7Chapter 3(下)

7Chapter 3(下)

客人也很有「摯友」的自覺,完全無視主人,就走到海倫娜身邊跟她攀談起來,霍華德先生看看沒自己的事,板著臉又坐回書桌前,繼續寫信去了。

斯賓塞2o出頭的樣子,娃娃臉,淺棕色的頭髮和眼睛,整個人有一種輕鬆爽朗的勁頭,讓人無法想象他是怎麼跟苦大仇深的霍華德先生成為朋友的。

這種時候,一個能讓氣氛輕鬆起來的人顯然是受歡迎的,海倫娜跟他談了一會兒,基本上都是斯賓塞說得多,海倫娜說得少。沒辦法,關於她的旅程,整個前因後果都相當敏感,海倫娜沒辦法開口,而對方也心照不宣的迴避了這些話題,這樣談下去的結果就是,從附近的景色扯到斯賓塞自己的莊園,斯賓塞先生快就把家底給坦白交待了。

聽上去,斯賓塞家族主要住在倫敦,斯賓塞先生有兩個哥哥,兩個姐姐,都已經結婚。蘭頓莊園附近有一座叫做萊姆林的小莊園是屬於她母親的,斯賓塞夫人很喜歡帶著孩子們到這裡來躲避倫敦的喧囂,在幾個大孩子都結婚之後,他母親就辦了法律手續,把這座莊園送給了自己的小兒子,讓他和自己的好朋友做鄰居。也是為沒有繼承權的小兒子找一位門當戶對的小姐結婚增加砝碼吧——以上來自某人的腦補。

說話的時候,海德太太又帶進來一個送信的人,他帶來了老霍華德先生的緊急信件和給馮·奧古斯汀小姐的口信——「我已經寫信給令尊,請他允許由我擔任你在英國期間的保護人,請務必安心住在蘭頓莊園。」

海倫娜站起來聽完了老霍華德先生的話,轉身向眼前這位霍華德先生說:「請在回信中轉告我的謝意,美麗的蘭頓莊園和主人的照顧都讓我感到非常舒適,請他不必擔心我。」

霍華德先生點點頭,接過信,立刻打開讀起來,斯賓塞先生毫不掩飾興趣的看著他,但顧及到身邊這位小姐的心情,只是保持著禮貌的沉默。

以最快的速度讀了一遍之後,霍華德先生抬起頭來看著海倫娜:「家父在信中說,威斯頓先生到倫敦的目的是為了將他手中掌握的所有證據做一個公證,但他對家父保證說這只是為了以防萬一,用法律手段給自己增加一些保障,他並沒有打算控告自己的弟弟和繼母。考慮到他既然已經生還,本該屬於他的繼承權自然也會繼續歸屬於他,控告並不是必需的,而作為一個受害者,他為自己增加一些保障也無可厚非。」

說到這裡,霍華德先生頓了一下,但還是坦誠的說:「威斯頓先生將在此事辦妥后儘快趕回諾丁漢郡,家父也會和他一道,順便去拜望老朋友格蘭瑟姆男爵。」

奧古斯汀小姐低斂著雙眼聽完了這些話,讓人看不清她長長的睫毛下是什麼眼神。

但霍華德先生知道,她一到達蘭頓,就連夜寫好了給父親的信,今天一早已經寄出去了。

信里寫得很清楚:海倫娜的未婚夫查爾斯已經不再是繼承人了,而且他謀害兄長的陰謀敗露,榮譽掃地,如果得知受騙的奧古斯汀家因此要求解除婚約的話,輿論一定是支持和理解的。而出於某種擔心,她還特別描述了馬修·威斯頓先生的「拯救行動」,暗示這位真正的繼承人不但人品高尚,使自己和家族避免了一次受欺騙的、不幸的婚姻,而且好幾次表露出向自己求婚的意思,等等。最後當然還講述了霍華德先生的正直、熱情和對自己的百般照顧,而他又是父親的好友,自然很適合擔任自己在英國「旅行」期間的保護人。

不管怎樣,此海倫娜非彼海倫娜,就算父親和繼母不理會她的暗示,堅持要求她回去,她也肯定不會再回去任由繼母擺布了。有了一萬英鎊嫁妝傍身,等婚約也正式解除之後,她就如龍歸大海,徹底自由了。

看來馬修·威斯頓的行事比他這個人看上去要靠譜得多,在英國當時的繼承製度下,只要長子活著,繼承權就毫無疑義,所以只要他好端端的回來,他繼母和弟弟就已經徹底失敗了,如果非要趕盡殺絕,雖然別人沒辦法說他不對,但未免會落下一個殘酷苛刻不重親情的壞名聲。反正現在已經用法律手段保留了對方蓄意傷害他、謀奪繼承權的證據,那對方的名譽和未來的生活就已經完全掌握在他的手裡了。

斯賓塞先生顯然覺得自己有義務打破沉默:「威斯頓能回來真是太好了,可憐的傢伙,我很期待聽到他這兩年的冒險故事,希望不是另一個版本的魯濱遜歷險記。」

霍華德先生對他的幽默毫無反應:「我恐怕不是,他在海外為自己創造了一大筆財富,他是憑藉自己的實力回到英格蘭的。」

可能覺得年輕的小姐對這些話題不會感興趣,他沒有詳細說下去,海倫娜適時的站起來,聲稱自己很希望能參觀一下蘭頓的書房。

海德太太把海倫娜帶走之後,斯賓塞用他略顯誇張但並不討厭的方式大聲說:「實在是太可惜了!我原本想邀請奧古斯汀小姐到外面散步的,看著這樣一位年輕小姐鬱鬱寡歡,簡直是罪過。」

霍華德先生被聒噪得沒有辦法繼續寫信,聽到這裡頓了頓,乾脆擱下筆:「是嗎?我並沒有發現奧古斯汀小姐特別鬱鬱寡歡。畢竟,能夠在結婚前得知真相,避免了一場不幸的婚姻,已經算是幸運了。」

「幸運!當然這算是不幸中的萬幸!但是這樣的變故對於一個年輕的小姐來說實在是太殘酷了,我不敢想象當馬修登上她的船,告訴她這些事情的時候,她該有多麼驚恐!聽說她當時就昏倒了!」

「看來我還是低估了你消息靈通的程度——居然連細節都知道得這麼清楚。」

「哦!得了吧,菲茨威廉,你應該知道,這麼大的事情,又這麼具有戲劇性,當然第一時間就傳開了,我敢說,現在倫敦的那些太太小姐正忙著串門互相議論這事兒呢。我們討論的是奧古斯丁小姐,她遠離了家鄉和親人,來到英格蘭,結果被告知自己的未婚夫是個殘忍的謀殺犯!不要告訴我你一點也沒有發現她眼底的憂鬱和滿腹心事,她是一位高貴的小姐,為了保持得體的儀態,總是盡量剋制著自己,所以才會這麼異常的少言寡語。」

如果某人聽到了這番話,一定會說:不是我刻意要少言寡語,實在是你沒有給我多少插嘴的機會啊親。

霍華德先生若有所思。

「看吧,菲茨威廉,我就知道你會用你一貫的這副表情給整個蘭頓莊園來帶嚴肅和沉悶,讓客人感到孤單無趣、無所適從,對安慰奧古斯丁小姐內心的不安和傷感毫無好處,所以才會一大早就趕來,換做我,一定會做一個更合格的主人,對了!也許我應該在萊姆林辦一次舞會,你說怎麼樣?」

「既然奧古斯汀小姐如你所說的這般難過,可能不會有心情參加舞會。」

「嗯……舞會的事情我們稍後再說,這絕對是一個好點子!不過,奧古斯丁小姐是這樣一個漂亮姑娘,又有一萬英鎊的嫁妝,完全不用擔心沒有合適的青年才俊向她求婚。」

霍華德先生想起了什麼,臉上露出了一個古怪的微笑。

「看啊!菲茨威廉!看你的表情我就能猜到,你一定有什麼事情還沒有跟我分享吧!一定是關於奧古斯丁小姐的,或者關於求婚的,你看!我又猜對了,到底發生了什麼,我看你還是直接告訴我的好……」

……

上一章書籍頁下一章

海倫娜的簡奧斯汀時代

···
加入書架
上一章
首頁 其他 海倫娜的簡奧斯汀時代
上一章下一章

7Chapter 3(下)

%