第2章 古鐲
齊樂川有模有樣的拿著羅盤走了一圈,掐指算了算,雙手背在身後,頗有一絲少年老成的意味。
「宅子沒問題,擺設也沒問題,這宅子修建之時早已請高人算過。」她徐徐說道,說完眸子望了一眼女人的手腕處。
尹新月抬手揉揉她的發頂,「那你倒說說為何徐夫人晚上會聽到怪聲?」
齊樂川微微眯眼,嘴角上揚,「聽聞徐先生最近幹了件大事,與當地的***盤下一處地盤,在……余山,對嗎?徐夫人。」
張日山讚許的看她一眼,果然如他所料,這小子年就藏拙,那說話時的一舉一動都有八爺的影子,簡直就是一個模子里刻出來的。
徐夫人垂眸,右手微微一縮,試圖遮住她的手腕,面上依舊面不改色,「小八爺說的不錯,余山可是有什麼不對?」
「想要開發余山可不容易,余山歷史悠久,孤墳居多,更是山路崎嶇,本就是孤煞之地,此地不詳。」她頭頭是道。
「這與那怪聲有何關係?」尹新月詢問道。
齊樂川笑道,「徐夫人的鐲子不錯,可惜是個來路不明的東西。」
徐夫人一怔,慌亂起身,趕緊將古鐲摘了去,「小八爺,這……」
尹新月從她手中接過古鐲,杏目微眯,仔細看了一下,「是個新出土的物件,花紋複雜有序,年代久遠色澤通透,小徐,沒聽你說過,這東西是從何而來?」
齊樂川乖乖站好,還不忘拍馬屁,「張夫人好眼力,不愧是新月飯店的大小姐。」
尹新月瞥她一眼,好傢夥,這老八的孫子跟他一個德行。
徐夫人眸子有些躲閃,但事已至此,她也不想再被這怪東西折磨。
「這是我家先生從余山挖出來的老物件,他們幾人在余山發現一處古墓,規模不大,聽他們說是個古代王公貴族的墓穴,這古鐲就是出自那,自打我戴上以後,晚上睡覺總有奇怪的聲音響起,好像是在喊誰的名字。」
齊樂川淡然自若,聽了也沒太大稀奇,她自小就隨齊鐵嘴跑東跑西,見識的多了,也不覺得奇怪。
道上有道上的規矩,來路不明的東西,那自然是不可拿的。
齊樂川將尹新月手中的古鐲拿走,還用一塊黑色的布包起來,臉上掛著幾分善意的笑,「徐夫人,這東西可要不得,陰氣極重,小八可否將它帶走?」
尹新月自然知道一些門道,勸道,「小徐,這東西雖好,但來路不明,給小八爺處理掉最好。」
徐夫人自然不缺這些物件,她心有餘悸道,「那就多謝小八爺了。」
「不必客氣。」說著她掏出一張符紙交與徐夫人,「貼在床頭即可。」
徐夫人立即吩咐下人去辦,又親自給齊樂川拿了一個錢袋。
齊樂川也不做作,給了就收著,之後仰視張日山,眉毛微挑,示意他趕緊找機會走。
張日山伸手抱起她,恭敬開口,「夫人,時候不早了,我這就將小八爺還回去。」
尹新月點頭,「去吧,路上給小八買些零嘴吃,改日我和佛爺再去登門拜訪。」
「是。」
張日山抬腳大步往外走,齊樂川掙扎著換個姿勢,舒舒服服的窩在他懷中,拿出黑布包的古鐲,這才仔細給掌眼。
尹新月說的沒錯,這鐲子確實是新出土的物件,是個翡翠玉面鐲,介面處用純銀灌注,雕刻成複雜的紋路,其型像狐,精美絕倫,只是這東西成對價值才高,一隻倒是大打折扣。
再仔細端詳,裡面有血絲遊動,她驀然回頭看向徐家的宅子。
「可有看出什麼門道?」張日山開口詢問。
「余山底下的東西有問題,儘快告訴佛爺,這墓有些不對勁。」
「晚了,陳皮阿四已經帶人下去了,他向來說一不二,下去這一趟怕是能將墓翻個底朝天。」張日山貌似並不擔心,佛爺也知曉這件事,也是由他們去了。
齊樂川皺眉,「四爺爺什麼時候去的?這墓下不得,大凶。」
「四爺爺?小孩,按輩分沒見你喊我一聲爺爺。」
齊樂川嘿嘿一笑,古靈精怪。
「不可不可,張副官帥氣逼人,我死了您都不會老,我可不能喊您爺爺,不合規矩。」
「小孩,算命的最為忌諱"死"字,你倒是與佛爺一樣,百無禁忌。」
他悠閑的停在一處賣糕點的鋪子,讓老闆打包一些糕點。
齊樂川四處張望,瞧見了一個小男孩抱著一條小狗,男孩長的白凈帶著天真無邪的模樣。
「副官,那個好像是吳家的小三爺,怎麼一個人帶著狗出門?」她好奇開口,他們年紀相仿,都是九門中人,自然也是見過。
張日山回頭看了一眼,「你若有那樣一條狗,以後別說一個人出門,在街上橫著走都有人給你讓路。」
「怎麼說?」
「家最不缺的就是狗,聽說都專門在墓里訓練過的,十分敏銳,有幸見識過家養的惡犬,兇狠無比,一口一個小朋友。」
齊樂川縮縮腦袋,她倒是不怕狗,這是吳家的狗太邪門,有些滲人。
當年齊八爺偷狗利用狗身體內的狗黃給莫測治病,還狗時逮個正著,當場要齊八爺給狗道歉,又是威脅又是恐嚇,齊八爺老老實實給老狗道了歉才放他離開。
齊八爺與吳老狗天天跟冤家一樣,每次都要鬥嘴,齊樂川最喜歡蹲一旁瞧著,倆老頭鬥了半輩子嘴。
「您的糕點,請拿好咯。」老闆裝好糕點遞了過來。.br>
齊樂川接住,這才從吳邪身上移開目光。
張日山付了錢,將她送到齊家的鋪子里。
齊鐵嘴恰好給人算好一卦,正坐在側廳喝茶,瞧見來人差點一口茶水噴出來。
「副官,你怎麼抱著我家小樂川,警告你別打她的主意啊。」
張日山輕笑一聲,將齊樂川放下,坐在齊鐵嘴對面斟上一杯茶,「八爺,你老了,以後這小八爺是要接替你的位置的,帶她見見世面也好,你該謝謝我。」