莫名其妙的稚氣,這讓他還是有些動搖。
「無所謂了,你可以跟著我,咱們走吧。」
「謝謝老爺,謝謝老爺,我會跟好你的,咱們去哪兒?」
「德恩的橋。」
說著,卡萊爾就邁起步子像自己的馬走去。
「在鎮子東邊,沿著路一直走就是!」
「你還挺中用,會牽馬嗎?」
見詩人點點頭,卡萊爾便把解下來的栓馬繩遞給他,讓他牽著馬走在前面。
兩個人一前一後地走著,卡萊爾戴上了頭盔,詩人則背著自己的琴。
「你怎麼知道我要去凍土地的,嗯?」卡萊爾問。
「來哈伊魯爾的騎士們都想去凍土地,我是知道的。」
詩人扭過頭來沖著卡萊爾笑,看上去像個孩子,雖然衣服已經髒了,但是笑容還是乾淨的。
「你叫什麼名字啊?小子。」
「嘿嘿,我叫薩姆納。」
「姓什麼?」
「這就是我的姓,我的名字還不能告訴你,這是秘密。」
詩人又扭頭看著卡萊爾笑,他每說一句話就回頭笑一下,像是對問題的回應。
「誒,那老爺,您叫什麼名字?」
「我叫卡萊爾。」
「那老爺姓什麼呢?」
「我的姓還不能告訴你,這是秘密。」
聽到這兒,薩姆納也就不問了,他扭過頭再度露出笑容。
「還有多遠能到那兒,你知道嗎?薩姆納。」
「我們可能要在路上過個夜,第二天就能到。」
「很好,繼續走吧。」