第四節 清明

第四節 清明

夏季的宮廷有另一番更美的風景白玉石砌建的九曲廊橋穿過滿是翠葉紅荷的池塘在平坦的綠草地上廷伸出一條由細小均勻地鵝卵石鋪就的彎彎小路長長的通向一座又一座華麗的宮殿。路側的花圃散著醉人的幽香萬壽菊、虞美人、鳳仙花等各式花卉爭奇鬥豔競吐芬芳。

皇太后安排我在她寢宮的側殿住下每日中午小歇後便會喚我到她的屋裡宮女們在屋子的各個角落放下巨大的冰塊不停地拿扇子扇出風來所以她的房裡總是很涼爽。有時我會隨立在側看她和一位年長清秀的固倫格格下棋。當她興緻更好一點時她會叫蘇茉爾打起八角鼓輕輕地哼著教我唱她的家鄉喀爾沁草原的歌謠。

她待我非常優厚將各地進貢的小禮品贈送給我對我的字畫嘖嘖讚歎。她有一股平和但又不怒而威的攝人氣質乍看下只是一個平宜近人的端莊婦人但時日相處久了我開始覺察到她的目光閃爍下總有些更深的陌生意味憑藉孩子的直覺漸漸地我在心裡有些敬畏她。

福臨照例在每日晨膳後來給皇太后請安他老是一副精力不濟的樣子只是在太后提問時才答上幾句話略坐一坐便起身離開。不難看出他與太后之間並沒有我和父親那樣的默契不知什麼緣故尋常的母子親情在他們中間顯得格外的生份。我不知為什麼總是多同情福臨一些同時也更想念父親因為父親再度出征皇太后便讓我在宮裡長久的居住下來等待父親回朝的一日。

因前些日子皇太后在圓中賞月時受了風寒便讓我不用過去問安驕陽似火的午後我只在屋裡練字正專心間只聽得背後一聲輕笑博果爾露出他的小小腦袋笑道:「東莪姊姊又在用功啦!」

我忙看他左右問道:「怎麼你的安嬤嬤沒有跟來?」他笑道:「我遛出來的額娘去看太後娘娘了」。我忙喚宮女來給他拭汗扇風張羅了一陣他又道:「東莪姊姊在房裡悶的緊咱們去外面玩吧。」

我拉了一張椅子給他道:「你若嫌悶我陪你玩點別的這麼毒的日頭要曬壞了可怎麼好!」他笑笑不答拿起桌上的點心也不吃只是把玩又去摸屋裡的陳設書桌上的紙簽。我看他一副自得其樂的樣子便也不去管他只寫我未完的字。

博果爾伏到桌邊看我將字寫好又道:「東莪姊姊我有好些日子沒見到皇帝哥哥了這會兒他定在上書房我們去找他好么?」我遲疑了一會道:「還是讓安嬤嬤帶你去吧我讓人去把她叫來」。

博果爾嘟起小嘴道:「我最討厭安嬤嬤了她走的又慢嘮叨起來總沒個完。我喜歡跟著你東莪姊姊你帶我去吧」。我反覆相勸他只是不聽。一邊的宮女阿果笑道:「格格您就帶他去吧讓奴婢給你們帶路。」博果爾更不二話拉著我就往外走。

我入宮以來一直未曾離開慈寧宮這時跟著他們在宮中穿梭只見處處是大同小異的紅牆長廊不免有些擔心起來。好在他們也未走甚遠就在一大堂外停了下來阿果道:「奴婢就只能到這兒了格格有什麼事只管吩咐一聲奴婢在外候著。」

博果爾拉著我往裡走去大堂內寂靜無聲甚是陰涼。兩側整齊的林立著幾人高的書架幾個太監垂而立。博果爾來到這裡也懂得收斂並不叫嚷只管拉著我往裡走來到一個書架邊他一聲輕笑放開了我手又朝我做了個鬼臉囁手囁腳地往裡走去。

我向里看只見福臨站在窗旁正拿著一本書看的入神博果爾走至他身後笑叫:「皇帝哥哥——」那福臨吃了一驚手中的書便落到了地上他一時間滿臉怒容轉身看到博果爾臉色方緩和了些只嗔道:「好端端的你嚇我做什麼?」

他拾起地上的書拿書背向博果爾身上拍了兩拍道:「賞你頓鞭子。」博果爾笑道:「皇帝哥哥又站著看書我告訴太後娘娘去你也吃頓鞭子。」

福臨笑道:「你這小子」他邊往裡走邊轉頭和博果爾說道:「大熱的天不好好獃著來我這幹嗎?」博果爾道:「我帶東莪姊姊來玩呢!」

福臨微微一征抬頭正看到我我忙曲膝行禮博果爾道:「東莪姊姊都來好些日子了一直待在太後娘娘那兒我特地帶她出來的。」

福臨看我一眼點了點頭朝里走去。我和博果爾緊隨其後跟著他走出書林來到一個側廳中。這裡擺設著桌椅筆墨靠窗的几上擺著一個龍飾玉香爐正輕輕地往外揚著微煙屋裡有一股清幽之氣聞著不像檀香那般濃濁。

福臨進到屋裡立刻便有太監紛紛端上荼點又將各座椅下遮蓋冰塊的黃綢拿開屋裡頓時涼爽起來博果爾將室內陳設一一指給我看。我看他像個小大人似的張羅這個那個不禁莞爾拿出帕子來輕輕擦拭他臉上的汗珠。他笑咪咪的瞧著我忽然道:「皇帝哥哥你說東莪姊姊和畫里的嫦娥比哪個更好看些?」

我吃了一驚臉頰上頓時泛起紅暈來我抬眼看福臨他也正向我看過來碰到我的目光他匆忙低頭去翻桌上的書籍博果爾笑道:「我看還是東莪姊姊美些」我們也都不去理他。

靜了一會福臨道:「博果爾聽老師說前幾日你做了不通的詩文還把繼德堂的一把椅子給砸了可是真的?」

博果爾小嘴一扁:「老師就只說我偏偏韜塞那幾個又在邊上起鬨哼!」福臨皺眉道:「怎麼這麼胡鬧?你若有本事人家又怎會笑你」。

博果爾道:「真要比試射箭摔交我眼下年歲雖小卻也不怕他們漢人的詩文讀著沒味的緊!」

福臨瞪了他一眼正要說話又忽然止住轉而向我問道:「東莪你平日都學些什麼?」我答道:「只是學認些字也讀些漢書。」

福臨輕輕一哼道:「你阿瑪——准你學這些么?」我道:「是我自已喜歡阿瑪也拿我沒法子。」

博果爾道:「東莪姊姊你覺得漢書有趣么?怎麼我看著悶得很。」

我笑道:「也有些是有趣的」博果爾道:「那你說些聽聽我最喜歡聽老師說故事了偏他說的又少!」

我轉看福臨見他也是一樣期待的神情微一沉呤便道:「那好吧我就說個佛經里的故事——

「從前有一個國王的女兒國王十分溺愛她一刻也不能離開女兒要什麼東西國王會千方百計給她辦到。一天下著大雨水積在庭院中。雨點打著積水跳起許多水泡來。王女見了心中喜愛。於是向父王要求道:「我要那水上泡把它穿成花鬘裝飾頭。」王道:「水泡這東西是取不起來的怎麼可以穿成花鬘呢?你痴了么?」王女撒起嬌來說道:「若是不給我穿水泡花鬘我便自殺了。」國王聽到女兒要自殺心裡惶恐起來只得召集全國的巧匠吩咐道:「你們都是有靈巧心思精湛手藝的諒來沒有做不成的工作快給我取水泡穿成花鬘我女兒立等要戴。如果做不成便都處死。」眾匠聽了面面相覷都說沒有本領取水泡做鬘。」

「獨有一位老匠人自言能做。國王大喜告知女兒:「現在有一個人他會取泡作鬘。你快去親自監視他做這樣可以做得格外合你的心意。」王女依言出外看望。那時老匠人便說道:「我只會穿鬘不會揀擇水泡的好醜。請王女自己揀取水泡。揀定了取來我好穿花鬘。」王女便俯身選取水泡。可是取來取去到手就壞滅了。忙了一天一顆也拿不到。王女弄得疲勞厭倦起來一轉身就跑入王宮不要水泡了。她向父王訴說道:「水泡這東西原來是虛偽的拿到手中一刻也停不住我不要了。請父王給我做紫磨金的花鬘吧那就可以年深月久不枯萎了。」

博果爾拍手叫好福臨出了一會神正要說話外間一名太監稟報:「皇太后打人來問十一阿哥和和碩東莪格格可在這裡若在便陪同皇上一起往慈寧宮去罷」。我們忙應了眾人一徑往慈寧宮去。

到的宮內只見皇太后斜靠在床榻上博果爾之母懿靖大貴妃坐在一旁我們紛紛向太後行禮問安博果爾更擠到太後跟前甚是親昵。大貴妃忙道:「這孩子快別胡鬧了太後娘娘正累著呢。」皇太后笑道:「由得他吧我也有好些日子沒見到他了博果爾又長個子了。」

博果爾笑道:「等我再長大些定要射只最大的鹿來獻給太後娘娘。」大貴妃在一旁眉開眼笑道:「這孩子最記得太后連我這個額娘也不怎麼放在心上吶!」

皇太後點頭微笑輕輕撫摸著博果爾的頭又轉頭對我說道:「這幾日天氣炎熱我正擔心不知你一人待著會不會覺得煩悶剛剛聽說你和福臨他們在一塊這就是了有時間也和眾兄弟姊妹一起耍耍才好」我應了一聲。

博果爾笑道:「太後娘娘不用擔心我會陪著東莪姊姊的」。皇太后笑著點頭又招福臨到跟前道:「前些日子我打人送來的解署清心丸皇上可還有在吃么?」福臨應「是。」

皇太后笑道:「偏巧今天博爾濟朗打南邊回朝帶了新鮮的嶺南佳果荔枝來說是一路上用冰鎮著到的北京連果色都未曾有變。」蘇茉爾揮手示意已有宮女們將盛放荔枝的大托盤呈上。那碩大的金盤之上一顆顆鮮紅滾圓的荔枝間有細小的冰塊微微的閃著亮光。

博果爾一聲歡叫伸手就拿了幾枚宮女們用各個小碟盛好放置在各人面前的桌上。這荔枝皮薄肉厚入口冰涼含在嘴裡甚是適意。皇太后只吃了兩枚就不再吃笑看狼吞虎咽的博果爾道:「等會讓人帶些回宮去各個皇子格格處也分派些」蘇茉爾應了。

博果爾拿了幾枚走到我跟前道:「東莪姊姊你怎麼不多吃些甜著呢!」我笑著伸手接了抬頭時看到福臨也正看向我目光交接我們相視一笑。皇太后忽然道:「看這些孩子們相親相愛的樣子倒讓我想起小時候的情形來。」大貴妃笑接:「是呀少年時的交情最是志誠難忘。」

皇太后道:「那時我們科爾沁的姐妹們雖是女兒身但在草原上策馬嬉戲也著實有過不少難忘的日子。」

她頓了一頓轉頭向我道:「不知現在的孩子們都玩些什麼?東莪你們平日里有些什麼有趣的遊戲么?」我想了一想一時不知怎麼回答皇太后笑著擺手道:「算啦算啦都怪我人老心不老還來惦念孩童的玩意!」

大貴妃笑道:「東莪格格性靜溫良只怕平日里至多只是看書習字吧說到遊戲這裡恐怕還是要問博果爾才是呢!」博果爾叫道:「額娘今兒個我可乖著吶恰纔和皇帝哥哥一同聽東莪姊姊講故事來呢並沒胡鬧」。

皇太后道:「哦那可好的很呀東莪你說的是什麼故事也講個給我們聽聽可好?」我照實說了皇太後點頭微笑伸手拿起茶碗目光卻斜睇了一眼福臨那福臨不知何故忽地面色陰暗下來。

這時卻聽大貴妃笑道:「這我可放心了博果爾跟著博學多才的東莪格格只怕真能靜下心來再不用擔心他惹事生非。」

她看了一眼皇太后又道:「咱們娘倆在這鬧哄哄了這麼久只怕皇太后要累了博果爾快給太後娘娘跪安咱們就先回啦改日再來探望皇太后。」

皇太后笑道:「也好博果爾要記得常過來玩也和你東莪姊姊有個伴」。博果爾響亮應「是」回頭向我眨眼再向皇太后與福臨行禮方才退下。

這時蘇茉爾在一旁道:「東莪格格奴婢已在東間備下晚膳讓奴婢陪您先去用膳如何?」

皇太后微笑道:「是呀我身子倦怠還得等御醫過來診脈方可進膳我和福臨再說會子話你先去吧」。我應聲而起行禮畢隨蘇茉爾退出宮來。

這以後我便時常在午後和博果爾去上書房陪伴福臨。我逐漸知道福臨平日其實非常空閑也許是年歲尚小每日群臣的奏拆並不由他過目因而他也不上早朝多數時日都是由布庫侍領陪同練習射箭摔交而午後更是他獨自的時間。可能是身份不同他並沒有和博果爾等眾皇子一同在繼德堂受教而是另有專門單獨的滿漢學老師為他教課。

但我卻知其實他很羨慕博果爾他們能在一起學課。他時常向博果爾相詢課堂上的事只是那博果爾胸中全無點墨往往說不上三句就開始怨天尤人。抱怨老師言語乏味面目可憎只有說道皇子們爭吵打鬥方才眉飛色舞起來。每到此時福臨便會悶聲不響獨自呆。不過雖不甚投機他除了博果爾卻從不與其它皇子親善遇見旁人總是要擺出他那少年老成的架子來。

而我自記事以來也一直是獨自一人因而對他的種種孤僻心理卻覺多少可以體會一些。我們初時相處之時雖總有隔閡之時但是日子久了他開始轉而向我詢問平日學習中的事我即知他的心事便也知無不言久而久之他最初對我懷有的排斥之心盡去畢竟年齡相仿我們常有交談甚歡的時候不知不覺中日子便這樣匆匆過去了。

這一日一大清早博果爾就興沖沖地來了。他的一個隨從自宮外帶進一個紙鳶這孩子興奮難抑趕早拿來給我吵嚷著要去御花園。我看這日天氣悶熱之極連一絲微風也無只得對他反覆相勸他才好不容易靜下心來又硬等了一會才由太監們軟磨硬泡的讀書去了臨走時還不忘囑咐如有風起要及時叫他。我目送他離開回到屋裡將那隻紙鳶放好想起他的孩子脾氣不禁微笑起來。

忽聽有人道:「什麼事這麼高興?」我抬頭一看卻是福臨他道:「剛剛去向母后請安哪知蘇茉爾說她昨晚睡的不安穩正補著一覺就沒進去。想著反正來了就來看看你在做什麼你為什麼事笑還沒和我說呢?」

我將博果爾的事說了他笑道:「這種天氣怎麼放紙鳶這小子想到什麼就是什麼」我將宮女端上的茶點奉上福臨看看四周忽然道:「反正你也閑著我帶你去一個好玩的地方你去不去?」我問:「那是哪?」他微微一笑道:「到了就告訴你」。說罷轉身走出門去我只得跟著一眾太監侍女尾隨在後。

只見他出了慈寧宮轉爾向西。我這些天常跟著博果爾在宮中走動對一些大殿也有了大致的知道不像當初那樣暈頭轉向了。我跟著福臨只見他過永壽宮繞過一道長廊經體已殿、保華殿轉而向東到了一個大校場由校場側進入推開右手邊的一扇門回頭等我。

我走上前見到這是一間大屋牆壁邊倚著幾個牛皮製的人形樑上垂下幾隻大布袋裡面似乎裝著米或沙土右角落裡立著一排兵刃架子。這種屋子我十五叔家便有一個我知道是練習摔交的布庫房。此時屋裡正在練習的眾武士都已跪拜在地。

福臨對我笑道:「平日里都是我向你討教學問上的事今兒個可得在你面前顯顯我的身手」。他吩咐隨行太監引我到西長榻中坐好轉身招了一名高大武士到面前道:「前些日子你說的那些個扭抓的技巧也不知管不管用現下我要和你練練。」

那武士滿臉堆笑道:「皇上天資聰慧一學就會奴才們哪是您的對手」。福臨由太監解下外袍露出裡面一身黑色的緊身短打腰上系著一條黃腰帶。太監跪在他身旁將他腰間掛飾一一取下用黃綢細細包好捧在手裡以免他摔角之時玉器碎裂劃到體膚。

那武士便垂站在一旁他光著上身穿了牛皮褲子辮子盤在頭上肌肉虯結胸口生著毿毿黑毛一雙大手掌巨指粗。

福臨待太監們整理妥當走到屋中間鋪就的大地毯中央擺開架式。那武士走到他面前微微側身也擺了一個一樣的架式。福臨低喝一聲撲上前去和他扭抱在一起。他個子雖小卻很靈活指東顧西伸手去拉對方的腰帶。只可惜他畢竟人小手短拉了幾次也未碰到就在這時只見那武士忽地身子一矮福臨乘機伸手拉住他的腰帶我也沒看清他如何挪步使力只聽那武士碩大的身子「啪」的一聲落在地上眾武士高聲喝彩掌聲雷動。那胖武士這一交似乎摔的很重搖搖擺擺地半天才站起身來。

福臨轉頭看我我不禁抿嘴而笑其實我小時常看十五叔與侍衛練摔角雖然不懂這其中的奧妙但這胖武士做假的功夫也太過粗劣連我都看得出來但看福臨的神情我忽然明白他很沉醉於這樣的快樂之中。

我朝他點頭微笑心裡卻泛起一陣說不出的難受滋味。生在皇家生來便是金枝玉葉尤其是皇子們每時每刻都有無數人跟隨在側。皇子打個噴嚏太監宮女們就惶恐不安皇子顯露喜怒神色身邊的人就如臨大難。更別說和皇子動手搏擊去碰他的半片衣襟。就是在這摔角肉博之中雖有肌膚摩擦但也自然是皇上御手揮來應聲便倒御腳踢到人已飛將出去如此方可即討得皇上開心又保自已的小命。

但也正因此皇子的寂寞便可想而知了。平生不要說與人打鬥玩耍便是縱情大笑的時候只怕也沒幾次。

而我自小生長環境其實與他十分相似。記的很小的時候有一次無意間撞見廚娘的兩個小兒在後院的泥地里滾打嬉鬧。他們看到我便邀我一同玩耍從開始的不知所措到後來開懷大笑我完全投入在這份快樂中。但卻僅此一次第二日我在約定時間到那裡卻看見廚娘由侍衛督促含淚收拾包袱。

後院里空蕩蕩的我一直記得那日的風特別的大我獨自站立許久從此看到別的孩子玩耍便遠遠避開那樣的快樂對我實在是奢侈之極的事。

我陷入沉思抬眼看時福臨又將一名武士甩了出去他轉頭看我忽然不再招人比試。眾太監立刻上前為他輕拭汗珠穿好外衣。待一切就緒他轉身出門而去。

我忙隨他走出一路上我們都沒有說話走了一會他放慢步子等我走至他身邊忽然說道;「你也看出他們是做假給人看的?」

我一怔點了點頭道:「你是萬乘之尊他們怎麼敢真的和你動手!」他笑道:「是呀……只是我明知這樣還要和他們比試倒要讓你小瞧了。」我答:「不會的我看你身手敏捷等年歲再長大些就能真的和他們一試高低了。」他接道;「是呀等我再長大些……」說著眼望遠處一幅悠然神往的樣子。

靜了一會他道:「只可惜像我這樣皇家之子從小身旁儘是戰戰兢兢的人我自小連個玩伴也沒有」。他嘆了口氣轉向我笑道:「你若是個男的就好了咱們可以騎馬射箭有好些好玩的遊戲呢!」

我道:「博果爾呢?他不是可以陪你玩耍?」他道:「那小子口沒遮攔和他真沒什麼可玩可說的況且……」他停了一停低頭去看腳下的碎石小徑道:「母后時常告誡少和他們玩笑……」我聽了這話心情也抑鬱起來兩人悶聲不響的走了一會。

福臨忽然看著我道:「你確實和宮裡的那些個格格大不一樣有時我瞧你的言行舉止倒像你比我大似的。」我臉頰泛紅道:「你既這麼說那你就叫我一聲姊姊好了。」

福臨笑道:「我才不要你有博果爾那小子跟前跟後的叫著還想拉我像他一樣么?」我們對視一眼笑了起來。我們倆都覺得經此一次倆人又比往日親厚了些。

福臨回頭看看身後的隨從忽然童心大放對我輕聲道:「我們跑起來看看他們追不追的上」他拉住我手在石徑上飛跑起來。

我們跑了一陣忽然一滴水落在我的臉上跟著又是一滴滴在手背我忙停步福臨已叫道:「下雨了快來」。他拉我往邊上的石階跑去剛剛跑至廊下豆大的雨已落地有聲的撒將下來只見遍地成千上萬的雨點迅連成一片大雨已傾瀉而下。

此時眾隨從也都已趕到在我倆周圍圍成圈又分派人手回去取衣。有太監稟報我們正在養性殿不遠的小殿旁不如進裡面避雨。福臨轉身對那太監道:「去拿兩把椅子來我和格格要在這裡賞雨」那太監一臉惶恐還在遲疑被福臨訓斥了幾句才進殿去了。不多時拿出兩張椅子又拿了兩件披肩蓋在我們膝上。

雨水自天空直瀉而下如無數道粗大的銀線直打的地上泥石翻滾。其間夾雜陣陣疾風吹得各人衣衫颯颯作聲口鼻里全是風。福臨轉頭看我縮著身子的樣子嘴角含笑伸過手來握住了我手。耳邊儘是雨聲噼叭亂響過了好一會雨開始漸漸小去雨注越來越細又由注變滴再過一會便即停了。

我倆站起身來走到廊前放眼望去。只見天地間濕濡濡的眼前所有的一切無不被這場大雨沖刷的乾淨閃亮。廊下的兩株芍藥因生在石階之旁得以逃過一劫。花瓣上尤自帶著水滴閃閃亮。雨珠在花瓣上隨花枝輕輕顫動並未掉落一陣輕風吹過這雨珠兒再也把持不住滋溜溜地划落下來四散開去。

福臨忽然叫道:「快看彩虹」。我抬頭望去果見殿檐之上一道七色彩虹橫跨在空中只映得大殿上的琉璃瓦閃閃光耀眼非常。這時有傳事太監匆匆來尋福臨我忙起身辭別他道:「我回頭再去找你」。我應了轉身回宮。

今日這一場大雨著實讓人精神氣爽天氣也清涼起來。午飯後博果爾又來了邊進門邊說:「今兒個這雨下的可真不是時候偏巧那會兒我正在讀書要不然准能到雨里淋個痛快。」他向我拿了那隻紙鳶又道:「這會兒有風好姊姊你陪我去放紙鳶吧」

我笑道:「地上濕滑的很待會要是跌倒可不許哭。」博果爾拉著我往外走笑道:「你幾時見我哭過我才不哭」。

我們倆走至御花園果然有輕風拂面很是適意。博果爾說道:「我放上去再給你拿著」。他手拿線軸叫一名小太監拿著紙鳶在草坪上跑將起來可跑了幾個回合也沒放上去。他心頭火起刷的打了那小太臨一個耳光罵道:「都是你跑的那麼慢。」

我忙上前相勸他又找了另一個太監這太監倒很乖巧抬頭看了一會天滿臉堆笑道:「十一阿哥勞煩您站在這邊奴才准把這紙鳶給放起來」。博果爾依他之言換了個位置站立那太監手拿紙鳶飛奔出去跑了一陣只見他把手一松那紙鳶順著風勢搖晃著向高處飛起來。博果爾這邊早有另一個太監幫他持線不停的一拉一放過不多時果見那紙鳶越飛越高不一會便已遙遙在上了。

博果爾大喜歡叫著又笑又跳這時只聽身後有太監宣聲:「皇上駕到」。博果爾跑過去拉著福臨的手指天上的紙鳶給他看福臨笑道:「還真讓你小子放起來了」。博果爾甚是興奮拿過線軸定要給我我接在手裡那紙鳶是個極大的蜻蜓傲然飄於空中我們仨人都仰頭看它悠然神往。

我拿了一會交還給博果爾福臨站在我身旁抬頭看天我道:「怎麼你沒事了嗎?」福臨轉頭看我道:「早上是皇太後傳我去了……」他頓了一下又道:「現今已沒事了我聽你宮裡的宮女說博果爾同你一起便知定是在這裡。」

我道:「嗯皇太後娘娘定是看你早上未見到她心裡牽挂。其實我平日在她那裡時她總是說起你對你可關切的很呢。」我看他平日對皇太后神情淡漠正巧藉此時勸上一勸以免他們母子生疏讓人看了心裡難過。

福臨眼望向我道;「其實每日去母后那裡晨省還是近年的事我小時想見她一面都很是困難」他又仰頭去看天那紙鳶在空中飄飄蕩蕩忽然翻了個身惹得眾人一陣驚呼。

靜了一會他道:「我小的時候常夢魘總是會在夜裡醒來哭喊著想要見她。可她卻從不應允。有一次我私自跑去找她還被她狠狠地訓斥了一場自那以後無論從多可怕的夢中驚醒我只有躲在被中瑟瑟抖卻再也不去找她了……那情景實在叫我難以忘記。」

他神色默然又靜了一下才道:「到去年末她忽然讓我每日前去晨省一時間自然熱烙不起來。」我被深深觸動側頭看他他盯著天上的紙鳶一動不動眼角閃閃亮我嘆了口氣。

忽聽博果爾大叫起來我抬頭看天上只見那紙鳶在空中不停的翻個似要落下。太監們手忙腳亂的拉動長線。忽然身旁的福臨奔出去用力的去扯那長線扯了幾下長線終於斷了。那紙鳶失了束縛不再翻動順著風勢漸飛漸遠終於變成一個小黑點再也瞧不見了。

博果爾急的只是大哭我走到他身邊柔聲相勸福臨抬頭看天忽地輕聲道:「若能像它一樣飛出這紫禁城那就好了」。

過了數日蘇茉爾在一個午後來對我說今夜要在御花園的池塘中放彩燈因而中午便好好休息晚膳后再去御花園賞燈。

我正在用晚膳時博果爾就來催促結果我倆到御花園之時天色還是很亮。眾多宮女太監仍在布置中我們在圓中逛了好一會才見天色漸暗下來。一眾宮女擁著皇太後到來皇太後向我招手讓我在她身邊的椅子坐下博果爾在我之側過不多時福臨也來到了。他先向皇太後行禮再同我點頭示意坐在皇太后的另一側。

蘇茉爾一揮手只見眾多宮女雙手捧著托盤托盤上放置著各式花燈魚貫而出走至塘前。她們將一盞盞花燈點上蠟燭輕輕放入水中。此時天色已暗蘇茉爾又命人將池塘邊的掌燈通通息了一時間那些花燈或紫或橙、或紅或黃亮照的池塘內五光十色很是美麗。每盞燈的倒影映在水中通體盈亮使倒影在池中的星光也為之暗淡下去了。

博果爾早坐不住了一聲歡呼提起一盞蓮花燈親自點上蠟燭放入塘里又伸手在水中撥動那蓮花燈便在水中徐徐前進打破了一池的寧靜。眾阿哥格格年歲稍小些的都按捺不住放花燈去了。

福臨朝我使了一個眼色皇太后笑道:「你們去吧可要小心別落到水裡去」。我們各取了一隻花燈。我拿的是金魚福臨拿的是一盞金燈提到塘邊有太監取出蠟燭點好由我們放入水中。

此時池裡的水已被眾人撥亂的儘是漣漪那兩盞燈慢慢地朝著池心飄去定晴看時水中尚有天上的星月倒影福臨道:「你看這兩盞燈在星星月亮之間倒像是在天空飛動一般」我點頭微笑。

那邊廂博果爾大呼小叫的跑過來他已經弄的滿頭滿臉的水伸手就來拉我福臨用手一擋:「你濕漉漉的可別弄髒了她。」

博果爾大叫:「我要和姊姊去玩水」福臨斜了他一眼道:「你自個兒玩吧你當東莪和你一樣。」我抿嘴而笑博果爾大叫不依福臨只得道:「我隨你去看看你可別朝我潑水回頭有你受的。」博果爾伸伸舌頭拉著他往池塘那邊跑去。

我站了一會聽到身後腳步細碎回頭一看見是蘇茉爾。她笑道:「這裡都是水格格小心滑還是讓奴婢陪你去坐著歇會可好?」我回頭見太后也在向我招手便隨著蘇茉爾走回在原位坐下。

太后拿起帕子在我額上擦一擦道:「這博果爾玩起來誰也管不住倒沾了你一身的水。」我忙接過帕子自已擦拭了一下太后待我坐好道:「這幾日總算天氣漸漸轉涼不像盛夏那麼難捱了你沒有什麼不適吧」我點頭微笑。

她望向池塘只見那邊笑聲不斷她道:「瞧他們玩的有多高興」說罷轉向我道:「自打你來宮裡以後我瞧著福臨比往常開朗了些你們年歲相仿必是很談的來吧」。

她握住我手輕輕撫摸又道:「他若有些什麼頑皮任性的話你大可告訴我只是……」她頓了一頓道:「你阿瑪日常繁忙這幾年身子又疲倦多病他雖十分關注福臨的事只不過……只不過一些平日里的小事若都讓他操心就怕徙增他的煩惱。你們小孩兒之間的玩話也不必讓他知道你說呢?」她雙目炯炯卻滿是笑意的看著我我點頭答「是」。

她笑道:「東莪呀你可不知我心裡有多喜歡你宮中的這些個格格可沒一個及的上你這般穩重懂事惹人喜愛。我真是打心眼裡佩服你阿瑪怎生調教出這麼好的一個女兒來。」

蘇茉爾在一旁笑道:「等將來可不知哪個皇孫貴胄有這麼好的福氣可以娶到東莪格格。」我滿臉通紅皇太后笑罵道:「你別聽她胡說這丫頭可不是找打么。」

蘇茉爾笑道:「是奴婢多嘴格格你若生氣就打奴婢兩下好了。」我忍不住「嗤」的一聲笑了出來她二人也都笑了這時身後腳步聲響卻是福臨走了過來。

太后道:「玩的累了都喝碗酸梅湯解渴吧」我和福臨都拿起來喝皇太后笑咪咪的看著我們喝好對我說道:「今日傍晚來的消息你阿瑪已在回京途中很快就要到了」。我微微一怔隨即點頭微笑想到父親平安歸來心裡很是高興卻見福臨垂走到位置上坐了下來雙目無神怔怔的起呆來。

太后拉著我手道:「我還真捨不得你好在即便你回到府里也可常來看我」。我點頭答應看福臨坐著不響不知怎地心裡有些難過起來。

上一章書籍頁下一章

緣比曇花

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 緣比曇花
上一章下一章

第四節 清明

%