前言(2)
在新舊時代交替的那個時期里,命運使我處於美國政府內部的某些關鍵部門。當我轉眼進入40歲時,始於我出生之前的冷戰行將結束。就在這個新時代開始之際,我開始在白宮任職,結果表明,這是前所未有的10年——一直呆在白宮為此前的三位總統工作——的開端。隨著2003年那些事件的展開,我開始感到有責任為自己的同胞以及為那些將來可能想對這一時期進行考察的人們寫下我所知道的事情。本書就是這種責任感的體現。但它有缺陷。它是某種以第一人稱進行的闡述,不是某種學術性的歷史著述。因此,這本書講述的是一位參與者源自某一視角的所見、所想以及所產生的信念。毫無疑問,這裡提到的某些事件的其他參與者會以不同的視角來回憶它們。我並不是說他們就是錯誤的,只是指出,這裡的闡述是以我本人的回憶為依據。本書頻繁使用第一人稱單數並表現出自我中心特徵,我想提前就此向讀者表示歉意,但很難做到這一點:避免這些特徵並仍然以參與者的第一人稱口吻進行闡述。這一闡述必然也是不完整的。許多事件和關鍵參與者沒有被提及,其他一些值得大書特書(的人和事)也只是被簡單地加以介紹。某些重大問題,如這類活動——改革情報界、確保網路安全、或平衡自由與安全——的必要性,並未被充分加以分析。其他書籍將會更具分析性地反思這些問題以及其他一些涉及技術細節和政策含義的相關問題。本書略去了許多仍被美國政府列為機密的東西。我設法儘可能地尊重我所提及的那些人的**及他們所給予的信任。但有些私下交談必須被重新提及,因為全體公民和歷史有必要知道——這種必要性是正當的。我認識到,撰寫這樣一本書含有巨大風險,那就是會得罪與我意見相左的許多朋友及以前的同事。布希的白宮領導層尤其以此而聞名:會由於以前同事的批評而生氣,認為這是不忠的某種表現。他們據說還擅長報復,我的朋友喬.威爾遜已經發現、而前財政部長保羅.奧尼爾現在也認識到這一點。但朋友之間應該能表達不同意見,而且,在我看來,對美國公民的忠誠必須位於對任何政治機器的忠誠之上。有人會說,這裡的闡述是某種辯解或道歉,是為某些人辯護而對另一些人進行攻擊。它本意旨在進行事實陳述,而非論戰。在指導國家安全十年期的時間裡,很多人犯下錯誤,我肯定也是其中之一。許多人為這個超級大國盡受職責,終日試圖使它維持在原則和進步的道路上,由於這些人的無私奉獻,我們在這個十年裡也採取了許多重要步驟。在描述我所了解的那些錯誤以及這種奉獻時,我努力做到公平。我讓讀者自己就褒貶作出最基本的判斷,需要提醒的是,要做到準確追究責任是不容易的。細心的讀者會注意到,許多名字在整個書中反覆出現,而本書涉及的時期不僅是10年,而是20多年。該事實反映了一個往往未被注意的現象:在最近的五屆總統任職期內,國家安全的許多幕後中層管理者一直是固定不變的,如查爾斯.艾倫、蘭迪.比爾斯、溫迪.錢伯林、米歇爾.希恩、羅伯特.蓋爾巴德、伊利莎白.韋爾韋勒、史蒂文.西蒙、麗莎.戈登.哈格蒂、以及羅格.克雷西。當人們聽取他們的意見並允許他們實施自己的合理建議時,事情就會進展得很順利。與他們密切共事的是一支更少為人注意、由一些行政助理組成的骨幹隊伍,其中包括身強力壯的貝弗利.朗特里——我們的交往和友誼長達25年,在這其中的后15年裡,他一直努力使我與有關政策保持一致並努力使我做到守時。對一個在華盛頓國家安全領域連續幹了30年(包括在白宮的10年)的人來說,他不會沒有得到了大量幫助和支持。對我而言,那種幫助來自共和黨人、民主黨人和無黨派人士,來自國會議員、新聞記者、外國政府中的合作夥伴、卓越的同事、導師和被指導者、以及許多非常寬容並長期耐心忍受各種困難的上司。由於某些人不想自己的姓名被提及,我在這裡就不具體提及他們。他們和我都知道書中描述的是誰。非常感謝。也非常感謝自由出版社的布魯斯.尼科爾斯和勒恩.謝爾曼,沒有他們的幫助,我無法撰寫一部具有可讀性的書籍。18世紀,一小群卓越的美國人制定了治理這個國家的憲法。他們在其中規定了美國總統應該宣讀的誓言。自此以後,有43位美國人這樣做了,而無數美國人在成為合眾國公民時、或在加入武裝部隊時、或在成為聯邦特工、中情局官員、或聯邦官僚機構僱員時都宣讀了非常類似的誓言。上面提到的所有這些群體都發誓要保衛那一憲法,「反對所有敵人」。在這個充滿威脅和變化的時代,我們必須重申自己的誓言:保衛美國憲法、反對國外那些意欲以恐怖主義危害我國及其人民的敵人。我們的第一要職應該是完成這一使命,而不是為檢驗某些出自個人的理論、為補償個人罪過、或為實施報復而發動不必要的戰爭。我們還必須捍衛憲法,反對這樣一些人:意欲利用恐怖主義威脅侵犯憲法所珍視的自由。那些自由正遭到侵犯,而且,如果這個國家再次遭受重大的、成功的恐怖主義襲擊,我們的權利和公民自由就會進一步遭到侵犯。因此,最為根本的是,我們要防止再次發生襲擊,我們要保衛憲法……反對所有敵人。