Chapter7

Chapter7

Chapter7

五天一晃而過。

珀爾頗有耐心帶領眾人走遍島嶼每個角落,解答各種眾人的各種疑惑。途中沒有一句謊言,島上確實不存在任何怪異難解的事物。

什麼?

為什麼沒說把鼠洞垃圾堆的銀行鑰匙呢?

她理直氣壯地選擇性遺忘了。

誰規定必須知無不言言無不盡,秘密讓一個人更有魅力。

登島小隊的勘察結果,是顯而易見的沒有收穫。

原目標無法達成,無法找到揭秘百年前的死亡詛咒的突破性線索。

失落、無奈、唉聲嘆氣?

不、不、不。

格蘭特船長一行人全都興高采烈,心情愉悅,沒人認為白跑一趟。

他們解救了被島嶼的珀爾·蘭茨,讓這趟航程變得超值,不能更有意義了。

儘管不該以被救者的個人價值去定義救援的價值,但現實就是一位平庸之輩與一位博學多才者返回大陸,其所代表的意義截然不同。

登島小隊中不乏擅於把握風向的商人,推測出蘭茨先生必然前途無量。或許,會引起歐美世界的一場風暴!

當見識到珀爾以一己之力打造了精巧木屋,將農作物與果樹種植得碩果累。

更重要的是,面對日復一日的辛苦荒島求生,能過出坦然舒適的海島度假感。這種強大的心態與成大事者的必備素養,給人深深震撼。

既然破解不了百年前的舊秘,不如交好眼前的新人。也沒著急提出慷慨解囊的資助,先說等回到智利舉辦一場慶祝派對。

格蘭特船長表示服裝不是問題。

尼亞號載客環球旅行,準備一些衣服鞋靴做備用。談不上貴价,勝在都是新的,等回到港口珀爾就能換上。

珀爾笑納了大家的好意,卻不會兩手空空前去。

她的行李極少,沒有現金。把趕海時撿到的貝殼珍珠、毛絲鼠洞口的舊鑰匙往口袋裡一揣,就能即刻出發。

至於本來自製的衣服鞋子只適合荒島求生,不符合文明社會的穿衣標準,只能帶著做為備用抹布。

盡己所能,把島上這兩年種的玉米、土豆、紅薯與各種水果作為貨物帶走,以物抵錢。

不只於此,還要順手送出一波肉食。

趁著夕陽退潮,最後薅一把魯濱遜荒島的羊毛,去海灘上淤泥地挖些「魔法魚餌」。明天返航途中以此進行海釣,可以收貨一波新鮮美味的魚。

所謂魔法魚餌,指的是吻沙蠶。

以這種海洋環節動物做魚餌,效果比小魚小蝦蚯蚓等更勝一籌,多數海魚都會願者上鉤。

在魚餌市場上,吻沙蠶的價格不便宜。

它抓起不算容易。海岸線那麼長,要在黑乎乎淤泥中判斷哪裡有這種環節動物,必須依靠豐富的實戰經驗。

吻沙蠶一般生活在海灘的潮間帶淤泥中,合適退潮時採收。

「釣一波海魚,等到酒吧派對上,一邊喝酒一邊加餐。」

珀爾這個提議一出,立刻馬上收穫登島小隊全票的贊同。

「這想法很好。」

格蘭特船長表示他一同幫忙去抓魚餌。

「我也去!」,「我也去看看!」

記者馬龍與查林傑教授都積極相應。

「一、一起。」

就連一貫寡言的里登布洛克教授也跟了上來。

珀爾歡迎大家的加入,但說明了淤泥中抓吻沙蠶的不易。

彎腰勞動不輕鬆,而且最好別穿皮鞋,羊皮牛皮的靴子被淤泥一泡就廢了。

格蘭特船長不以為意,拖鞋赤腳上陣,他早就習慣了。

然後,他與馬龍、兩位教授就被普及了木底草編涼鞋的好處。

儘管草編木底涼鞋不夠耐用,可製作方便,能儘可能防止腳底板被沙灘碎石划傷。

珀爾一邊說一邊將製鞋原材料分給四人,當場教學,讓他們現場製鞋。「相信諸位都不願意發生本能避免的流血事故。」

四人還沒意識到被忽悠,已經開始動手編草鞋。

一個小時后,在其他登島小隊成員看熱鬧的目光下,抓魚餌四人組的首秀自製涼鞋出爐。

查林傑教授四人紛紛目瞪口呆,不敢相信自己會做出這種丑東西。

怎麼形容呢?珀爾的手上那一雙示範涼鞋就像報紙廣告圖畫,而他們做的像是差了一百個魯濱遜的動手能力。

珀爾對買家秀與買家秀的巨大差異見怪不怪。神色如常地檢查四人的手工鞋,給出非常客觀的評價。

「好消息,鞋子都很結實,不會在抓蟲過程中斷裂。本來就是在淤泥中穿得一次性鞋子,諸位的第一次手工做得已經非常成功了。」

馬龍有點為難。雖然他不講究衣著,但真要把這樣丑東西穿在腳上嗎?

「要不然,我還是光著腳就好?反正也沒那麼巧,剛好被利器扎傷腳底。」

珀爾顯然不贊同,「如今醫療條件不夠好,能多一層防護總是好的。您作為記者,要懂得在前線自我防護。」

馬龍覺得哪裡不對。

他不是戰地記者,這裡也沒發生戰爭。他壓根不知道珀爾製作了能殺敵一千的毒物,登島小隊差點就要嘗一嘗被全殲的滋味。

「穿吧。」

格蘭特船長給馬龍普及知識,「吻沙蠶的吻部有鐮刀狀毒鉤尖牙。雖然小到對人類不構成中毒威脅,但扎在人的皮膚上很痛。」

查林傑教授率先換上了草編涼鞋,「船長說得對。吻沙蠶對生存環境有要求,泥含沙量過高不行,淤泥太硬處不行。

因為它的尖牙,有人認為應該戴手套抓,可是手套又會影響抓蟲的速度與力道,真的不容易把握。我也只能說得頭頭是道,但實際操作一塌糊塗。」

「對,就是這、這樣。」

里登布洛克教授也點頭贊同,換上了鞋子。

去淤泥地穿的鞋不必好看,只要有用就行。

馬龍見大家都不在意,他也就不矯情地換了鞋。「如果有能防水的長靴就好了。」

「在我入島之前聽說有人想用橡膠做鞋,那樣的靴子應該符合這一要求。」

珀爾似不經意試探,「不知道這兩年半,市場上有沒有成品出現?」

「美國的查爾斯·古、古德伊爾,去年申請了硫、硫化橡膠工藝。」

里登布洛克教授關注著學界動態,他習慣性結巴地說,「這技術不久后,應該能、能製作防水靴。」

從發現天然橡膠到投入工業化生產需要一個過程。

其中,橡膠的硫化非常重要。

讓生膠的變粘發脆的固有屬性問題得以解決,增加了彈性與韌性,讓它能成為被大量需求的工業原料。

珀爾聽到申請橡膠硫化專利,立刻判斷出橡膠工業化的進展階段尚在初始期。

類似的旁敲側擊,幫助她了解著這個時代的情況,將曾經所掌握的知識與19世紀同頻。

就在這樣悄無聲息地試探中,一行人來到了海灘。

珀爾率先將褲腿卷到膝蓋,來到了沙蠶的棲息地。

一腳踏入,瞬間趾縫被淤泥填滿。伸手虛圈了幾塊區域,「大致位置就是這裡了。退潮時,這一帶的淤泥地能挖到吻沙蠶。」

迎著夕陽,記者馬龍環視一圈。努力再努力,也沒看出沙灘泥地之間的差別。

他還沒見過吻沙蠶,反正就是彎腰直接抓。先淤泥里好一陣扒拉,可什麼都沒有發現。

卻聽一旁響起輕微的「咚咚」聲。

只見珀爾輕輕鬆鬆一翻一個準,快如閃電捏准一條吻沙蠶就往木桶里放,幾乎是五秒一條。

這麼快的嗎?

馬龍湊到木桶邊,總算看清了蟲子的摸樣。

繼續在淤泥里翻找,好不容易找到一條。正想將它捏起來,可戴著手套的手指一滑,叫它又落了下去。

抓蟲半小時,彎著的腰已經開始隱隱作痛,收穫卻只有零星幾條。

慘不忍睹!

馬龍想捂住眼睛都不行,手上全是泥。

再看兩位教授也是成績平平,而當屬格蘭特船長抓得不錯。

看來,這真的很考驗經驗與技能。

馬龍很快調節心情,自我安慰這沒關係,重在參與就好。

他本就來是體驗一把,才能更加真情實感地寫專訪,將蘭茨先生的求生達人形象刻畫得更加完美。

這會希望能有一種記錄影像的技術就好了,將蘭茨先生的矯健身姿記錄下來,比圖畫更能還原現場場面。

查林傑與里登布洛克也不在意抓蟲成績堪憂。

今天的主要目標不是比賽誰抓得多,而是趁著沒離開島嶼多加觀察珀爾的本領。

動物學與礦物學的研究都離不開野外探索,那就需要靠譜的夥伴。

格蘭特船長雖然本領出色,但畢竟以開船遠航為職業,這就要多觀察一番珀爾的戶外技能如何。

珀爾總能給人驚喜。

現在能確定其水陸生存技能滿點,年紀輕精力旺盛,脾氣性格也很不錯,是非常理想的探險合伙人。

當下,再也沒了無法破譯魯濱遜島嶼死亡詛咒秘密的遺憾,全被發現可造之材的愉快感取代了。

兩位教授有了決定,以後有探險計劃了勢必會優先向珀爾伸出橄欖枝。其實,假設能把人拐到研究院/大學,做助理/學生也不錯。

一個小時后,吻沙蠶填滿小桶。五人用海上將腿上、手臂的淤泥都清洗乾淨。

這一次的登島行動沒有眾人假想中的幽靈怪物、異獸奇石出現。

最終就在抓魚餌中平靜落幕,五人各有心思,卻又全都心滿意足地收工回營地。

**

**

翌日,晴天。

來時二十二人,返程時二十三人登上租借的船隻。

返航途中,珀爾收穫滿滿。

用吻沙蠶順利釣了一批新鮮海魚,回到了智利的瓦爾帕萊索港口給大家加餐。

登島小隊無不歡呼叫好。

果然沒看錯,珀爾非常可靠。簡直能喊出口號「跟著珀爾有肉吃」。

碼頭上,也聚集了一批人。

昨天參與賭局的人們等著揭曉結果,然後木若呆雞地發現回程的船上多了一個男人,其著裝不同尋常,一看就是用舊衣服拼湊改制的。

珀爾來到港口,就聽到或善意或惡意、形形色色的言論此起彼伏。

「上帝!和想象中完全不一樣。我還會看到一個滿臉鬍子、頭髮長到打結的人。怎麼是個小白臉?」

「誰說荒島求生就一定會是野人?魯濱遜島上的建築被燒了,但總有剩餘殘跡。剪刀、碎布、破損的鞋子等等,是能夠廢物利用,把自己打扮得乾乾淨淨。」

「我又相信童話故事了。海妖塞壬用歌聲蠱惑來往船隻,真相很可能貪戀男色要抓人下海。

你們看,這個小白臉絕對能排在海妖獵男榜的首位。這小子在海難里破產也沒關係,我敢打賭歐洲有不少富婆會願意高價養他做情夫。」

「得了吧,老鮑勃,聽聽你酸檸檬的語氣。你就是泄憤!因為昨天的賭局輸得很慘,你賭的是登島小隊重傷歸來。」

……

珀爾毫不在乎議論聲,閑庭信步般穿過人群,觀察著來到這個世界后所見的第一個城市。

智利擊敗了西班牙殖民軍,在十多年前取得了獨立。

瓦爾帕萊索城不免留下了西班牙風格建築,八卦聊天的當地居民也是操著一口西班牙語。

格蘭特船長想出言勸慰,看到珀爾安之若素的模樣舊放心了。加快腳步帶人上尼亞號,把人給安置到單人客艙。

單人客艙不大,陳設也很簡單。

板床、小木桌、衣架與馬桶等基礎物品。整體環境與奢華無關,卻正是這個時代的常態。

如今尚無豪華游輪一說。

哪怕已有少量汽船被製作出來,但大海多數船隻都是依靠風帆之力的桅船,遠洋航行的生活總體談不上舒適。

「這是你的房間,一會我叫船員把衣服送來。」

格蘭特船長說,「夜晚八點,海浪酒吧派對見。」

珀爾:「有勞了。」

**

**

登島小隊中的商人們出資,為示好珀爾·蘭茨在海浪酒吧舉辦派對。慶祝這位幸運兒終於離開荒島,歡迎尼亞號所有乘客光臨。

羅切斯特聽到消息,非常肯定對此沒有興趣,但雙腿按時按點把他帶到了酒吧內。

做人難免有一絲好奇,想親眼見識傳聞的真假。

他的臉還有點痛。

昨夜,瞧著眾人開賭,他堅持認為魯濱遜漂流記不可能復刻。萬萬沒想到荒島上居然再次出現海難倖存者。

不過,對自己的知識與智力依舊有足夠信心。昨天判斷失誤,但他有能百分百肯定的事,比如未婚妻伯莎不可能以相似方式活著在此出現。

伯莎在巴拿馬墜海,怎麼可能被洋流推著橫跨赤道,且活著衝上南美洲的沙灘。

如果這種事都能發生,那麼牢不可破的伊夫堡監獄就會有人越獄,用屍體製造活人的瘋狂實驗可以實現,甚至連恐龍也會尚存於地球的某個角落。

他敢與隨便哪個人打這個賭,誰又敢來?

想到此處,就聽酒吧門口一陣歡呼聲,人們叫喊著「蘭茨先生」。

羅切斯特看了過去,看到一位戴著金邊眼鏡的年輕男人出現了,彬彬有禮,氣度不凡。

珀爾環視一圈,根據所聽說的消息,立刻辨識出原身素未謀面的未婚夫。抬了抬手中酒杯,向他禮貌微笑,頷首致意。

標準微笑之下,卻是穿透靈魂的冷漠審視。羅切斯特來得正好,正要會一會他,試探出他對被延長婚約的真實態度。

羅切斯特身體一僵。

他對上珀爾·蘭茨的目光,不知怎麼就心裡咯噔一下,而給對方搭上一個標籤——斯文敗類。

上一章書籍頁下一章

博物學家,專業暴富[綜名著]

···
加入書架
上一章
首頁 科幻靈異 博物學家,專業暴富[綜名著]
上一章下一章

Chapter7

%