第115章 短暫出現的影子
今天真的真的是想補完欠賬的
但今天確確實實出了一些事情
一些作者個人的事情
暫時欠著吧
感謝各位讀者大大攤上這麼個der作者還繼續看下去
另外,本來番茄在更新的黑籃就我一本了,最近似乎有個新書,融合冰帝啥的
可以去看看呀,畢竟各位都是籃球愛好者和黑籃觀眾的重合圈子
那個也是個老作者了,估計寫的會比我好
(資敵行為)
記得在評論區提一句是我給他引的流
好啦好啦,再次抱歉
接下來內容忽略就好
天地玄黃,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列張。
寒來暑往,秋收冬藏。閏余成歲,律呂調陽。(「余」,有版本也寫作「餘」[10])
雲騰致雨,露結為霜。金生麗水,玉出昆岡。
劍號巨闕,珠稱夜光。果珍李柰,菜重芥姜。
海咸河淡,鱗潛羽翔。龍師火帝,鳥官人皇。
始制文字,乃服衣裳。推位讓國,有虞陶唐。
弔民伐罪,周發殷湯。坐朝問道,垂拱平章。[2]
愛育黎首,臣伏戎羌。遐邇一體,率賓歸王。
鳴鳳在竹,白駒食場。化被草木,賴及萬方。
蓋此身發,四大五常。恭惟鞠養,豈敢毀傷。
女慕貞潔,男效才良。知過必改,得能莫忘。
罔談彼短,靡恃己長。信使可覆,器欲難量。
墨悲絲染,詩讚羔羊。景行維賢,克念作聖。
德建名立,形端表正。空谷傳聲,虛堂習聽。
禍因惡積,福緣善慶。尺璧非寶,寸陰是競。
資父事君,曰嚴與敬。孝當竭力,忠則盡命。
臨深履薄,夙興溫凊。似蘭斯馨,如松之盛。
川流不息,淵澄取映。容止若思,言辭安定。
篤初誠美,慎終宜令。榮業所基,籍甚無竟。
學優登仕,攝職從政。存以甘棠,去而益詠。
樂殊貴賤,禮別尊卑。上和下睦,夫唱婦隨。
外受傅訓,入奉母儀。諸姑伯叔,猶子比兒。
孔懷兄弟,同氣連枝。交友投分,切磨箴規。
仁慈隱惻,造次弗離。節義廉退,顛沛匪虧。
性靜情逸,心動神疲。守真志滿,逐物意移。
堅持雅操,好爵自縻。都邑華夏,東西二京。
背邙面洛,浮渭據涇。宮殿盤郁,樓觀飛驚。
圖寫禽獸,畫彩仙靈。丙舍旁啟,甲帳對楹。
肆筵設席,鼓瑟吹笙。升階納陛,弁轉疑星。
右通廣內,左達承明。既集墳典,亦聚群英。
杜稿鍾隸,漆書壁經。府羅將相,路俠槐卿。
戶封八縣,家給千兵。高冠陪輦,驅轂振纓。
世祿侈富,車駕肥輕。策功茂實,勒碑刻銘。
磻溪伊尹,佐時阿衡。奄宅曲阜,微旦孰營。
桓公匡合,濟弱扶傾。綺回漢惠,說感武丁。
俊乂密勿,多士實寧。晉楚更霸,趙魏困橫。
假途滅虢,踐土會盟。何遵約法,韓弊煩刑。
起翦頗牧,用軍最精。宣威沙漠,馳譽丹青。
九州禹跡,百郡秦並。岳宗泰岱,禪主雲亭。
雁門紫塞,雞田赤城。昆池碣石,鉅野洞庭。
曠遠綿邈,岩岫杳冥。治本於農,務茲稼穡。
俶載南畝,我藝黍稷。稅熟貢新,勸賞黜陟。
孟軻敦素,史魚秉直。庶幾中庸,勞謙謹敕。
聆音察理,鑒貌辨色。貽厥嘉猷,勉其祗植。
省躬譏誡,寵增抗極。殆辱近恥,林皋幸即。
兩疏見機,解組誰逼。索居閑處,沉默寂寥。[3]
求古尋論,散慮逍遙。欣奏累遣,戚謝歡招。
渠荷的歷,園莽抽條。枇杷晚翠,梧桐蚤凋。
陳根委翳,落葉飄搖。游鵾獨運,凌摩絳霄。
耽讀玩市,寓目囊箱。易輶攸畏,屬耳垣牆。
具膳餐飯,適口充腸。飽飫烹宰,飢厭糟糠。
親戚故舊,老少異糧。妾御績紡,侍巾帷房。
紈扇圓絜,銀燭煒煌。晝眠夕寐,藍筍象床。
弦歌酒宴,接杯舉觴。矯手頓足,悅豫且康。
嫡後嗣續,祭祀烝嘗。稽顙再拜,悚懼恐惶。
箋牒簡要,顧答審詳。骸垢想浴,執熱願涼。
驢騾犢特,駭躍超驤。誅斬賊盜,捕獲叛亡。[4]
布射僚丸,嵇琴阮嘯。恬筆倫紙,鈞巧任釣。
釋紛利俗,並皆佳妙。毛施淑姿,工顰妍笑。
年矢每催,曦暉朗曜。璇璣懸斡,晦魄環照。
指薪修祜,永綏吉劭。矩步引領,俯仰廊廟。
束帶矜莊,徘徊瞻眺。孤陋寡聞,愚蒙等誚。
謂語助者,焉哉乎也。[1]
註釋譯文
天地玄黃,宇宙洪荒①。日月盈昃②,辰宿③列張。
【註釋】①洪荒:無邊無際、混沌蒙昧的狀態,指遠古時代。洪,洪大、遼闊。荒,空洞、荒蕪。
②盈昃(zè):盈:月光圓滿。昃(zè):太陽西斜。
③宿(xiù)〈古〉中國天文學家將天空中某些星的集合體叫做「宿」。
【譯文】天是青黑色的,地是黃色的,宇宙形成於混沌蒙昧的狀態中。太陽正了又斜,月亮圓了又缺,星辰布滿在無邊的太空中。
寒來暑往,秋收冬藏。閏余成歲①,律呂②調陽。
【註釋】①閏余成歲:中國古代曆法以月亮圓缺變化一次為一個月,十二個月為一年,但人們實際經歷一年(地球繞太陽運行一圈所用的時間)和它之間存在差額,這個時間差額被稱為「閏余」。為了解決這個問題,古人每過幾年就把積累到一定程度的「閏余」相加,合成「閏月」,插入該年份中,有「閏月」的這一年就是「閏年」。閏,餘數。歲,年。
②律呂:律管和呂管,中國古代用來校定音律的一種設備,相當於現代的定音器。中國古代將一個八度分為十二個不完全相等的半音,從低到高依次排列,每個半音稱為一律,其中奇數各律叫做「律」,偶數各律叫做「呂」,十二律分為「六律」、「六呂」,簡稱「律呂」。相傳黃帝時伶倫制樂,用律呂以調陰陽。
【譯文】寒暑循環變換,來了又去,去了又來;秋天收割莊稼,冬天儲藏糧食。積累數年的閏余並成一個月,放在閏年裡;古人用六律六呂來調節陰陽。
雲騰致雨,露結為霜。金生麗水①,玉出昆岡②。
【註釋】①麗水:即麗江,又名金沙江,出產黃金。
②昆岡:昆崙山。
【譯文】雲氣上升遇冷就形成了雨,夜裡露水遇冷就凝結成霜。黃金產在金沙江,玉石出在昆崙山崗。
劍號巨闕①,珠稱夜光②。果珍李柰③,菜重芥姜。
【註釋】①巨闕:越王允常命歐冶子鑄造了五把寶劍,第一為巨闕,其餘依次名為純鈞、湛盧(zhànlú)、勝邪、魚腸,全都鋒利無比,而以巨闕為最。
②夜光:《搜神記》中說,隋侯救好了一條受傷的大蛇,後來大蛇銜了一顆珍珠來報答他的恩情,那珍珠夜間放射出的光輝能照亮整個殿堂,因此人稱「夜光珠」。
③李柰(nài):兩種水果的名稱,「李」是李子;「柰」是柰子,果木名,落葉小喬木,花白色,果小,俗名花紅,又叫沙果。
【譯文】最鋒利的寶劍叫「巨闕」,最貴重的明珠叫「夜光」。水果里最珍貴的是李子和柰子,蔬菜中最重要的是芥菜和生薑。
海咸河淡,鱗潛羽翔。龍師①火帝②,鳥官③人皇④。
【註釋】
①龍師:相傳伏羲氏用龍給百官命名,因此叫他「龍師」。
②火帝:神農氏用火給百官命名,因此叫他「火帝」。
③鳥官:少昊(hào)氏用鳥給百官命名,叫他「鳥官」。
④人皇:傳說中的三皇之一。《史記·補三皇本紀》中說:「人皇有九個頭,乘著雲車,駕著六隻大鳥,兄弟九人,分掌九州,各立城邑,共傳了150代,合計45600年。
【譯文】海水是鹹的,河水是淡的,魚兒在水中潛游,鳥兒在空中飛翔。龍師、火帝、鳥官、人皇,這都是上古時代的帝皇官員。
始制文字,乃服衣裳。推位讓國,有虞①陶唐②。
【註釋】①有虞:有虞氏,傳說中的遠古部落名,舜是它的首領。這裡指舜,又稱虞舜。
②陶唐:陶唐氏,傳說中的遠古部落名,堯是它的首領。這裡指堯,又稱唐堯。堯當了七十年君主,他死時把君位讓給了舜;舜當了五十年君主,又把君位傳給了禹;史稱「禪(shàn)讓」。
【譯文】蒼頡(jié)創製了文字,嫘(léi)祖製作了衣裳。唐堯、虞舜英明無私,主動把君位禪讓給功臣賢人。
弔民伐罪,周發殷湯。坐朝問道,垂拱平章。
【譯文】安撫百姓,討伐暴君,是周武王姬發和商王成湯。賢明的君主坐在朝廷上向大臣們詢問治國之道,垂衣拱手,毫不費力就能使天下太平,功績彰著。
愛育黎首,臣伏戎羌。遐邇①一體,率賓②歸王。
【註釋】①遐邇(xiáěr):指遠近。
②率賓:出自《詩經》:「普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。」仟韆仦哾
【譯文】他們愛撫、體恤老百姓,使四方各族人俯首稱臣。普天之下都統一成了一個整體,所有的老百姓都服服帖帖地歸順於他的統治。
鳴鳳在竹,白駒①食場。化被②草木,賴及萬方。
【註釋】①駒(jū):小馬。②被:覆蓋,恩澤。
【譯文】鳳凰在竹林中歡樂的鳴叫,小白馬在草場上自由自在地吃著草食。聖君賢王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩澤遍及天下百姓。
蓋此身發①,四大②五常③。恭惟鞠養④,豈敢毀傷。
【註釋】①蓋此身發:「蓋」發語詞,引起下面所說的話,本身並無實義。「身發」身體的頭髮。這裡代指整個身體。
②四大:指地、水、風、火四種元素。
③五常:指儒家認為人應具備的五種品德,即仁、義、禮、智、信。
④恭惟鞠養:恭惟也作恭維,對上的謙辭,一般用於文章開頭。「鞠(jū)養:撫養,養育。
【譯文】人的身體髮膚分屬於「四大」,一言一動都要符合「五常」。誠敬的想著父母養育之恩,哪裡還敢毀壞損傷它。
女慕貞潔,男效才良。知過必改,得能莫忘。
【譯文】女子要仰慕那些持身嚴謹的貞婦潔女,男子要仿效那些有才能有道德的人。知道自己有過錯,一定要改正;適合自己乾的事,不要放棄。
罔談彼短,靡恃己長。信使可覆,器欲難量。
【譯文】不要談論別人的短處,也不要依仗自己有長處就不思進取。誠實的話要經得起考驗,器度要大,讓人難以估量。
墨悲絲染,詩讚羔羊①。景行維賢,克念作聖。
【註釋】①詩讚羔羊:「詩」:這裡指《詩經》。《詩經》是中國古代有記載的第一部詩歌總集,共305篇,又取整數,稱為「詩三百」,分為風、雅、頌三部分。羔羊:《詩經·召南》里有「羔羊」一篇,表面上是讚美羔羊的素白,實質上是稱頌穿皮襖的人——士大夫具有羔羊般純潔正直、不受污染的品德。
【譯文】墨子悲嘆白絲被染上了雜色,《詩經》讚頌羔羊能始終保持潔白如一。要仰慕聖賢的德行,要剋制私慾,努力仿效聖人。
德建名立,形端表正。空谷傳聲,虛堂習①聽。
【註釋】①習:長期反覆地做,逐漸養成的不自覺的活動。
【譯文】養成了好的道德,就會有好的名聲;就如同形體端莊了,儀錶就正直了一樣。空曠的山谷中呼喊聲傳得很遠,寬敞的廳堂里說話聲非常清晰。
禍因惡積,福緣善慶①。尺璧非寶,寸陰是競。
【註釋】①禍、福二句:語出《易?坤?文言》:「積善之家,必有餘慶;積不善之家,必有餘殃。」
【譯文】災禍是作惡多端的結果,福祿是樂善好施的回報。一尺長的美玉不能算是真正的寶貝,而即使是片刻時光也值得珍惜。
資父事①君,曰嚴與敬。孝當竭力,忠則盡命。
【註釋】①事:侍奉。
【譯文】奉養父親,侍奉君主,要嚴肅而恭敬。孝順父母應當竭盡全力,忠於君主要不惜獻出生命。
臨深履薄,夙興①溫凊②。似蘭斯馨,如松之盛。
【註釋】①夙興:「夙興夜寐」之略。夙,早。②溫凊(qìng):「冬溫夏凊」之略。凊,涼。
【譯文】要「如臨深淵,如履薄冰」那樣小心謹慎;要早起晚睡,侍候父母讓他們感到冬暖夏涼。讓自己的德行像蘭草那樣的清香,像松柏那樣的茂盛。
川流不息,淵澄取映。容止若思,言辭安定。
【譯文】還能延及子孫,像大河川流不息;影響世人,像碧潭清澄照人。儀容舉止要沉靜安詳,言語措辭要穩重,顯得從容沉靜。
篤①初誠美,慎終宜令。榮業所基,籍甚②無竟。
【註釋】①篤(dǔ):忠實,誠信。
②籍甚:盛大。
【譯文】無論修身、求學、重視開頭固然不錯,認真去做,有好的結果更為重要。這是一生榮譽的事業的基礎,有此根基,發展就沒有止境。
學優①登仕,攝②職從政。存以甘棠③,去而益詠。
【註釋】①學優:《論語》有「學而優則仕」之語。
②攝(shè):代理。
③甘棠:木名。即棠梨。《史記·燕召公世家》:「周武王之滅紂,封召公於北燕……召公巡行鄉邑,有棠樹,決獄政事其下,自侯伯至庶人各得其所,無失職者。召公卒,而民人思召公之政,懷棠樹不敢伐,哥詠之,作《甘棠》之詩。」后遂以「甘棠」稱頌循吏的美政和遺愛。
【譯文】書讀好了就能做官,可以行使職權參加國政。周人懷念召伯的德政,召公活著時曾在甘棠樹下理政,他過世后老百姓對他更加懷念歌詠。
樂殊貴賤,禮別尊卑。上和下睦,夫唱婦隨。
【譯文】音樂要根據人們身份的貴賤而有所不同,禮節要根據人們地位的高低而有所區別。上下要和睦相處,夫婦要一唱一隨,協調和諧。
外受傅訓,入奉母儀。諸姑伯叔,猶子比兒。
【譯文】在外接受師傅的訓誨,在家遵從父母的教導。對待姑姑、伯伯、叔叔等長輩,要像是他們的親生子女一樣。
孔懷兄弟,同氣連枝。交友投分,切磨箴規。
【譯文】兄弟之間要相互關心,因為同受父母血氣,如同樹枝相連。結交朋友要意氣相投,要能學習上切磋琢磨,品行上互相告勉。
仁慈隱惻,造次弗離。節義廉退,顛沛匪虧。
【譯文】仁義、慈愛,對人的惻隱之心,在任何時候,任何地方都不能拋離。氣節、正義、廉潔、謙讓這些品德,在最窮困潦倒的時候也不可虧缺。
性靜情逸,心動神疲。守真志滿,逐物意移。
【譯文】保持內心清靜平定,情緒就會安逸舒適,心為外物所動,精神就會疲憊睏倦。保持自己天生的善性,願望就可以得到滿