世界名著現實關聯讀《飄》(Gone with the wind)(31)

世界名著現實關聯讀《飄》(Gone with the wind)(31)

〈接續〉

她愛他,她要他,她並不理解他。她性情直率而簡單,就像吹過塔拉莊園的陣陣清風,就像圍繞塔拉莊園的黃水小河,到老也無法弄明白一個複雜事物。但如今,她平生頭一回面對著一個性格複雜的人。

阿希禮天生就是這麼一種人:有閑暇不是去行動,而是去思考,去編織色彩亮麗的夢幻,儘管這些夢幻與現實毫無關聯。他沉湎於自己的內心世界,認為那裡比喬治亞更美好,而總是不情願回到現實中來。他以旁觀者的姿態對待世人,對他們既不喜歡也不討厭。他以旁觀者的姿態對待人生,對生活既無熱情也無悲哀。宇宙萬物以及他自身在其中所處的位置,他都順其自然地接受,但報以冷漠的態度,而一有機會便回到自己那個更美好的音樂和書籍的世界中去。

他的心靈世界對於斯佳麗來說是完全陌生的,那為什麼他偏偏迷住了斯佳麗呢?斯佳麗真搞不明白。他簡直是個謎,好像是一扇既無鎖也無鑰匙的門一樣,勾起了她的好奇心。正是他身上那些她弄不明白的東西,加深了她對他的愛,而他那種奇特的、剋制的、流露愛慕的方式,更使她堅定了信念,一定要把他據為己有。他總有一天會向她求婚的,這一點她毫不懷疑,因為她太年輕,家裡人又太寵著她,所以她根本不知道失敗的滋味。如今,像晴天霹靂一樣傳來了這麼個消息。阿希禮要娶玫蘭妮!不會是真的!

唉,就在上個星期,他們從費希爾一塊兒在暮色中騎馬回家時,他還對她說:「斯佳麗,我有點兒非常重要的事要告訴你,可我不知道該怎麼說。」

她垂下了眼瞼,顯出一本正經的樣子,心突突地跳起來,感到一陣狂喜,以為那幸福的時刻來到了。接著他說:「這會兒不行!我們就快到家了,沒時間了。唉,斯佳麗,我真沒出息!」說罷,一蹬踢馬刺,便和她一塊兒奔上山坡回到了塔拉。

斯佳麗坐在樹墩上,回味著那句讓她感到無比幸福的話,忽然間,她意識到那句話也會有另一種可能,一種可怕的意義。難道他要告訴她的是他訂婚的消息?!

Shelovedhimandshewantedhimandshedidnotunderstandhim.ShewasasforthrightandsimpleasthewindsthatblewoverTaraandtheyellowriverthatwoundaboutit,andtotheendofherdaysshewouldneverbeabletounderstandacomplexity.Andnow,forthefirsttimeinherlife,shewasfacingacomplexnature.

ForAshleywasbornofalineofmenwhousedtheirleisureforthinking,notdoing,forspinningbrightlycoloreddreamsthathadinthemnotouchofreality.HemovedinaninnerworldthatwasmorebeautifulthanGeorgiaandcamebacktorealitywithreluctance.Helookedonpeople,andheneitherlikednordislikedthem.Helookedonlifeandwasneitherheartenednorsaddened.Heacceptedtheuniverseandhisplaceinitforwhattheywereand,shrugging,turnedtohismusicandbooksandhisbetterworld.

WhyheshouldhavecaptivatedScarlettwhenhismindwasastrangertohersshedidnotknow.Theverymysteryofhimexcitedhercuriositylikeadoorthathadneitherlocknorkey.Thethingsabouthimwhichshecouldnotunderstandonlymadeherlovehimmore,andhisodd,restrainedcourtshiponlyservedtoincreaseherdeterminationtohavehimforherown.Thathewouldproposesomedayshehadneverdoubted,forshewastooyoungandtoospoiledevertohaveknowndefeat.Andnow,likeathunderclap,hadcomethishorriblenews.AshleytomarryMelanie!Itcouldn』tbetrue!

Why,onlylastweek,whentheywereridinghomeattwilightfromFairhill,hehadsaid:「Scarlett,IhavesomethingsoimportanttotellyouthatIhardlyknowhowtosayit.」

Shehadcastdownhereyesdemurely,herheartbeatingwithwildpleasure,thinkingthehappymomenthadcome.Thenhehadsaid:「Notnow!We』renearlyhomeandthereisn』ttime.Oh,Scarlett,whatacowardIam!」Andputtingspurstohishorse,hehadracedherupthehilltoTara.

Scarlett,sittingonthestump,thoughtofthosewordswhichhadmadehersohappy,andsuddenlytheytookonanothermeaning,ahideousmeaning.Supposeitwasthenewsofhisengagementhehadintendedtotellher!

以上摘自美國小說《飄》

以上文字,描述了Scarlett對於Ashley愛情的由來,很真實。

一個男人愛一個女人,一個女人愛一個男人,可能愛得很離譜,但還是有理由可循的。

愛很高尚,可這是被人們描述出的高尚。愛的本質外在表現是對被愛對象的付出,內在表現其實是滿足施愛生命個體本身的需求。

Scarlett對於Ashley的愛是人類歷史上最經典的愛,是愛情的典範,但從後文書可知,Scarlett愛的最終是一個虛幻,Scarlett愛的最終只是自己頭腦中的一個幻想。

〈待續〉

上一章書籍頁下一章

世界名著現實關聯讀

···
加入書架
上一章
首頁 都市青春 世界名著現實關聯讀
上一章下一章

世界名著現實關聯讀《飄》(Gone with the wind)(31)

%