EP一十三 第1課(恐怖襲擊學)
如果將霍格沃茨比作一個國家,那麼莫里斯·馬文大概就是該國歷史上最大的賣國賊。他任校長期間實行了許多……不太被世人所理解的舉措,包括在假期舉辦收費性質的課外講座、用贊助商的廣告代替一部分壁掛裝飾、以及最為臭名昭著的入學資格幕後交易等等,並在任期內讓在校學生人數增長了近一倍。
生活在現代社會的諸位不難發現,此人的商業頭腦至少領先了時代三到五百年之久——當然這並不會改變他是個貪得無厭的小人的事實。馬文的舉措在十二年間總共幫助了七名一度被視為啞炮的未成年巫師重拾自己被埋沒的天賦,並為霍格沃茨的校舍賺取到了寶貴的修繕經費,但這一切和他對學院名譽造成的損害比起來著實不值一提。
為了表示對他的譴責,馬文留下的所有魔法肖像都被禁止像生前一樣佩戴假頭套,必須以禿頭的本來面目示人——有人可能會質疑為什麼這群玩坩堝的傢伙為什麼直到17世紀還沒有發明出可靠的生髮藥水來,但我必須指出您的錯誤:他們直到今天都沒做出來。
馬文的「黑暗時代」給霍格沃茨帶來了許多改變,其中一些時至今日依然在發生影響,不過性質已經不像當年那樣惡劣,比如說兩個學院合班上課的制度——馬文認為這樣做有利於刺激年輕人的競爭意識,同時減少僱員人數以節約經費……多麼混蛋啊,他明明只是想通過這種小手段降低自己在全體教職工會議上被投票罷免的概率而已。
……
麥格教授環顧了一圈教室。大多數課程對座位都沒有硬性規定,但兩個學院的學生還是像本能使然一樣主動選擇了互相遠離,分別在靠近兩側牆壁的地方扎堆坐下,赫奇帕奇在左,拉文克勞在右,彼此都彷彿看不到對方的存在一樣,只有在瘦小的男生佛蓋爾睡昏了頭從椅子上摔下去的時候,大家才默契一致地笑出了聲。
從某種意義上講,馬文的看法是對的,將不同學院的學生放在同一間教室里上課確實提高了他們的熱情,但同時也使學院之間本就脆弱不堪的友好關係雪上加霜了。要讓這些孩子理解其他分院的學生是自己的校友而非敵人,是一項需要花費數年時間潛移默化的漫長過程——歷屆都是如此。而最近十年裡,斯內普教授的煽風點火甚至讓這件事變得更加棘手了。
——說到這個,科納先生,您知道「波拉克·佛蓋爾」這個名字是「倒霉的替死鬼」的意思嗎?我想知道究竟什麼樣的父母會給孩子取這樣的名字,這就好像在期待著他橫遭不幸一樣,不是嗎?
邁克爾沒有理他。
「同學們。」麥格抽出自己的魔杖,在講台的一角上輕輕敲了敲,繼續起之前被倒霉鬼……我是說佛蓋爾打斷的講話,「我注意到你們很多人已經拿起了《初學變形指南》,不過這節課你們還不需要用到它,在學習變形學咒語之前,你們必須先認識到它的危險性。」
她一揮魔杖,在一片驚呼聲中將講台上的墨水瓶變成了一隻麻雀。
「變形術會直接作用在目標身上,因此一旦咒語失敗,造成的傷害也會更加嚴重。如果你們下課之後去醫務室問問龐雷德夫人,她就會告訴你們每年有多少學生因為自己或者同學的魯莽而被迫在那裡接受無比痛苦的恢復治療——把東西弄壞可比恢復原狀要簡單得多,有時需要反覆試錯才能讓那些受害者變回人形。」
從這裡可以明顯看出赫奇帕奇和拉文克勞學生之間的區別。
赫奇帕奇的學生聽到這番話大都露出茫然的神色,似乎不太能想象那是一種什麼情景,但相對的,絕大多數學生聆聽的態度都很認真,至少在他們將來學有小成開始自鳴得意之前,應該都不用擔心其中會有人去進行這種危險的嘗試。
拉文克勞則正好相反,一部分學生聽完之後便陷入沉思,他們已經在嘗試用自己腦內單薄的魔法知識去解釋教授口述的那些現象,而無論結論對錯,這些思考都會對他們將來在變形術的道路上更進一步起到幫助——然而包括這部分若有所悟的「好學生」在內,表情像在說下課之後一定要抽空試試的人也有不少,可以想見今天的醫務室又會十分繁忙。
——你瞧,這就是分院制度所帶來的弊端之一:同一學院的學生想法很容易在相同的地方趨向極端,然後就會因為一群人互相慫恿而干出蠢事來。這點在格蘭芬多和拉文克勞兩個學院中體現得尤為明顯。
想到這裡,麥格教授突然有些好奇尼爾的反應,結果發現後者依然在面帶微笑地端坐著,也不知是全盤接受了自己的那番忠告,還是壓根一個字也沒聽進去。
「萬先生,我聽說你出身地區的魔法體系和我們所知的完全不同,關於變形術,你有什麼可以向大家分享的知識或者體驗嗎?」
被點名的尼爾微微睜大了眼睛,似乎有些意外自己會在這個節點上被推到台前,但也僅止於此,即使全教室所有人的目光都在一瞬間集中到了自己身上,他臉上的笑容也沒有出現任何瑕疵,依舊完美的呈現著何為營業式微笑的精髓。
「當然,教授。」儘管沒有學生在回答問題時必須起立的要求,但他還是恭恭敬敬地站起身來鞠了一躬,然後才開口,「請不要誤會,只要各位不嫌棄我的見識淺薄,我本人是十分樂意同大家分享的,但說句心裡話,在有限的課時里交給我自由發言的權利屬實是件危險的事情——因此比起口說,還是讓我們用更直觀的方式來演示吧。」
教室里鴉雀無聲,幾個離得較遠的學生甚至不由自主地站了起來,伸長了脖子想要看看他究竟想做什麼,就連麥格教授也不禁產生了些許興趣——東方的神秘咒術可不是那麼容易就有機會見到的,更何況這也是一個在不違背對鄧布利多的許諾的前提下探查他底細的好機會。
尼爾又一次嗖地一聲從袖筒里抽出那把將近四十英寸長的桃木劍,把第一次見識到這種收納技術的赫奇帕奇學生嚇了一跳,緊接著左手在口袋裡掏了掏,抓出一把表面光滑的黑色石子,隨手撒在了面前的桌子上。
邁克爾好奇地撿起一粒滾到自己面前的小石子,對著燈光仔細端詳了一會兒,卻沒有發現任何異常之處,只好又把它放了回去。
尼爾看著他的舉動微微一笑,突然想到自己或許應該再在面前放個缽盂之類的玩意兒,說不定能帶來額外收入。他左手掐訣,右手握劍在空中打了一個軌跡有些怪誕的劍花,然後用劍尖依次點指過桌上的石子,口中則不忘念念有詞。
「——狼,狼跋其胡而跳梁,狼疐其尾以韜光。」
小石頭像活了一樣開始顫動起來,起初只有輕微的顫抖,而後抖動的幅度越來越劇烈,相互之間也像是產生了磁力一樣逐漸聚攏,最後完全匯聚成一團拳頭大小的黑色東西。原本光滑而堅硬的石質表面也漸漸變得柔軟起來,還覆上了一層不知什麼時候長出來的油光水滑的黑毛。
不知不覺間已經在桌子周圍圍成一圈的學生們屏住了呼吸,看著那團黑色的小毛球伸出細幼的手腳,一蹬一蹬地嘗試著站起來,然而每次都在距離成功只有一步之遙的時候突然腿一軟,又四腳朝天地倒了下去。
終於,在經歷了不知多少次失敗之後,忍無可忍的小東西鬧脾氣似地原地一坐,鼻頭一抽一抽的,張開乳牙還未長齊的小嘴喳喳地哭鬧起來。
圍觀的學生頓時炸了鍋。
「這是什麼?貓?」
「不,好像是狗——不對,是狼崽。」
「哦,它看上去簡直太可愛了!」
麥格教授看著那隻連站都站不起來的小傢伙,心情複雜地挑了挑眉毛:「很精巧,只可惜在效率上似乎還有改進的空間……這是某種變狼咒嗎?」
「呃,嚴格來說不太一樣,教授。如果翻譯成英語……讓我想想……啊對了,應該叫作『變活炸彈咒』比較準確。」
教室里彷彿突然吹過了一陣冷風,讓剛才還沉浸在幼獸的可愛之中的人群瞬間冷靜了下來。
「……炸彈?」不知是誰用沙啞的聲音重複道。
「是的。」尼爾點了點頭,大大方方的態度看上去絲毫不覺得這有什麼見不得人的地方,「在我的故鄉,每當司天樓的人發出警報說妖獸大潮快要到來的時候,我們就會大量製作這玩意兒然後漫山遍野地亂丟。」
「你們把這些小動物作為斥候之類的東西嗎?」一個扎麻花辮的赫奇帕奇女生抱著最後的希望問。
「不,小姐。這些小傢伙的職責是充分發揮自己外表看上去沒有任何威脅性的優勢,引誘路過的妖獸把它們一口吞下去。構成它們身體的黛玄石是一種能量巨大但性質極不穩定的礦物,並且在變形之後依然保留著這些特點,剩下的……好吧,我想你們都聽過那個用海豹肉裹住鋒利的魚鉤作為誘餌並以此捕獵北極熊的故事,絕大多數動物的胃壁都沒有表皮那麼結實,即便是妖獸也是如此……」
有幾個想象力較為豐富的學生臉色已經開始發白了。-
「搞什麼……是你有問題還是你們那兒的人腦子都不正常?」安東尼·戈德斯坦尖刻地代表了大家的意見。
尼爾有些訕訕地一笑:「幹嘛這麼激動呢,戈德斯坦先生?這和剛才教授演示的變形術不一樣,不是把石頭變成了真正的動物,您看著它好像是在賣弄可愛地嘗試著站起來,但其實不然,這一切其實都是我預先刻印在咒語里的『設定』——不,這小東西根本就沒有自我意識,所以您大可不必對它濫施同情。當然,如果這引起了您的任何不快,我本人非常願意致以——」
「好吧,很好的演示。」麥格教授果斷地打斷了他的話,防止那些感情上還是無法接受這種解釋的學生進一步激化矛盾,「謝謝你的分享,萬先生。拉文克勞加十五分,你現在可以讓它變回原狀了。」
尼爾的表情第一次顯得有些尷尬。
「事實上……我做不到,教授。就像我剛才說的,它們被製造出來的唯一目的就是拖著吞下自己的那頭妖獸一起上路,所以幾百年來根本沒有人考慮把獸化的黛玄石恢復原狀的問題——我們沒有對應的咒語。」
麥格教授的表情看起來就像早上剛起床就發現有差不多五萬隻蟑螂正在自己卧室里聚餐差不多。
「不過沒關係,我很確定只需一點點外部刺激就能讓它自己爆炸了,我們可以去庭院里找個開闊點的地方……」
「不!」
霎時,大概有三十個人的聲音完美地重合在了一起,麥格第一時間甚至都沒注意到自己也在其中。