第11章 戴冠之孳
里奧無奈的看著趴在桌子上睡著的溫斯頓先生,他輕輕推了推,沒反應。
「溫斯頓先生,溫斯頓先生?」
「呃……啊啊?發生什麼事了。」
夢境破碎成碎片,燃燒成灰燼,從漫宿回來的溫斯頓只覺一陣恍惚。
「噢,里奧啊,凳子放那兒就行了,讓我睡一會兒。」溫斯頓睡眼朦朧,他的靈軀剛才還在畫中之河看風景呢。
「先生,其實我這次主要是來找您占卜的。」里奧無奈的說道。
「啊……行,你要占卜什麼事情。」
溫斯頓先生大大的打了個哈欠,振作起精神來準備看卦。
「我想占卜一下我以後的生活,我還想知道我能否得到真正的愛情。」
溫斯頓先生瞬間來了精神,他眼珠一轉看向里奧:「喲,你小子,和誰?給我講講發生了什麼,我給你出出主意。」
里奧的臉上略顯迷茫與落寞:「沒有跟誰,只是我有些迷茫,我突然覺得我除了舞蹈方面的那點天賦以外,一無是處。」
「倫蒂尼姆這座大城市拋給了我一些我以前從來不會想的問題。」
「我今天在街上遇到了劇院里退下來的舞蹈隊前輩,他跟我聊起劇院之前的領隊悲慘的遭遇,他們都正為生計而發愁,他們的人生像我一樣,只懂得如何舞動自己的身體。」
「他的妻子出軌,和別人育有一對私生子女,但他沒錢離婚,法律不保護他,想要離婚,法庭裁決他需要付給前妻贍養費,於是他又失去了他節儉了十年攢下來的所有積蓄。」
「這些年他跳舞留下了很多暗傷,很多地方無法用力,他沒法再在人生的舞台上舞動了,他沒有什麼文憑,也沒有什麼力氣,就連碼頭上幫工的工作也不收他。」
「那位前輩上一次在劇院見到他時,他還樂呵呵的談起釣魚,如今他卻死在了泰晤士河的水裡,他投河自盡了。」
「我害怕我以後也會這樣,我害怕我以後年老色衰,不再具有活力,身體因跳舞留下一身暗傷被劇院趕出門,我也害怕因為法律的不公,妻子的不忠而終身背負不該由我承受的苦難。」
里奧顯得十分激動。
「里奧,儘管他的生活中存在這麼多苦難,但這些事情大多永遠都不會發生到你身上,雖然他的結局很慘,但這又和你有什麼關係呢?」溫斯頓先生面色平靜的說道。
「共情能力太強會害了你。」溫斯頓先生繼續說。
「與其想想天什麼時候塌下來,塌下來會不會砸死你,不如想想今天晚上吃什麼。」
「別露出那種表情,共情能力太強是種病,你動動你的腦子想想,你和他出生地不一樣,舞蹈天賦不一樣,以後的妻子也不一樣,你們的人生有這麼多不一樣,你為什麼會認為自己和他的結局會是一樣的?」溫斯頓先生盯著里奧說道。
「可是,現在的離婚法……」里奧的話說到一半便停下了。
「你一個還沒有妻子的人這麼惦記那離婚法幹什麼?難道你以後結婚的目的就是離婚嗎?」溫斯頓有些生氣的說道。
「雖然您這樣說,但是我還是想占卜一下,我很害怕。啊……我知道您說的是對的,但是我……我害怕啊!」里奧垂頭喪氣的說道。
「行,那你拋銅錢吧。」溫斯頓先生有些無奈的說道。
里奧拿起桌子上的銅錢開始拋。
「讓我看看。」溫斯頓先生看了看卦象,
又看了看里奧。
卦象在溫斯頓的眼中慢慢變形,與里奧重合在一起,溫斯頓眼中流過一些畫面,他看到了斯坦福女侯爵,他又看到了里奧,代表兩人的兩根線慢慢纏繞在一起,最後,出現了他們結婚的場面。
這小子傍上富婆了。
「你以後的日子很好,也將收穫屬於你的愛情,至於你的伴侶是誰,我現在不能告訴你。」溫斯頓先生睜開了閉上的那隻眼,語氣平淡的說道。
「為什麼不能告訴我?」里奧疑惑的問道。
「窺視命運,預知未來,把這些東西告訴你很有可能導致你偏離原有的軌道,所以還是順其自然吧,你只需要知道你的擔心是多餘的就好。」
「謝謝您,溫斯頓先生,占卜需要多少錢?」里奧掏出了錢包。
「一杯紅茶。」溫斯頓先生翹起了二郎腿。
「啊?」里奧有些不理解。
「啊什麼啊?跟你說這麼多我都渴了,那邊店裡有賣紅茶,給我買一杯,然後你就可以回你的劇院排練了。」
……
說起來,來到這個世界以後,溫斯頓還沒給自己占卜過什麼。
「要不,試試給自己占卜?」
「晚上回去再說吧,現在去漫宿玩會。」溫斯頓先生趴在桌子上進入了夢中。
在夢中,溫斯頓先生的靈軀穿過漫宿的邊境,再次去往牡鹿之門,在他即將到達純白之門時,他發現了不對勁。
純白之門前站著一群不同尋常的亡者,它們堵塞通往純白之門的道路,張牙舞爪的扭動自己的靈軀,甚至圍堵別的亡者。
這些亡靈怎麼回事,他們胸前那一團是什麼玩意?溫斯頓先生躲在一塊大石頭後面望著純白之門。
溫斯頓不清楚為什麼會這樣,不過現在從這過去可能不是一個好主意。
溫斯頓轉頭準備離去,卻發現身後的石頭後面有一位身穿馬甲,頭戴防剿局頭盔的紳士探出頭來。
「你想不想知道那些東西是什麼?」那位先生對溫斯頓先生開口說道。
「不想。」溫斯頓先生現在只想離開這裡。
「那已經是戴冠之孳的一部分了。」他說。
溫斯頓先生感到有些迷惑:「我根本沒問你啊?是什麼東西和我有什麼關係?我要離開了,麻煩讓下道,不然我就只能從你頭上飛過去了。」
「祂和它們是因為你而來的,溫斯頓先生。」那位先生說道。
「你怎麼會知道我的名字?」溫斯頓有些詫異。