131.史詩故事(73)
「我是不是先繞道去找你的祖父拉厄耳忒斯?」歐邁俄斯問,「自從你去了波洛斯,聽說他焦急得不吃不喝,十分悲傷。」「儘管如此,」忒勒瑪科斯回答說,「我也不願你走太遠的路,這太費時間。我希望讓母親儘早知道我回來的消息!」
牧豬人立即穿上鞋子,把鞋帶束緊,然後手執長矛,匆忙離去。
奧德修斯對忒勒瑪科斯表明身份
女神雅典娜正等著歐邁俄斯離開草屋。他剛走,她便變為一個美麗的女人站在門口,不過她只讓奧德修斯和猛狗看到她。猛狗並不吠叫,只是低聲叫著跑到一邊去了。女神向奧德修斯使了個眼色,他立即會意並走到門外。雅典娜站在牆邊,對他說:「奧德修斯,你現在不必向兒子隱瞞自己了。你應該和他一起進城去,我隨後就來;因為我在心裡也燃燒著一股怒火,很想懲罰這幫求婚者!」說著,女神用金杖在他身上點了點,即刻奇迹出現了,奧德修斯頓時變得年輕高大,像以前一樣。他面色光潤,雙頰飽滿,頭和鬍鬚濃密。隨後女神消失了。
奧德修斯又回到草屋,他的兒子驚訝地注視著他,以為遇到了神,便虔誠地垂下頭,說道:「外鄉人,你的模樣突然變了。你一定是天上的神!讓我向你獻祭,請你保護我們!」「不,我不是神,」奧德修斯說,「你該認出我來,兒子,我是你的父親!」說著,奧德修斯流著淚跑上前去,擁抱兒子,吻著他。忒勒瑪科斯仍然不敢相信。「不,不,」他連連喊著,「你不是我的父親奧德修斯!一定是兇惡的魔鬼在欺騙我,只是為了使我感到更失望。一個凡人怎麼能以自己的力量改變面貌呢?」
「我真的是你的父親,」奧德修斯說,「我離家整整二十年,現在回到了故鄉。我就是奧德修斯。是女神雅典娜先將我變為乞丐,然後又恢復了我的原形。對眾神來說,這是很容易的事。」
現在兒子鼓起勇氣含著熱淚,擁抱父親。後來,忒勒瑪科斯問父親是怎樣回到家鄉的。奧德修斯長嘆一聲,把途中的險遇都告訴了兒子。最後,他說:「現在我到了這裡,我的兒子。女神雅典娜要我們商量一個辦法,殺死那些無恥的求婚者。你先把他們的名字告訴我,看看我們兩人的力量是否可以對付他們,或者是不是該到附近去尋求援兵。」
「父親,你光榮的偉業我早就聽說過,」忒勒瑪科斯回答說,「我知道你有勇有謀,可是,我們兩個人是無法對付這麼多的求婚者的。他們不是一二十人,他們的人比這多得多,光從杜里其翁就來了五十二個勇敢的青年,他們帶了六個僕人。從薩墨島來了二十四個人;查契斯二十人;伊塔刻十二人;此外,還有使者墨冬,一個歌手,兩個廚師。因此,我們必須儘可能地請求援兵。」
「你別忘記,」奧德修斯說,「雅典娜和宙斯在援助我們。我的計劃是這樣的:你明天進城去,跟求婚者在一起,裝做什麼事也沒有生的樣子。我仍然會變為一個老乞丐,由牧豬人領我進宮。不管他們在大廳里怎樣侮辱我,即使他們朝我擲東西,或者把我拖到門外,你都得竭力忍住。到關鍵的時候,我給你使一個眼色,你就把大廳里的各種武器都搬走,藏到內廷去。如果求婚者現了,問起他們的武器和盔甲,你就告訴他們,武器都搬到外面去了,因為武器離爐子太近,被煙熏黑了。不過,你要給我們兩個留下兩把利劍,兩根長矛和兩面牛皮盾。別讓任何人知道奧德修斯回來了,包括祖父拉厄耳忒斯和牧豬人,甚至包括你的母親珀涅羅珀。同時,我們要試探一下,看僕人中有誰還能忠誠地站在我們這一邊。」
「親愛的父親,」忒勒瑪科斯回答說,「我一定照你吩咐的去做。可是我想,你要求試探僕人,這要化很多時間。宮中的女僕由我去考驗她們,其餘散居在各處的男僕,等你重登王位后再去考驗他們吧。」
奧德修斯認為兒子說得有理,很贊成他的意見,並為他有主見而感到高興。
載著忒勒瑪科斯和他的同伴從皮洛斯歸來的船已到達伊塔刻的港口。他們派了一個使者前往宮殿,向珀涅羅珀報告。