第164章 酉陽雜俎之 荒宅詭遇人
酉陽雜俎之荒宅詭遇人
孟郊有詩云:昔日齷齪不足誇,今朝放蕩思無涯。春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。科舉之於文人,猶如寄主之於野狗。未第之時,低眉夾尾。一朝得中,傍門而吠。當然,此言略顯刻薄。低眉夾尾和傍門而吠很大程度上也是由於群體價值觀決定的。蘇秦尤有「前倨後恭」之嘆,人性惡質,古今無二。尤可悲鄙。
唐文宗大和末年,湖北松滋縣有個書生,屢試不第。正是處在低眉夾尾之時。考試考不中,家也沒臉回,無奈寄居在親戚廢棄的荒宅中修習課業。故事發生在書生入住當天的三更時分。
白天收拾好房間,眼見天色已黑。書生坐在床上發了一會呆,環顧四周,蕭瑟清寒之氣撲面而來。又看了一眼行李,伸手拽出一本書,一言不發,坐在昏黃的油燈前讀起書來。
圖片
眼看二更已過,書生困得眼皮打架,揉揉眼正欲再讀之時,忽然有個頭戴葛巾,手拄拐杖的半寸小人兒,從門外走進來對書生說:「客人初來乍到,此處四下無人,是不是很寂寞呀?」那聲音雖小卻如同黃蜂振翅一般真切。這書生向來自負膽氣過人,見此小人兒便裝作沒看見一樣,繼續讀書。小人兒見書生不理他,蹦蹦跳跳地跑到書生床上說:「就沒有一點主客之間的禮儀嗎?你這人真沒禮貌。」說完,小人兒又生氣地跑到書桌上去看書生讀的書。看完大罵不止,深為詬病。跑到硯台旁邊,一下子把硯台掀翻,叩在書上。書生再也沒辦法假裝看不見,手握毛筆將小人兒打落在地。小人兒吃痛,在地上嗷嗷叫了幾聲隨即一溜煙兒逃出門外不見了。
書生見小人兒被打跑,這才整理書籍,收拾硯台等物。就在此時,忽然有四五個老少不一的婦人魚貫而入。他們和小人兒一樣身高寸許。來在書生面前,只見一為首的婦人仰頭大叫道:「我家仙官老爺看你自己在這裡讀書,無人教授,十分孤獨,所以特讓自己的兒子前來與你講解書籍,探討真正精妙的學問。哪曾想你這人如此頑劣輕狂不知好歹,竟然弄傷了我家小郎君,事到如今沒什麼可說的,速速跟我們去面見仙官老爺,領罪受死!」
圖片
緊接著,許多個小人如同螞蟻行軍一樣向書生撲過來。此時,書生只感覺自己如同做夢一般,身體綿軟失控。恍恍惚惚得感覺有什麼東西在自己的周身啃咬,疼痛不堪。正在難以忍受之時,其中一個婦人聲色俱厲地叫到:「你若還是不去,就毀了你的雙眼!」言罷,四五個小人兒飛快地跑到書生臉上,蓄勢待發,只等一聲令下便要戳瞎他的雙眼。眼看就要被戳瞎了,書生平素賴以自矜的膽氣盡喪,十分恐懼地站起來,被小人兒隊伍押解著,走出門去。
出門左轉,來至在堂屋東邊,隔著很遠,書生看到有一座特別小的門,細看之下這門雖小卻格外氣派,如同節度使衙門的大門一樣。讀書人忽然不知道哪來的勇氣,高聲叫到:「是什麼東西修鍊成精,竟敢如此欺負人嗎!」話音未落,一幫小人兒呼啦啦圍住他,張嘴便咬。邊咬邊簇擁著他繼續前行。就這樣恍恍惚惚,如夢似幻地走進了剛才看到的小門裡。
眾小人兒將書生押至大殿當中,只見一位頭戴高冠的人坐在主位上,神態莊嚴肅穆。台階下站立數千名侍衛,全都是身高一寸的小人兒。看到自己被這麼多小人圍著,書生不禁激靈靈打個冷戰,正猶豫要不要跪拜行禮時,只聽台階之上傳來聲音:「我可憐你孤身一人在此苦讀,特派遣我的小兒子代表我前去看望。你縱使不喜歡他,又何苦心生害意,毆打於他。似你這般執迷不悟,狂妄自大,居心不良之輩,罪當腰斬!」話音剛落,只見數十個侍衛手拿鋼刀,擼起袖子,目露凶光地逼近書生。
書生大驚失色,汗涔涔如雨下,跪趴在地,口中呼嚎道:「我是個愚蠢呆笨的人,肉眼凡胎不認識仙官大人,求求您饒我一命吧!」邊說著,邊如雞奔碎米般叩頭不已。就這樣,在眾小人兒的圍觀下,書生頭都磕破了。仙官大人看書生知道後悔了,便不耐煩地下令將書生拉出去。還沒等書生反應過來,不知不覺已身在門外。
書生原地楞了很久,迷迷糊糊走回讀書的房間已經五更時分了。案頭的油燈還沒有熄滅,搖曳著豆大的火光。書生坐在床上盯著油燈看,不知不覺天已然亮了。
油燈熄滅,太陽升起,坐在床上的書生騰地站起來,面若寒霜,大步往屋外走去。憑著模糊的記憶,書生來到院子的東牆下。蹲下身子仔細觀察,發現東邊老牆根底下有一個如栗子一般的小洞,洞口時不時就會有幾隻壁虎出沒。書生陰著臉,嘴角泛起一抹冷笑。急忙喊來幾位街坊大哥一起挖壁虎洞。一直忙活到中午,挖了數丈深,抓住了十餘石壁虎。按每石一百二十斤算,大概有一千兩百多斤的樣子。其中有一隻紅色大壁虎,身長一尺有餘,那大概就是所謂的「仙官大人」了。在再看挖出來的大坑,裡面層層疊疊密密麻麻布滿了小洞,如同樓房一樣。
小主,這個章節後面還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後面更精彩!
書生盯著十來只大筐看了一會兒,裡面蠕動著無數大小不一的壁虎,咬了咬牙,面無表情地抱來乾柴,一把火把他們全都燒死了。再往後,人們再也沒見過身高寸許的小人兒的身影。
圖片
評論:
其實在故事開頭我已經評論過,前言不絮。咱們只簡要分析一下故事情節中這位書生的表現。文中書生算是一個典型的文人。追求名利,狂妄自負,自詡風骨,貪生怕死,見風使舵,狠辣惡毒,種種文人特質具備。您如果沒看出來,且聽我一一指出。
第一,考試未第,寄居攻讀,確實是一種上進的表現,但其背後隱藏有一種酸腐虛榮、追逐名利味道。
第二,小郎君前來找其說話,他假裝看不見,確實顯得膽大,然其背後隱藏的卻是文人特有的驕矜狂妄。你既然不怕它,又何苦不理它?而且剛開始小郎君並無失禮處,所以,這書生是從骨子裡看不起人家。所以才有後來小郎君攪鬧書桌之事。
第三,自詡風骨,實則貪生怕死。小郎君逃走後,小人兒們前來捉拿書生去見「仙官」,剛開始還強撐著不肯去,然而當小人兒爬到他臉上要戳他眼珠時,他立刻跟人走了。來到小門之前,他抗拒不入,然而被眾小人兒一咬,他又妥協了。等見到「仙官」,聽說自己要被腰斬,之前的風骨則蕩然無存,只剩下搖尾乞生的奴才相。
第四,壁虎們既然把你放掉,就該心存敬畏,反躬自省。而書生卻等到天光大亮之時,喊來眾人,狗仗人勢般地摧毀壁虎巢穴。而且最後還親自抱來柴火,一把大火將十來石壁虎焚盡。把個見風使舵,落井下石,仗勢欺人,心狠手辣的嘴臉演繹得淋漓盡致。
人,總是站在自己的立場行事。有立場而無是非,是為人也。
原文:
大和末荊南松滋縣南有士人,寄居親故庄中肄業。初到之夕二更后,方張燈臨案,忽有小人才半寸,葛巾杖策,人門謂士人曰:「乍到無主人,當寂寞。」其聲大如蒼蠅。士人素有膽氣,初若不見。乃登床責日:「遽不存主客禮乎?」復升案窺書,詬罵不已,因覆硯於書上。士人不耐,以筆擊之,墮地叫數聲,出門而滅。頃有婦人四五,或姥或少,皆長一寸,呼日:「真官以君獨學,故令郎君言展,且論精奧,何痴頑狂率,輒致損害,今可見真官。」其來索續如蟻,狀如騶卒,撲緣士人。士人恍然若夢,因嚙四肢痛苦甚。復曰:「汝不去,將損汝眼。」四五頭遂上其面,士人驚懼。隨出門,至堂東,遙望見一門絕小,如節使之門。士人乃叫:「何物怪魅,敢凌人如此!」復被眾嚙之,恍惚間已入小門內。見一人峨冠當殿,階下侍衛千數,悉長寸余,叱士人日:「吾憐汝獨處,俾小兒往,何苦致害,罪當腰斬。」乃見數十人悉持刀攘臂迫之。士人大懼,謝曰:「某愚呆,肉眼不識真官,乞賜餘生。」久之乃日且解知悔,比令曳出,不覺已在小門外。及歸書堂,已五更矣,殘燈猶在。及明,尋其蹤跡,東壁古牆下有小穴如栗,守宮出人焉。士人即率數夫發之,深數丈,有守宮十餘石,大者色赤,長尺許,蓋其王也。壤土如樓狀,士人聚蘇焚之,后亦無他。