第135章 魚雷
看完《塞勒涅日報》中縫后,063粗略閱讀其他新聞,第二版歌頌財政司長坎貝·哈肯積極撥款給水利工程署,督促他們做出新成績——一座要在峒森大河上修建的水壩已經規劃完畢,開始投入建造。預計能在今年旱災來臨之前修建完成。
第三版是幾個妖言惑眾的男巫女巫在塞勒涅中心廣場被燒死示眾,罪名大概是是「傳遞有關旱災起因的謠言,污衊彼得皇帝倒行逆施不順天時,有反彼(得)復愛(德華)的意圖」。但是,來到第四版,談到轉生泉派後續收尾工作時,063不敢相信自己的眼睛,重新把每一個單詞閱讀一遍:
「關鍵證人漢森以自己做誘餌吸引轉生泉湧泉使攻擊,目前陷入重度昏迷。同時,大部分轉生泉餘孽已經落網。法夫納民眾嘩變被應急組長澤威爾平息,本報倡導居民理性思考,不要任由自己的思想領地成為轉生泉宣傳的跑馬場。」063邊讀邊皺眉。他有一種直覺,恐怕漢森並沒有想出誘敵深入的計策,而只是應急組保護證人力度不夠,讓他受傷,又怕媒體宣傳太難聽,才改變了說法。
威斯緹托也知道峒森大壩修建的新聞,但他戲謔地說:「要不我說,就你們上等人才愛看《塞勒涅日報》,整日介粉飾太平,光鮮的很!人們被旱災折磨,舉家逃難他一句不提,專門告訴你一個沒影的大壩要開始修啦,可笑可笑。」
大旱三千里,四野無點穗是確有此事。因此他對「上等人」的「上等宣傳方式」嗤之以鼻,063也沒說什麼,默默收起報紙。
厄絲肯發現幾人並沒有深入探討巴涅羅迪的死因,頓時放下心來,領著他們來到他工作的辦事處,他謙和地笑著:「就在這裡,我去登記一下訪客信息,你們嚮往里走吧。」
「葉納神話研究會」,聽上去與以太的母親,純潔的女孩葉納有關。果然,063一進門,就看見一位長發白裙少女塑像站在正廳噴泉池中央。這是一尊白玉像,在需要戴裝飾的位置玉色恰好發生變化,出現綿密的翠色與橘色。幾處「變化」點綴著她這身「不變」的裙子,十分合宜。這女孩正舉著一尊玉瓶。噴泉的水流從瓶中向外奔涌,顯出靈動的力量。她的面部並未雕刻出五官細節,只是一片光潤的弧面。這種原始的美蓋住人工雕琢的匠氣,反而顯得獨特。
厄絲肯對這玉像頗為得意:「每個人心裡都有自己的葉納,因此不應該強行為她雕刻出臉,這是我堅持要這樣設計——」看出063的質疑之後,他說:「好吧,是這樣,當時我們花了巨額預算買這塊整玉,又費盡心思請名家來雕。完工以後,她鼻子被修二樓管道的工匠落下的鎚子砸壞了,東西本身壞掉,拿不拿對方的皮斯托賠償都沒用。我們只能把所有面部細節都去掉,哈哈。」
「厄絲,你又給人家講咱們研究會的笑話呢!原諒我多嘴,你不太擅長說笑話,凡是你能笑出來的,一個比一個冷。」一個走起路來叮叮噹噹的女郎邁著貓步走過來。
厄絲肯的笑容出現一絲波動:「崁莉?你怎麼過來了。」
「你們好,都是厄絲肯的朋友吧,我是崁莉。」女郎斜他一眼,帶著一點「為什麼不把你朋友介紹給我」的責備。她很有教養地微微俯身鞠半躬,說:「我是他的同事,也是他女朋友。」
063微妙地笑一笑,厄絲肯的表情透出慌張。他醞釀兩秒情緒,篤定地說:「對,我帶著朋友來這裡參觀,
看見這位稻草人沒有?祂是我常跟你講的,那個豐收的斯凱克!我打算請個長假,隨祂一起拯救旱災去。這事沒跟你商量我就擅自決定,都是我不好。不過親愛的你放心,我肯定不會辜負你。」
作為厄絲肯的女友,崁莉也不會是個俗套的戀愛腦。她好像比男友更熱心於這次旅途。
「真的嗎?這是好事!我不阻攔你。你不是正說寫詩沒有靈感嗎?出去走走適合發散思維。」然而崁莉也有些狐疑,「但你噴這麼重的鹿絨蹄香水做什麼?」她說著,突然幸福地挽住厄絲肯的胳膊笑起來,「是不是想今晚跟我辭行,為最後告別做準備?真有你的。」
「對,對啊。我知道你一向理解我的一切選擇,所以……嗯。」厄絲肯不迭地承認。
063輕輕撇嘴,他發現厄絲肯的反常之處以後,就在留意他的一舉一動。現在一個令人驚訝的事實擺在面前:厄絲肯的女友崁莉在眉眼間與赫穆有相當高的相似度。這要是沒貓膩,他063敢從大風鈴花頂跳下去。
崁莉沒有認真審視男友的朋友,還熱情地跟他們介紹研究會目前的成果。
葉納神話研究會的工作內容與063預計的有些出入。葉納並不是一個專指「以太母親」的名詞。據崁莉所說,除以太贖罪故事之外,每個宗教中都有一些類似於葉納形象的人或非人類。祂們往往帶有這樣的特徵:性情十分善良純潔、獨自生出下一代、受到他人的陷害或誤解而吃盡苦楚、本身性別屬性並不絕對等等。
063還看見一些有關最初之始的野史,(在朝曦聯邦會被扔臭雞蛋程度的「野」)比如猜測祂手下的幾個神靈中有誰是祂的孩子,甚至還有女神與自己孩子生出其他孩子的有違倫理的構想。崁莉對這類故事如數家珍,纏著三個人不停地講。威斯緹托小學畢業證書都沒拿到,一聽正經知識就困,於是只貼著牆,一張一張觀看研究會的宣傳畫。
厄絲肯看出他的不耐,提醒崁莉和其他幾位同事不要掉書袋,多帶他到處走動參觀。自己則拉住稻草人的胳膊,說:「冕下,請隨我來,那顆海洋之火魚雷就在我辦公室的水族箱里。赫穆先生,您也一起吧。」
063裝作天真地點頭,在赫穆學著他本事的同時,他也在模仿赫穆的神態,以免被旁人瞧出來。果然,厄絲肯捏捏領帶夾,像是詭計得逞。「走,我們上二樓。」
他不應該在身上噴這麼多香水的,活像一頭對求偶迫不及待的雄鹿。063忍著嘲諷的念頭,等他推開辦公室大門。「你們看,在這水族箱里。」一人一稻草順著他手指的方向看去,這哪是水族箱,分明是一個「箱中世界」,他辦公室有一半面積都是展示用的。
東角岸上微微濕潤的沙土上載著幾株高矮不同的蘭花,兩三條小粉蛇親昵地在花瓣間捉迷藏。遠遠觀察,可能是蘭花軟鱗游蛇。幾具與活物完全相同的動物標本立在蘭花邊上,狐狸回頭,黃獾垂尾,灰狼長嘯。
從這裡向下,水深有一米出頭,周圍全用玻璃封好。水生植物被他照料的相當精神。蕨類,萍類,苔蘚都繁茂青翠。翡翠色、青黃色的小魚愉快游弋。大魚則以深色居多,散漫地漂著,不怎麼愛動。接近西瓜大小的球體魚雷沉在西角。它跟動物們格格不入,渾身尖刺,又黑又硬,滿是銹痕。支出一個圓柱頭,柱頂蓋連著一條長鐵鏈。
斯凱克走到魚雷旁邊向水中看,可是並沒有發覺與之奇妙的聯繫。厄絲肯優雅地穿好防水服,說:「冕下,我來幫您把它從水中提出來,也許您可以嘗試感知它的力量?」
「嗯……」斯凱克遲疑地說。