65.再度上路(5)
哈根博士說得一口流利的英語,所以他和他們聊天,偶爾充當一下翻譯。***艾薇的英語跟哈根博士比起來差很多,不過士兵們也和她聊天,而喀拉瑪先生和我則只能坐在一旁聽著,想盡辦法跟上他們。哈根博士後來告訴我們,這些士兵跟他說他們來自美國的哪個地方以及自己離開家鄉已經有多長時間了。此時,所有人都把家掛在嘴邊,它是我們所有人都嚮往的地方,也是我們所有人將要趕往的地方。而對我們這些已經失去了家園和房子的人來說,家人在哪裡,我們的家就在哪裡。
在靠近亞斯里本的地方,我們這些新朋友把我們放下來了,同時還送了一些食物給我們當禮物,那是幾包標有「早餐」字樣的早餐包,由此可以推測出他們早餐包的數量要遠遠多於午餐包和晚餐包的數量。此外,他們還給了我們很多的口香糖。
進入了亞斯里本,我們和往常一樣試圖去尋找當地的服務機構,看看那裡會不會給我們這樣的避難者準備借宿的地方。不過剛到那兒,喀拉瑪先生就離開了我們,他的家人就在附近村子里居住。他已經有好幾個月沒有見到被徵召入伍兒子以及參加德意志女青團的妻子了,如今他總算快到家。
「再見,祝你好運!」我們齊聲高呼。
他跟我們握了握手,說道:「也祝你們好運,希望你們的家人都平安健康。」
我們也祝福他,希望我們的家人都能免於戰爭的迫害和摧殘,都能夠平安無事。
我們在亞斯里本沒有找到可以借宿的地方,所以我們決定立即動身。臨行前,我們打開了第一袋美國士兵送給我們的餐包:水果條、薄脆餅乾、速溶的雀巢咖啡和一包糖,此外還有一小罐火腿或是腌制的牛肉,餐包里的食物很豐盛。我覺得那些東西很好吃,而且不只是早餐,在任何時候它們都會是一頓美好的大餐,我們很感激能有這些東西。我也非常喜歡打開這些食物,這就好像是每次生日的時候,可以拆開許多許多的小禮物。這些食品的包裝袋上全都寫著英文,所以我也只能等到拆開包裝紙以後才能知道裡頭有什麼好吃的。
我們又在野外睡了一晚。第二天,我們很早就起來繼續趕路。話說個不停的喀拉瑪先生離開了我們,哈根博士漸漸地開始說話了。哈根博士以前是教古典文學的,他講述了許多生在古希臘和古羅馬的故事給我聽,用他自己簡化后的莎士比亞戲劇的劇本來和我開玩笑,他還常常引用席勒和其他德國浪漫主義詩人作品中的話,這些知識都使我受益匪淺,同時,也讓我非正式的教育得以延續。
雖然我們擁有咖啡和茶葉,但大多數的時候,我們都缺少煮泡它們的工具。但有的時候在某些村莊里,我們可以得到一些熱水。在我們這一段的旅程里,我們現民眾變得越來越不友善,越來越多疑,他們的大門不再像之前那樣願意為我們隨時敞開了。
「你知道嗎,娃娃,我想從現在開始我們在外面睡覺的時間可能會多一些。」艾薇對我說,「不過真幸運現在的天氣這麼好,地面也都很乾燥,而且躲在毛毯裡頭看著天上的星星會很好玩的,不是嗎?就像露營一樣。」
和往常一樣,艾薇幫助我樂觀地面對每一件事。但接下來的那個晚上,我們竟然找到了一個可以借宿的地方。房子的主人是住在村外的一位寡婦,她和女兒一起住。這位寡婦在路上碰到我們,覺得我們看起來正直又可靠,便邀請我們到她家過夜。我和艾薇睡在了她房子里的扶手椅上,而哈根博士則被允許使用她畜養雞和山羊的小穀倉。
她的女兒名字叫做蕊內,好像智力上有一些障礙,她說話的時候很慢,已經四十幾歲了,但心智上的年齡可能比我還小。玩跳棋的時候,我總能很輕易地贏過她。艾薇輕聲告訴我偶爾也要讓讓她,於是我照做了。蕊內與人溝通的方式很特別,她總是笑,是那種不好意思的「咯咯」的笑,因為對於她來說,張嘴說話很難。她的母親很高興我跟她一起玩、跟她說話,因為她並沒有什麼朋友。