第二節 盛田昭夫:不一樣的日本商人(1)
伴君如伴虎,不過只要「伴」的好,老虎將給你最大的支持,成為你管理的一張王牌。
——盛田昭夫
如果說松下幸之助是日本老一代企業家的典範,那盛田昭夫則是新一代日本企業家的象徵。索尼的名字深深打上了這個釀酒商兒子的烙印。
盛田昭夫是一個土生土長的日本商人,也是一個堅定的愛國者,但同時,他又善於玩轉人生,他表現出了超乎尋常日本人的大智慧。
一、摘不下的面具
20世紀70年代至80年代,盛田昭夫在全球企業界樹立了以往任何一位日本企業家從未有過的威望。對這一現象,人們禁不住要提出一個最關鍵的問題:他是如何取得這番成就的?
長期與他來往的西方人都有一個共識:盛田昭夫這個人非同一般,因為他能理解西方人,也是西方人能夠理解的人。
作為盛田昭夫的老朋友,投資銀行家、索尼公司的董事會成員彼得·彼得森和其他人有相同的看法。
他這樣評價盛田昭夫:「每當在美國做生意時,無論是搞合資企業,還是許可證生產或其他什麼形式,只要拿起電話,他幾乎可以同任何一位美國商人輕鬆地交談起來,無需再問對方『請問哪一位』或作更多不必要的解釋。」
的確,盛田昭夫不僅了解這些人的個性,而且他們私交甚篤。坦白地說,對許多美國商人來說,日本的企業文化是外國文化;他們和日本生意人相處時感到不自在。然而,在這方面,他們了解盛田昭夫,因此他說話時,別人才願意洗耳恭聽。
他能與西方企業要人和政界要人建立和保持良好關係,是什麼使盛田昭夫具有如此突出的才能?
盛田昭夫在同外國朋友交往時,真的能夠像他所表現出來的那樣輕鬆自如嗎?真的對他們感知外界及採取行動的方式了如指掌嗎?盛田真的能夠像彼得·彼得森所說的「從人性的層面上」理解他的外國朋友及合作夥伴,而他們也真正理解他嗎?
儘管在開拓索尼公司的國際市場上大獲成功,但事實上,盛田昭夫從未能心滿意足地放鬆這份心理上的緊張感,他也曾經歷了一番痛苦的掙扎。
佔領西方市場,是盛田昭夫付出了艱辛的努力才獲得的成果,他不知疲倦地畢生奮鬥,為的就是扮演好種種角色,最終才達到了對西方部分文化精通的程度,才使外國人的感受與他自己的保持協調一致。
他是一位優秀的商業榜樣,同時也是一位出色的表演者。盛田家族的嫡傳長子秀夫說,他父親始終都是一個技藝高超的演員,不管是外國人還是日本人,抑或是井深大或是家裡人,每個人看到的都是戴著面具的他。
因為身份的特殊和事業的輝煌,他不得不扮演各種角色,如果情況需要他扮演一個國王,他就必須時時刻刻像個國王。盛田昭夫總是扮演得惟妙惟肖。
在經營過程中,盛田昭夫練就了一套超一流的笑的柔軟操——發自內心的開懷大笑、感動之餘壓低聲音的笑、喜極而泣的笑、嗤之以鼻的笑、假裝糊塗的笑、自認倒霉的笑、為取悅對方諂媚的笑、遭人拒絕的笑……
笑聲消除了盛田的自卑感,增強了他的活力,賦予了他迷人的魅力,更重要的是,建立了他與客戶之間的真誠和信任。
有一次,盛田昭夫向《紐約時報》的記者介紹攝像機的功用,那幫記者叼著雪茄,禮節性地點點頭,心不在焉地敷衍著。
盛田昭夫明白:此刻,這幫記者對索尼的產品根本不感興趣,他的耐心講解無異於「對牛彈琴」。但他強壓住心頭的怒火,依然耐著性子,臉上帶著微笑,繼續浪費著自己的唾沫和面部柔軟操。