第11章 必須儘快搬出去
許戀晚飯後去了趟銀行,查了明細和餘額。卡上還有1320元,其中20元是今天下午轉賬進來的,轉賬人張小姐。
許戀心定了,匯款就好,雖然只是20塊,一則足以證明這翻譯委託依然有效,二則說明她的翻譯水平得到認可,所以她可以放心繼續翻譯了。
至於對方會不會是騙子,以先期小投入來換她更多的免費勞動,這個並不需要擔心。雖然只是兼職勞務,但也受合同法保護啊,而且現在她證據都有了。
在這匯款證據意義上,連周之旭都沒想過,或者說想過了他也不在意,一則1000字20元的翻譯能有多少錢?二則對方只是學生,他根本就沒放在同一個層次作為對手或夥伴考慮。三則現下的法治還沒發展到那程度,人們大事小事都不習慣用打官司解決問題,他受限於時代習慣,也沒往那方面想。
但許戀不一樣,自從前世第一次離婚時吃了證據大虧后,她就很注重收集證據,且都分門別類存好,誰知道哪天會突然用到呢?即便是不會用到,但有證據,心下定,底氣自然也更足。
許戀查了查自己的錢包,順便再取了500塊錢,就去書店買工具書了。重生后才發現自己真不習慣再次用現金啊,你根本不知道身上該帶多少錢。
就這樣忙忙碌碌一晚上,搬著大部頭的法律英語辭典回到宿舍時已經快晚上10點。
於君見到她道:「你這一天都不見人,咦,搬的是什麼?」
陳琪觀察更快:「法律英語大辭典?」驚訝不解,「你幹什麼還需要這個啊?」
許戀放下書,笑道:「做了個法律英語翻譯的兼職。」
陳琪來勁了,好奇:「咦,你還真去了?兼職的多嗎?」
正好許戀也不想多說自己的事,於是邊收東西邊挑兼職中心的事回答:「很多人入會,我今天去還排隊了七八個人。兼職機會也蠻多,發傳單搞促銷的最多,都是100塊一天。」
謝曉雯道:「這樣算起來200入會費也不貴,一個周末兩天都賺回來了。」
「交通費、午餐費,說是100一天,除去這些可能也就80。」陳琪道。
謝曉雯反駁道:「我不去兼職也得吃午餐啊。」
陳琪反駁:「學校午餐價格跟外面很不一樣……」開始了大學時代的辯論日常,有時很小的事、有時跟自己完全無關的事,逮著了都要辯一通。
許戀就在她們辯論聲中拿著盆兒去了洗漱間。
於君跟著她一起去洗漱:「你今天怎麼回事啊,突然一個人行動了一整天?」
許戀這才想起,大學時代大家都喜歡結伴,她今天這樣的確顯得不合群。「我就是想試試我適合工作不,」許戀想了想道,「你們都準備考研,我試的方向不一樣,所以沒去打擾你們叫你們一起。」
這倒是。於君鬆了一口氣,又問:「你真不試試繼續考研啊?」她還是擔心考研的事情讓大家隔閡。
許戀道:「我還沒想好,準備先試試兼職再說。」
於君誠懇道:「那得快點決定,現在競爭那麼激烈,考研越早準備越好。」
許戀笑道:「我會好好考慮的,你也加油啊。」
這才第一天就引起懷疑、甚至或差點引起新矛盾新隔閡,這讓許戀決定,她必須得儘快搬出去住了,她沒法解釋的習慣變化太多,搬出去一段時間,就不必再解釋,別人也自然而然地歸結為因為搬出去住了。
很多時候矛盾的產生,並不是你做了什麼,而是你跟以往不一樣了,不管是變好還是壞,你的不一樣讓別人對你的預估和你實際產生太大分歧,於是讓別人不舒服了,新矛盾就出來了。
而明知自己跟以往不一樣了,要避免新矛盾產生,最好的辦法就是拉遠點距離。
距離產生美,距離也產生寬容,人總是習慣性對親近自己的人要求更嚴苛。
。