《向東向東,再向東》之創世記(17)

《向東向東,再向東》之創世記(17)

由於從中國東北到美洲假如走陸地必然是先到加拿大這個地方。那麼中國和加拿大之間有些什麼聯繫呢?中國的英語是China,加拿大是Canada,他們之間難道沒有聯繫嗎?4000年前居住在兩地的以掃後代,有一個共同的故鄉叫Canaan。迦南,它的另外一個名字叫巴勒斯坦!迦南作為人的身份則是「含」的第四子,挪亞之孫。Chinese中間有迦南人並不出人意外。以往有一些「中國人是閃族人」的說法,我認為這不準確。說「中國人是以色列人的後代」也是不正確的,只能說中國人中間有這些血緣關係,但是總體構成卻複雜得多,稱呼我們為挪亞的子孫倒是比較保險。由於「以東」就是Edom,日本的「伊豆」是不是「Edom」的音譯?至於日本人為什麼自稱為「大和」民族呢?從發音上分析,在《聖經》族譜里我們或許可以發現一些根據:他們有可能是「赫人」後代(Hittite);「赫人」就是「何利人」(Horites),這可能就是日本人自稱「大和(何、赫)」的原因。我還有一個猜想,上文中的「西珥山(Seir)」所指可能就是中國!「以掃居住在Seir山」。Seir和中國會有什麼聯繫呢?有人說古希臘和古羅馬稱呼中國seres?或?serice,意為「產絲綢的地方」,「Seric」形容詞態表示「中國人的」或者「中國的」。他們在詞根上看如此接近。同時,Seir還有一個異體字Seer,而它竟然是印度一帶的度量單位。同時它恰好也是中國古代的一個單位:一個seir等於2磅,同時也約等於一公升液量,1seir=1斗(中國周朝)!同時,這個辭彙還可以是一種印度的「魚類」和「占卜」等意思。假如「Seir山」不是具體在中國境內的話,起碼在印度支那一帶。中國的西北方向倒是有一條河流就叫「西珥河」——但它通常被翻譯為「錫爾河」。一個地方往往會被不同地區不同時期的人們給予不同的命名。希臘人也送給了「中國」另外一個名字:Sina。實際上我認為Sina就是「西奈」(Sinai),這些從希伯來語和希臘語之間的詞根轉換上應該能夠找到相應的根據。再說一個中國的別稱:桃花石。通常認為「桃花石」是突厥語對中國的稱呼。近人研究,公元732年建立的《厥特勤碑》中之Tabgatch,近似「桃花石」之對音。或雲源自拓拔氏。拜占廷歷史學家稱中國為Taugast,中亞伊斯蘭教徒稱中國為Tamhaj、Tomghaj、Toughaj。或謂「桃花石」是從「大汗」一名音變而來。總體而言,「China」的由來,或者中國在西方的不同時期的不同稱謂和拼寫的差異,我想與不同時期統治中國的族別也有關。比如仰韶時期可能有一種叫法,可以朝「含族」後代中找①;夏朝時可能有另外一種叫法,帶有濃重的埃及色彩;商朝和周朝因猶太色彩應該另有叫法,是閃族、含族和埃及人的混合。雖然各有出處,但假如是自稱則核心應該是對中東家鄉的思念。「錫安」為「Zion」,是以色列的「大衛城」,也是耶路撒冷的別稱,對於以色列人有著特殊的神聖故鄉意義,無論到了哪裡,「錫安」就是他們的精神象徵。猶太人以及耶路撒冷共同被稱做「錫安之女」。實際上「錫安」又是座耶路撒冷的山。「猶太復國主義」的英語竟然是「Zionism」,可見「錫安」之於猶太人的意義,所以他們到了其他地方再次命名「錫安」以為懷念是極其合理的。故而,我在上本書猜想「西安」或「咸陽」很可能是周朝人懷念故里的「錫安」。以下是《辭海》對「西安」的解釋:①古縣名。唐咸通中改信安縣置。治今浙江衢州市境……。1912年改衢縣。……唐宋時產銀,宋置南、北二銀場。②府名。明洪武二年(1369年)改奉元路置。治長安、咸寧(今西安市),轄境相當陝西彬縣、周至以東……。③舊市、縣名。在吉林省南部。④市名。在山西省渭河平原中部、渭河之南……。陝西省省會……。有……半坡遺址、阿房宮遺址、霸橋……秦始皇陵及兵馬俑坑等名勝古迹。從《辭海》上看,這幾個「西安」都沒有必然使其取名為「西」的方位證據。他們分居於中國的大江南北,並且之間也相距遙遠。那麼「西安」的發音是否有可能是《聖經》中「錫安(Zion)」這一地名在中國音譯的重現呢?也就是說,中國的三個「西安」都是閃族後裔的作品。如果中國有兩條「亞倫江」(雅礱江和鴨綠江)我們不奇怪,那麼中國土地上莫名其妙地出現三個「錫安」難道還不令人驚奇嗎?還有一個重要的巧合是,「錫安」在以色列的地位與西安在中國的歷史完全相同:重要的都城。「錫安」是耶路撒冷的別稱。哪個民族會在萬里之外懷念並再造這樣一個都城呢?只有同一個民族。「錫安」在以色列史中最為頻繁地出現這個城市和地名是在大衛王時期,大衛當政階段為公元前1010-970年,正值中國西周。除了以上三個「西安」,實際上還有一個「咸陽」,因距離近人們常常把「西安」當「咸陽」。實際上最著名的陝西西安歷史很短,大約只有一千多年的歷史,但咸陽的歷史卻起始於東周。秦孝公十二年(公元前350年)商鞅為了深化其改革擺脫舊貴族勢力的干擾,提議都城由雍城(今寶雞市鳳翔縣)遷至新建成的咸陽城,得到秦孝公支持。次年,秦國正式遷都咸陽,咸陽作為秦都共計144年。正統的解釋是:「咸陽在九峻山以南、渭水以北,山南叫陽,水北也叫陽,山水俱陽,故名咸陽。」但以往的歷史附會已經有那麼多了,以至於造成了那麼多的謬誤,所以我們應該質疑一切正統,大膽地懷疑,「咸陽」也「錫安」。首先是「咸」本身就可以是「錫安(XiAn)」的合音,然後是「咸陽」整體的發音與「Zion」相當接近。當然,這又是一個猜想。由於躲避以掃的追殺,雅各曾經逃到兩河地區的巴旦亞蘭的舅舅家裡,他見到的第一個親人是表妹拉結。《聖經》上說,雅各幫助拉結的羊群飲水,並與其親嘴,然後就開始放聲大哭起來。看來雅各可能種下情結:非娶拉結不可。但實際上另有隱情。新婚之夜趁著雅各醉酒,舅舅拉班硬是把長女利亞塞給他做正妻。雅各又在舅舅家打工七年才娶到心愛的拉結。在《聖經》之外有一個細節提供了重大的信息:拉班的女兒利亞不是主妻生的,是庶出;拉結才是主妻的女兒。所以拉結的長子約瑟才是日後雅各的當然接班人。無論是雅各一定要娶到拉結的堅定,還是約瑟成為繼承人的事實結局,都說明了正統血統的重要。同時這個細節為日後利亞和拉結姐妹倆激烈的鬥爭做了鋪墊,他們倆為獲得雅各的寵愛以及生育的多少不停地爭風吃醋。作為對拉結出身不凡這一結論的旁證,我們還可以找到這樣的證據:拉結的墳墓至盡還完好地保留在伯利恆,另外猶太人今天的母親節就是拉結去世的忌日。但是作為第一個妻子的利亞卻早已被人們忘記。古代西方可能繼承了中東的這一傳統:必須是王室血統的後代才可以繼承王位,王室成員一旦與平民結婚等同自動放棄了繼承權。這一傳統在幾個老派帝國那裡都得到了嚴格執行,直到上個世紀英國、西班牙和希臘等國的王室依然如此。拉爾夫認為,在羅馬統治時期,埃及王室隨著羅馬軍隊的推進成功融入羅馬王室,說明王室正統的血緣重要性。英國王室從一般而論的公元1066年英國歷史開始直到今天任何一個朝代之間的國王都有血脈上的聯繫。倒是中國人富有革命精神,自從秦代開始就有泥腿子大膽質疑:「王侯將相,寧有種乎?」從此在東方開始了一種新的政治格局:任何布衣可以革命之後做皇帝。這倒是真的「中國特色」。無論利亞的幾個孩子,包括猶大,如何人丁興旺人多勢眾,都不能改變這個宿命:由於母親的出身不夠高貴,出生時就奠定了他們只能做王子卻不能成為法老的局面。但約瑟與便雅憫卻不同了,他們倆都是王位繼承人——這才是兄弟倆一再遭到同父異母兄弟們暗算的真正原因。當然作為一個宗教文本,《聖經》是不可能一覽無餘地告訴讀者這個秘密的,甚至還會做一定的掩飾,所以我們今天假如要作為歷史文本就必須做一些艱難的還原工作。  

上一章書籍頁下一章

《向東向東,再向東》――《聖經》與夏商周文明起源

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 《向東向東,再向東》――《聖經》與夏商周文明起源
上一章下一章

《向東向東,再向東》之創世記(17)

%