第36章 金
有相當多的一群人和默里一起走上樓梯,擠滿了人,他們所有人都進入了房間,眼睛里充滿了驚訝的景象:林賽先生和加文·斯米頓先生,還有一兩個警察,還有——我更感興趣的是——幾個陌生人。但更仔細地觀察這些,我發現我以前見過其中一個人-一個老人,當卡特在地方法官面前長大時,我認出他在法庭上;一個安靜、有意識的人,我記得他似乎對訴訟程序非常感興趣。他和現在和他在一起的另一個人似乎對奇澤姆和我必須講述的事情同樣感興趣。但是,當穆雷對我們倆都充滿了問題時,他們卻沒有問任何問題。在那次審問中,我從未見過的那個人悄悄地掀開了我懸在霍林斯屍體上的掛件,仔細看了看他的臉。
林賽先生把我拉到一邊,指著我記得在警察法庭上看到的那個老人。
「你看妍先生?」他低聲說。「那是埃爾芬斯通先生,以前是老亞歷山大·卡爾斯泰斯爵士的管家。他已經退休了——很多年了,現在,他住在阿尼克的另一邊,在他自己的地方。但這件事讓他再次陷入了光明——出於某種目的!
「當卡特坐在法官席前時,我在法庭上看到了他,林賽先生,」
我說。
「哎呀!——我希望他那天能告訴我他能告訴我的事情!」林賽先生屏住呼吸驚呼。「但他是一個謹慎的人,一個非常謹慎的人,他更喜歡安靜地工作,直到今晚很晚,他才來到穆雷並派人去找我——一個小時,那是在你回家之後。和他在一起的另一個男人是倫敦偵探。男人!有一些很好的啟示出來了!——而且幾乎是我懷疑的。如果不是因為暴風雨,我們一個小時前就會來到這裡。而且——但是現在風暴結束了,休,我們必須讓麥茜·鄧祿普擺脫困境。現在上來,告訴我她在哪裡——第一個,其餘的。
我們把其他人仍然聚集在死者和從車上搬起來的箱子周圍,我把林賽先生帶到樓梯上,來到塔樓里的房間,這個房間在監獄里為麥茜服務了那麼一段時間。在和她聊了一兩句關於她痛苦的冒險之後,林賽先生告訴她,她必須離開,他會讓穆雷派一名警察和她一起去看看她安全的家——我自己仍然被通緝在下面。但在那一刻,麥茜開始表現出明顯的不喜歡和不贊成的跡象。
「我不會去一碼,林賽先生,」她宣稱,「除非你答應我,在一切解決和完成之前,你不會再讓休離開你的視線!在過去的幾天里,這個小夥子已經兩次在他的生命中一英寸之內,他們說第三次支付了所有人-我怎麼知道他的情況可能不會有第三次了?我寧願留在他身邊,我們會一起冒險——」
「現在,現在!」闖入林賽先生,拍拍她的胳膊。「現在我們和他在一起的六個人都很好,我們會好好照顧他或我們中的任何一個人。所以做一個好懶漢,把你帶回家給安德魯——告訴他所有的事情,因為那個有價值的男人在他的帽子里有一隻蜜蜂,我們在某種程度上對你的缺席負有責任,我的女孩。你確定在吉爾伯特爵士和霍林斯攔住你之後,你再也沒有把目光投向他了?「當我們走下樓梯時,他突然問道。「也沒有聽到他的聲音在這裡,或者任何地方?」
「我再也沒見過他,也沒有聽到他的聲音,」麥茜回答。「直到休剛才來,我從早上開始就沒見過霍林斯本人,哦!」
她已經看到下層房間里的靜止身影,當我們匆匆走過它並下降到下面的門戶時,
她向我縮了縮水。ThitherMurray跟著我們,經過更多的詢問,他把她放在一輛車上,他和其他一些人已經上來了,並派他的一個手下和她一起離開了。但在此之前,麥茜把我拉到黑暗中,緊緊抓住我的胳膊。
「休,在我走之前,你會答應我,你不會再遇到任何危險,」她認真地問道。「我們已經經歷了足夠多的事情,我對此非常滿意,就好像有什麼東西潛伏著一樣——」
當她看著我們周圍的黑夜時,她開始發抖——儘管在夏天,它確實是我所看到的黑色夜晚——她的手更緊地抓住了我的手。
「你怎麼知道妍壞人還沒事呢?」她低聲說。「當然是他殺了霍林斯!——如果他想在遊艇上殺了你,他會再殺了一次!」
「那麼,現在,他得到的機會很小!」我說過。「不用擔心,麥茜——在上面很多男人中。你走了,現在,到你的床上,一定要回家和你一起吃早餐。在我看來,這一切都結束了。
「不是在妍男人活著的時候!」她回答。「我寧願和你在一起,反正一直到天亮。
但是,她讓我把她放進車裡。當我指控和她一起去的警察不要把目光從她身上移開,直到她在安德魯·鄧祿普的房子里安全為止,他們就走了,林賽先生和我再次走上樓梯。默里在我們之前,在他的監督下,奇澤姆開始打開那些搞砸的盒子。當這項工作正在進行時,我們其他人站在一旁,默默地等待著。這不是一件容易或快速的工作,因為螺絲釘是在經過徹底的工匠精神之後固定的,當他把第一個蓋子取下來時,我們看到盒子本身顯然是專門為此目的而製造的。它們是一些非常堅固,經驗豐富的木材,它們有襯裡,首先是鋅,然後是厚厚的毛氈。而且,正如我們很快意識到的那樣,它們被黃金填滿了。它就躺在那裡——一卷又一卷,都精心包裝——金色!它在我們的燈的光芒下閃耀著紅色和火熱的光芒,在我看來,在它的每一縷光芒中,我都看到了魔鬼的眼睛,充滿了惡意,嘲笑和謀殺。
但是有一個盒子,比其餘的箱子都輕,裡面的不是黃金,而是霍林斯告訴林賽先生、波特萊索普先生和我自己的寶貴物品,當時他正在執行他的謊言任務,只有前一個午夜。它們都在那裡——皇家捐助者送給各種卡爾斯泰爾男爵的禮物——經過精心包裝和贈送。看到他們,林賽先生目光瞪口呆地看著我,然後是默里。
「他是一個狡猾而聰明的人,這個傢伙躺在我們身後,」他喃喃地說。「他把我們的頭髮拉過我們的眼睛,以達到他關於Carsteps夫人和她的自行車的故事的某個目的-但我忘記了,」他斷了,把我拉到一邊。「自從你今晚離開我和斯米頓以來,還有另一件事出來了,」他低聲說。「警察已經為自己找到了一些東西-我會給他們這個榮譽。那都是謊言——謊言,除了謊言!——霍林斯告訴我們的——都是為了讓我們擺脫氣味。你還記得愛丁堡挂號信的故事嗎?——昨晚警察從郵遞員那裡得知,從來沒有任何挂號信。你還記得霍林斯說卡爾斯夫人騎自行車走了嗎?警方發現她從未騎過任何自行車——她不是來那裡去的。那天清晨,她一大早就離開了。她在早餐前從比爾站坐火車向南——至少,一個戴著面紗的女人回答了她的描述——她安全地藏在倫敦,或者別處,現在,我的小夥子!」
「可是他——那個人——吉爾伯特爵士,或者不管他是誰?」我低聲說。「他呢,林賽先生?」
「是的,就這樣!」他說。「隨著我們的繼續,我正在逐漸將其拼湊在一起。在我看來,他擺脫了你之後,正如他所想和希望的那樣,在羅伯遜的拉戈漁夫的幫助下,他到達了愛丁堡,當然,羅伯遜在拉戈(Largo)的漁夫的幫助下,他來到了愛丁堡!——當他從佩利那裡得到最後一份證券時,在霍林斯的幫助下,他秘密地回到這裡工作,毫無疑問,他在這個古老的塔樓里保持沉默,直到他們能夠逃脫那黃金!當然,霍林斯一直在做這些事情——但現在——誰殺了霍林斯?主黨——另一個人——在哪裡呢?
「什麼?」我驚呼道。「那你不認為他殺了霍林斯?」
「如果我這樣做了,我應該是個傻瓜,我的小夥子,」他回答。「你自己想想!——當所有東西都被切開並擦乾時,你認為他會把一把刀他同夥的喉嚨里嗎?不!——我能看到他們的計劃,而且是個好主意。霍林斯將在幾個小時內將這些案件帶到紐卡斯爾;沒有人會懷疑他們,也沒有他無法回答的問題——他會親自和他們一起去漢堡。至於我們所知道的吉爾伯特爵士,你現在會從埃爾芬斯通先生那裡聽到一些東西。但我的印象是,由於麥茜在白天和黑夜都從未見過或聽說過他,他昨晚在妻子之後逃脫了-並且帶著那些證券在他身上!」
「那麼,是誰殺了霍林斯?」我驚訝地說。「這其中還有其他人嗎?」
「你很可能會問這個,小夥子,」他回答,搖了搖頭。「事實上,雖然我們正在接近它,但我認為我們還沒有完全到達車道的盡頭,在我們離開之前,它會有一兩個奇怪的轉彎。但穆雷現在的業務已經結束了。
默里已經完成了對箱子的檢查,正在幫助奇澤姆更換蓋子。他、奇澤姆和偵探正在就這項工作交換低聲的評論。埃爾芬斯通和加文·斯米頓在門邊低聲交談。現在穆雷轉向我們。
「現在,林賽先生,我們不能再在這裡了,」他說,「我要把這個地方鎖起來,直到天亮,讓一個人在下面的入口處,保持警惕。但至於下一步——你腦子裡對霍林斯的襲擊者一無所知?「,他接著說,轉向我。「你聽到了,也沒看到?」
「我已經告訴過你我聽到的,默里先生,」我回答。「至於看到什麼,我怎麼能?事情發生在那裡的樓梯上,我在這個角落裡打開了內門。
「這和剩下的一切一樣大,真是一個謎團!」他喃喃地說。「它只是說服我,這一切的背後比我們想象的要多。有一件事是肯定的-在光明到來之前,我們無法搜索這些場地或社區。但我們可以到房子里去。