第六章 任洪魯之影(下)
邪苴隆回來時,阿梅妮身穿散發著陽光清香的衣服,已經在芳草地上美美地睡著。邪苴隆明白這個姑娘確實太疲倦,長時間的奔波,歷經各種磨難,九十九次脫離殘害生命的危險,六十六次躲避瀕臨死亡的威脅,三十三次踏過斯署布下的死亡陷阱,而今,這個姣美的姑娘,是該美美睡一覺。
邪苴隆靜靜地坐在芳草地上,注視著沉睡的阿梅妮。不知不覺之間,他也覺得兩眼發澀,於是也沉睡過去。
流水潺潺,野花芳香。
邪苴隆與阿梅妮經過無比甜美的睡眠,自然醒來的時候,已經月明星稀。
邪苴隆一骨碌翻身站起來,揉著眼睛,長長地打一個哈欠,說,好舒服啊,這一覺,直睡得地老天荒。
阿梅妮也款款地起身,做夢似的說,苴隆,今生今世,要是你我能夠在這世外桃源,過著閑雲野鶴般的生活,那該多好啊。
邪苴隆說,這怎麼可能,家仇國恨在身,我怎麼可能躲避在這種地方生活。
阿梅妮注視著邪苴隆說,我發現,沐浴之後的你,無比英俊清爽。
邪苴隆注視著阿梅妮說,我也發現,沐浴之後的你,無比美麗聖潔。
阿梅妮幽幽地說,苴隆,也許有一天,我們會尋找一個這樣的世外桃源,在一起過一種與世無爭的生活。
邪苴隆說,可能吧,不過,那要等我雪恥家仇國恨之後。
阿梅妮望望月光中的任洪魯大山,說,上路吧。
兩人精神振奮,快步登山。
大約行走一個時辰,兩人來到一處山間平緩之地。
面前,赫然是一座九重宮殿。
宮殿正門上的黑漆鑲金匾額,有古夷文「任洪魯之影」五個斗大的金字。
宮殿大門前的墨玉台階旁,立著一塊一人多高的石碑,碑文為古夷文,其大意是說,凡是要繼續向上攀登者,必須嚴格遵守規則通過任洪魯之影,否則,沒有其它道路可以抵達洪魯婁琺。
邪苴隆反覆研讀碑文,說,梅妮,這座九重宮殿並非實物,它是一個虛幻的世界,但是,我們必須穿越這個虛幻的世界,才能抵達真實的洪魯婁琺,才能在真實的九重宮殿中,見到斯鋪、斯嫫。
阿梅妮疑惑地說,難怪,它叫任洪魯之影,說明它本來就是鏡花水月似的東西,也許,它是洪魯婁琺九重宮殿的倒影吧。
邪苴隆說,通過任洪魯之影的規則說明,我們只能一次一人,單獨通過。否則,兩人一起進入任洪魯之影,我們將無法通過,也許將在任洪魯之影內迷路,精疲力竭而亡。
邪苴隆說,梅妮,你先在這裡休息,我通過之後,你再進入宮殿。千萬要把碑文上的規則記牢,一旦觸犯規則,你將無法通過這座虛幻宮殿。
阿梅妮點點頭。
邪苴隆沉穩地走上墨玉台階,一步一步,接近宮殿大門。大門緩緩自動打開。邪苴隆走進任洪魯之影。
邪苴隆一踏進宮殿,那道鎦金紅木大門就沉重地關閉。雖然是虛幻宮殿,但是,宮殿大門發出的聲音,跟真實的厚重大門關閉時發出的聲音一模一樣。
邪苴隆的腦海里,那些規則亮閃閃地懸在空中。他小心謹慎地行走,不能觸犯任何一條規則。
邪苴隆在迎面而來門廳的牆上看見:許多陀尼工匠人,五騎架一車,十騎做一夥,有德畢氏族高師相助。伐木如雷吼,切削木頭的飛屑遮天蔽日,成排的工匠,成行的藝人,千萬條墨線如同織布的緯線,依照天象建房屋,造作的工具猶如鴿子叩頭。天有九宮,房屋建九室,地有八卦,屋柱取八列,天有七宮,屋設七門。取天象建九重宮殿,零礎石做八列柱基,三柱撐起宮闕,自然協調均稱。建造的宮殿,有九重二十四廳三十八室,陽降陰升,錯落有致。雕刻的畫面取各種飛鳥以鴻雁鷹為首,取各種走獸以虎豹豺專營,取各種草木以松桑蒿為首。工藝精湛,房梁鍍銀,屋頂鎦金,各種造型匿蠶栩栩如生。
邪苴隆明白,此乃古時修建宮殿時的場景。看過則已,不能觸碰,更不能出聲。否則犯規。
邪苴隆走進第一廳。此廳珍藏無數壹專寶貴戈矛,許多古代強將名人和勇士用過的紅纓戈矛林立如熊熊燃燒的火焰。邪苴隆用強大的意念控制力,阻止自己伸手去取那些寶貴戈矛的衝動。否則,犯規。第一廳成功通過。
邪苴隆走進第二廳。此廳珍藏無數堅甲,許多古代名將勇士用過的名貴堅甲上千萬,甲片規範整齊,鑲嵌和諧如群星密布曼靈放光。邪苴隆非禮勿動,絕不伸手。通過。
邪苴隆走進第三廳。此廳珍藏無數弓弩,高祖篤弭用過的龍角大弓魯趣姆排列在首,阿府那苦用過的洪趣吐排列第二,阿納篤則用過的琺武歐排列第三。其後九百張良弓都用銀箍扎,弓弦是金繩。邪苴隆非禮勿動,絕不伸手。通過。
邪苴隆走進第四廳。此廳珍藏無數寶劍,恆始楚的直兜弭劍排列在首,高祖篤弭的史洛勺劍排列第二,施阿勒的洪哺依劍排列第三,其後的九百把寶劍排行道道閃耀金銀光。邪苴隆非禮勿動,絕不伸手。通過。
邪苴隆走進第五廳。此廳珍藏九十九種戰鼓,驚天鼓第一,鴻雁鼓第二,震地鼓第三。其餘戰鼓無不各擅其美。
邪苴隆走進第六廳。此廳珍藏寶鼎,有實勺、尼能、弭彌、舉額時代各種金銀銅鐵鑄造的寶鼎。有六耳鼎,精緻耐用,舉額部族的鼎是圓形的,六祖時期的寶鼎極為精緻。歷代的寶鼎都被收藏,九十九口寶鼎,有五口是鴻雁形象。
邪苴隆走進第七廳。此廳珍藏寶鍾,九十九口寶鍾,一是大圓頭鍾金光閃,二是闊面光熠鍾閃銀光,三是朝天軸鍾閃銅光。千萬口金銀銅鐘整齊不亂。
邪苴隆走進第八廳。此廳是布摩執教廳,布摩的神箭筒維庹漆得黑亮,法帽洛洪像斗笠雄偉,神扇吐切上面雕有雁鴻鵬鳥。博大精深的知識文化都彙集於這一廳。吟聲似如春鳥啼鳴清脆。
邪苴隆走進第九廳。此廳是祖摩上朝廳,披虎皮的祖摩正在施令,十分威嚴,渾身穿戴金光閃,如雄鷹藏頸。祖摩看見邪苴隆,說,貴客請坐,本祖摩之位,正要傳給你。說著,祖摩起身,示意邪苴隆坐到祖摩寶座上。邪苴隆心中非常堅定明亮,知道眼前景象乃是虛幻之象,絕不出聲,非禮勿動,堅決不坐到祖摩寶座上。於是通過。邪苴隆心內駭然,明白此廳,實難通過。祖摩寶座,誰不想坐。一旦坐了,也就犯規。
邪苴隆走進第十廳。此廳是匠藝廳,十二行匠藝分為二十四攤子,拉風箱身姿優雅,冶爐火花如流星,匠人工具如鴿子叩頭,熔煉金銀鐵銅,打造著各種兵器。
邪苴隆走進第十一廳。此廳是勇將廳,恆氏的銳利矛,古今結合的兵器最優質,利矛如火把。懇氏和博氏的寶劍如藍天白雲,尼氏和能氏的良弓如象牙般交錯。鎧甲戰袍如同天幕出現彩雲,戰馬雄駒比畫還美。老將傳授戰術如虎嘯,新將學武如雄鷹敏捷。
邪苴隆走進第十二廳。此廳是朝拜廳,祖摩摩叩各有位次,排如松柏,形象猶如森林覆蓋山嶺。軍師披戴威武,能征善戰通兵法,兵馬都聽命,將領都服從。邪苴隆心明眼亮,絕不客串去擔任祖摩摩叩之職。通過。
邪苴隆走進第十三廳。此廳是會客廳,天南地北的鄰部親家有略武、幾覺、杼羅、烏蒙、播勒、洪女更、祝立等。眾鄰親家的男才女貌,官員面帶微笑,穿戴如明星彩雲,會聚這一客廳。邪苴隆絕不渾水摸魚或者瞞天過海,絕不加入此廳貴人行列。於是通過。
邪苴隆走進第十四廳。此廳是祖靈廳,祖靈牌位相間排列,占卜的雞卦堆積如柴,管理祖靈諸事的專職諾仇紂排列成行。
邪苴隆走進第十五廳。此廳是推算、預測、籌劃的神秘廳。邪苴隆遏制住一探推算預測秘密之術的衝動。非禮勿視。通過。
邪苴隆走進第十六廳。此廳是閨閣廳,如雲如彩虹的姑娘就在閨閣廳學藝。繡花飛針如流星,綾羅綢緞卷如羽筒,手中綢緞似如雄鸞飛翔,間歇的歌聲悠揚,舞帕猶如白鶴翻飛。香風撲面,令人神魂顛倒。嬌音頻頻,令人魂不守舍。邪苴隆面對那些天仙美女,暗暗咬牙,剋制住上前與美女交談或者進一步親近的衝動。這非常困難。所謂英雄難過美人關。這話不假。邪苴隆走過閨閣廳,每一步都非同小可,每一步都駭人聽聞,每一步都驚世駭俗。啊,好不容易,通過此關!
邪苴隆走進第十七廳。此廳是樂舞廳,九十九把蘆笙,東部蘆笙是鴻形,西部蘆笙是雁形,中部蘆笙是葫蘆笙,還有風吹自鳴笙。舞帶鑲銀珠,金銀扎箍蘆笙。西部的舞藝最精彩,六部九寨八邑人人能歌善舞。東部夜郎的阿卓氏族十一姓,還有陡氏三姓,佩戴的金銀首飾如花開,女人歌舞如鴿雅美,男人歌舞似麂獐奔跳。笙聲動聽,舞姿妖嬈。與前一廳一樣,要通過此廳,非常困難。邪苴隆咬牙通過,竟然汗流浹背。真是痛不欲生啊。非常困難。終於通過。
邪苴隆走進第十八廳。此廳是書齋廳,塑有額默阿索、阿合布鋪、德谷布啟三聖哲先師的神像。賦詩、兵法、農技都體現在他們身上。
邪苴隆走進第十九廳。此廳是財庫廳,有九百堆金銀,龍紋金銀數第一,紋飾框邊金銀數第二,閃光的鉈金銀排列第三。邪苴隆面對無數金銀,也用極大的意念力,才阻止住自己想要伸手去拿那些金銀的衝動。要通過此廳,也非常困難。一旦伸手,犯規。
邪苴隆走進第二十廳。此廳是粗金廳,放有八百馱粗金,內外透明是第一金,有紋路是第二金,內外一個色是第三金。邪苴隆每走一步,都要付出極大的精神控制力,否則,手一伸,就犯規。
邪苴隆走進第二十一廳。此廳是奴僕作業廳,座位分三級,座椅上鑲有金銀墜子如繁花盛開。敬供亡靈是第一位,紡織是第二位,刺繡是第三位。邪苴隆克制住自己對奴僕發號施令的衝動,也絕非易事。通過。
邪苴隆走進第二十二廳。此廳是綾羅綢緞廳,九百張架子上都堆滿綾羅綢緞,有百草紋綢緞,有飛鳥紋綢緞,有雁紋綢緞。不可勝數,精美絕倫,蔚為大觀。
邪苴隆走進第二十三廳。此廳是司酒大廳,有敬天神的酒,有敬地神的酒,有敬福祿的酒。用杯飲,用竿咂,祝酒要歌舞,舞帶似如白雲飄,又如白鶴展翅飛。千壇萬罐酒,用龍角斟飲。邪苴隆克制住自己品嘗美酒的衝動,比克制住自己伸手取金銀的衝動更困難。他喜歡美酒。要通過此廳,實在很不易。
邪苴隆走進第二十四廳。此廳是議政大廳,祖摩執政,坐於高堂,與左右摩叩商議治國安邦,制訂治理通則。邪苴隆克制住自己發表高論或者客串祖摩的衝動,也非易事。
當邪苴隆順利穿越二十四廳之後,感到身心俱疲,心力憔悴。沒有刀光劍影,沒有殺伐對敵,然而,面對二十四廳之中,各種誘惑,每一種都直指人心,稍不留意,就潰不成軍矣。