(6.4.3)656-4-28 混亂的沃杜布 混亂的人群

(6.4.3)656-4-28 混亂的沃杜布 混亂的人群

(6.4.3)656-4-28混亂的沃杜布混亂的人群

希德確定甩掉了尾巴,消除了儀式,從陰影中走出來,陰暗的臉色在黑暗中更加陰沉。

「七神在上,希德,你招來了什麼東西?!不管怎樣,趕緊告訴我,你有計劃!或者說這隻怪物是計劃的一部分?」這是亞歷克西斯的聲音,在與同夥回合后,弓手第一句的詰問讓本就惱怒的希德丟掉了耐心和理智。

「閉嘴!我需要時間!」

大地震動,遠處,巨大的祂留存了人類的輪廓,但行動怪誕、笨拙,不像個有心智的生物。智者無暇顧及,癲狂地翻動解答之書,不計代價地試圖找到答案。

「也就是說,到頭來沒有計劃。」望著令人膽寒的怪物,頭腦簡單的亞歷克西斯脫口而出:「好極了,即興演出!真他媽的精妙絕倫!你難道還不明白嗎,儀式肯定失敗了,托你的福,整座城都要毀滅了!我們留在這裡是死路一條!」

亞歷克西斯當然可以逃跑,但是希德不願意,哦,他恐怕還惦記如何取回他的寶物,埋藏在執政官宅邸廢墟祭壇中的容器——波伊曼德瑞斯的雙耳杯。

見到希德學士像瘋子一樣祈求命運的指示,弓手立刻抓住了他的雙肩,搖得希德頭暈眼花、牙齒咯咯作響。「你聽見了嗎?!」

這可不是玩笑,這事關生死!七神恐怕都不曉得希德招了個什麼怪物!

「當然!」希德的聲音聽上去只有憤怒而不是害怕,樣子依然陰沉可怖,亞歷克西斯立即閉嘴了,亂說話的嘴會害死人的。

「這根本不是我的計劃。我們先離開。」

命運果然毫無指引,希德說完,憎惡地收起了書,心想等到巨物離去后再回來拿走自己的東西也不遲。是時候離開了。

地震的轟鳴吵醒了整座城市,劇烈的震動引發了城市部分地方下沉,越靠近港口,建築受損和傾斜越嚴重。可以預見一座老城不久之後沉入大海。這個罕見的場面使得從沉睡中蘇醒的以及還未入睡的沃杜布人無一不驚恐萬狀,他們像受驚的牲口群一樣,由於沒有牧羊人,任由害怕、恐慌驅使他們儘可能地遠離不詳的高大巨物。

沃杜布人對突然現身的巨獸毫無頭緒。根據所有宴席上生還的鄉間貴族的口述和指證,儘管多數人的神智出現了一定程度上的問題,在數個月後陸續因為精神異常死去,我們從他們破碎的語句中所能知道的是,沙利文訟完一段難以理解的古代文,這段古代文在後來被聖光會證實是背棄七教會的沙利文召喚異教神的儀式。根據描述,莊園主老弗農和他的兒子、妻女、以及有近親血緣的在場者,像被猛獸從內部撕裂了身體,一場歡宴轉瞬成了血色殺戮現場。

這是被記錄的原話:「我看見了!那不可被見的!他(老弗農)死了,但(它)活了!(屍身中)它升起了!一團無色的光!我見證了!」

更加真實的情況是,在沙利文念完祝酒詞,滿意地接受貴族們的吹捧。他沒有注意到,安東尼奧享用完鵪鶉后,便徑直起身離席了,也沒有注意到不知什麼時候,主座上老弗農歪斜地依靠著長座椅背,看起來醉得不省人事。

「那是什麼!」一個尖細的顫音叫醒了暈頭轉向的沙利文大師。

順著看去,人群發現莊園的主人竟然口鼻流血,純黑色的血液在燭火下異常恐怖。很快,老弗農的整個身軀都溶化了,成了一堆爛泥,只是這堆黑色的黏液毫無氣味。與此同時,他們聽見了側廳的慘叫聲,緊接著幾名衣不掩體的(部分文字缺失)男、(部分文字缺失)女,身體沾著黑血,大聲尖叫,面色恐懼、絕望地逃出來。

沙利文搖晃著退後一步,恐懼和詭異的場景讓他清醒。其他賓客以為發生了毒殺,趕緊叫來了在後廳作樂的軍務官菲爾·柯林斯和幾名守衛的士兵,同時等待洛倫茲家能拿主意的人發話。柯林斯聽到消息立刻警惕起來,接著他被老弗農的死嚇到了,不知為什麼,他斷定這死亡是人為的。他想到了之前學者的警告,立即看向安東尼奧的坐席,那裡空無一人。隨後柯林斯使喚伊戈,一個「不錯」的衛隊長。伊戈小心翼翼地進了側廳,只看了一眼就退出來。

「大...大事不好,大人。」伊戈把聲音壓得很低,對柯林斯說:「我們得立即溜出去!」

「怎麼回事?」

「人死了,一灘黑血。」

「伊戈,你跟我去營地調動衛隊。你們幾個,看好現場,不準放任何人離開。有人毒殺洛倫茲一家!」

柯林斯知道大事要發生了,如果再不離開恐怕要死在這裡。他毫不猶豫地發布號令,留下幾位士兵,不管那些貴賓,隨即離開大廳。沙利文試圖向柯林斯搭話,但軍官完全沒有顧及大師的臉面。沙利文大師皺起眉,對於這名軍官的高傲態度不滿,畢竟半個大廳的賓客都看見這一幕。該死的,我在這裡可是孤掌難鳴,有誰能幫我解個圍!到這時,沙利文才發覺學者不在席上。

「安東尼奧先生!」聲音回蕩了一下,但是無人回應。

一時間,沙利文絕望了,好不容建立的名氣和關係今天要付之東流。

就在他想用更大的聲音再次高呼,有什麼看不見的東西從老弗農的膿血上升起了,氣息冰冷、壓抑,沙利文能聽見空洞、巨大、令人毛骨悚然的呼吸聲,他沒有勇氣轉過頭去正眼以對,那不是人的聲音。沙利文產生了一種無法描述的感覺,前所未有的寒意包裹他,他沒有尖叫,但是僵直得幾乎不能移動,踉踉蹌蹌地向前邁了幾步。

身體似乎失去了自己的意願,沙利文的逃離僅僅出於本能。在拖著身子慢慢地離開了前廳過程中,沙利文才注意到所有賓客和士兵都失神地盯著主座,是不得不緊緊地凝視它,無法閉上,就好像這樣的行為違背了他們自己的意願。僵直的身體和被恐懼淹沒的面孔讓沙利文知道那個剛出生的東西有多麼可怖。沙利文在他們的瞳孔中看見了那個東西的倒影。

經歷了地獄性的一分鐘,這名學徒終於驚駭地逃出來,他倉皇逃離。最令人恐懼的是,他剛逃出來后,整座莊園震顫起來,桌椅和餐具微微搖晃,隨後震動越來越強,整座城市都在搖擺。沙利文飛快又無聲地奔向城外,他知道,一個新生的未知生物已然接受了這個世界,但是這個世界還沒準備好迎接它,因為它對人類來說,兇惡又可憎。

如果有什麼是沙利文所想的,他只希望對於它的不詳記憶立刻從混亂的腦海中消散。面對祂者,忘卻是,對人類來說,最大的仁慈。

上一章書籍頁下一章

未知之書:陌生人的故事

···
加入書架
上一章
首頁 科幻靈異 未知之書:陌生人的故事
上一章下一章

(6.4.3)656-4-28 混亂的沃杜布 混亂的人群

%