2.海外來信選(2)
谷尾陽竹1989。***6。3
3。我們要重新認識歷史
徐志耕先生:
這次演講會,托您的福,你給我們做的演講,是個非常成功的演講會,我代表南師大的日本留學生向您表示衷心的感謝。
後來我們打算把磁帶和照片整理好,做成一本富有紀念性和記錄性的報告書。另外一個做報告書的原因就是當時我們翻譯不太周到,我們怕聽演講的人中,不少的人對演講內容理解不夠。
我們已把磁帶中的內容全部都寫出來,主要內容翻譯成日文,打字,放一些照片在原稿上面,現在可以印刷一、二百本報告書給參加人員和其他日本留學生,幫助大家更深的了解演講和提問的內容。
我們本打算早就印好給您,雖您不會完全懂日文內容,但有留念和表示我們真誠的意義。但,有些原因所以我二月十五日回國后才印刷,將寄給您。請原諒,等一會兒好嗎?
聽說最近有些日本訪華團來中國參加修復南京城牆活動,我還沒親眼看見這些活動,今天收到我家寫給我的一封信,信中寫到我家鄉日本茨城縣土浦市日中友好協會正在計劃還是一樣的旅遊團名叫「南京城牆修復協力訪華團」,奇怪的是這六天的旅遊日程中只有一個上午去參加修復城牆,我覺得有點欺瞞性(或非常有商業性)的「友好」計劃。
我想問您南京城牆崩潰的主要原因是什麼?例如自然地崩潰,或把牆磚轉用為建築材料,還是太平天國戰爭,日軍破壞的等等。
要是真正的原因是日軍造成的,參加人員該更認真地做修復工作,只有一個上午是不能成為什麼「修復訪華團」。要不然該換這旅遊團的名義。
如果您有什麼資料,或知道的事,請教給我好嗎?
百忙之中的您,我不好意思提出這提問,您方便的話,寫信給我或打電話好嗎?我相信以後有機會跟您見面,這次寫到這兒。
祝您工作順利一月二十八日
南師大留學生合田祐介
4。聲明
我們生長在日本,接受日本的教育,是所謂沒有經歷過戰爭的年輕一代。
作為歷史知識,我們雖然聽說過「南京大屠殺」這個詞,但是,在南京度過的留學生活使我們意識到對這事件的理解很不充分。
我們作為生長在日本的青年人,對日本社會在過去生的事實認識不足,以及容忍曲解歷史的現狀,痛感責任重大。
在此十二月十三日來臨之際,我們在重新認識過去的歷史,深切追悼故去的亡靈。把這一大屠殺的事實留在記憶中的同時,宣誓,為了人類今後不再重犯同樣錯誤而竭盡全力。
合田祐介鶴田直美(潘)
平山榮作錢美智惠宮野佳世子
5。軍人要保衛國家
徐志耕先生:
新年愉快,偶然的機會在高雄一家書店選購此書《南京大屠殺》,讀過之後感覺這是夢不是事實。難以想像當時的況,但的確這是鐵的事實,甚至走在街上我會想像如果現在是屠殺現場,那麼路人倒下的況,這的確是現代的中國人體會不出的人間地獄。中國人戰勝后卻未取得一分賠償,三十萬條人命如何償還,一張紙、一支筆,抵過三十萬條人命,心裡憤憤不平。中國人天生的命運就操縱在獨夫一人。中國人的命不值錢,拿去當做高官之人陞官財的工具,我目前是軍人,軍人是保衛國家,為人民謀幸福,是理所當然,但是此書,第十五章歷史的審判第767頁,倒數第七行一段話,「蔣介石為了動內戰,完全依附於美國提出『以德報怨』的主張」,百思不解,不知道這段話是在貶損蔣介石總統,這位自小到大都為我們尊敬的老長輩,不,應該說尊為神,長大后慢慢的了解蔣總統做錯的事也不少,甚至曾耳聞蔣總統有一點軍閥的味道,所以想請教您,這段話的始末,能否再說得詳細點,並且,能否為我介紹一些好書,在軍中我常利用一些零碎時間閱讀,希望我不會佔用你太多的時間,謝謝!祝: