世界名著現實關聯讀《飄》(Gone with the wind)(29)

世界名著現實關聯讀《飄》(Gone with the wind)(29)

〈接續〉

「噢,不會是真的!」她心想,「可他為什麼還不回來?」

她望著彎曲的大路,上午下了雨,這時路面全沖刷成了猩紅色。她的思緒已沿路而下,來到了水流平緩的富林河,穿過雜草叢生的泥沼河床,躍上對面山坡,來到了阿希禮住的十二橡樹莊園。現在,這條路的意義就在於此——通向阿希禮他那漂亮的白柱房子,彷彿希臘神廟,儼然坐落在小山頂上。

「噢,阿希禮!阿希禮!」她心裡呼喊著,心跳陡然加快了。

自從塔爾頓家的兩兄弟向她透露了那個小道兒消息后,一種茫然無措、大難臨頭的感覺一直壓迫著她。此刻她把那種感覺置之腦後,欣然重溫兩年來一直在她心裡燃燒著的愛火。

這事想來還真有點兒怪,她從小到大,從來沒覺得阿希禮對她有什麼吸引力。小時候看著他來來去去,也沒對他有過任何心思。但就在兩年前的一天,阿希禮在歐洲漫遊了三年後返回家裡,到她家禮節性地拜訪了一回,她就愛上了他。事情就這麼簡單。

當時她正在門廊上,見他騎馬從長長的車道上走來,穿一身灰毛呢禮服,打著寬大黑色領結,和皺領襯衫搭配得十分完美。至今她還能清楚地回憶起他那天衣著的每一個細節,靴子那麼光亮,領結卡子上雕刻著一個美杜莎頭像,一看見她,他便摘下了頭上戴著的寬邊巴拿馬帽子,拿在手裡。他滾鞍下馬,把韁繩丟給黑人僕從,站在那裡仰望著她,面帶微笑,一雙懶散的灰眼睛睜得大大的,明亮的陽光照在他黃頭髮上,彷彿戴了一頂銀光閃閃的帽子。他說:「喲,你都長這麼大了,斯佳麗。」說罷,腳步輕快地上了台階,拿起她的手吻了一下。還有他那嗓音!她永遠忘不了聽他說話時自己那劇烈的心跳,好像頭一次聽到他說話似的,那聲音平緩渾厚,有如音樂。

「Oh,itcan』tbetrue!」shethought.「Whydoesn』thecome」

Hereyesfollowedthewindingroad,blood-rednowafterthemorningrain.InherthoughtshetraceditscourseasitrandownthehilltothesluggishFlintRiver,throughthetangledswampybottomsandupthenexthilltoTwelveOakswhereAshleylived.Thatwasalltheroadmeantnow—aroadtoAshleyandthebeautifulwhite-columnedhousethatcrownedthehilllikeaGreektemple.

「Oh,Ashley!Ashley!」shethought,andherheartbeatfaster.

SomeofthecoldsenseofbewildermentanddisasterthathadweightedherdownsincetheTarletonboystoldhertheirgossipwaspushedintothebackgroundofhermind,andinitsplacecreptthefeverthathadpossessedherfortwoyears.

ItseemedstrangenowthatwhenshewasgrowingupAshleyhadneverseemedsoveryattractivetoher.Inchildhooddays,shehadseenhimcomeandgoandnevergivenhimathought.ButsincethatdaytwoyearsagowhenAshley,newlyhomefromhisthreeyears』GrandTourinEurope,hadcalledtopayhisrespects,shehadlovedhim.Itwasassimpleasthat.

Shehadbeenonthefrontporchandhehadriddenupthelongavenue,dressedingraybroadclothwithawideblackcravatsettingoffhisfrilledshirttoperfection.Evennow,shecouldrecalleachdetailofhisdress,howbrightlyhisbootsshone,theheadofaMedusaincameoonhiscravatpin,thewidePanamahatthatwasinstantlyinhishandwhenhesawher.Hehadalightedandtossedhisbridlereinstoapickaninnyandstoodlookingupather,hisdrowsygrayeyeswidewithasmileandthesunsobrightonhisblondhairthatitseemedlikeacapofshiningsilver.Andhesaid,「Soyou』vegrownup,Scarlett.」And,cominglightlyupthesteps,hehadkissedherhand.Andhisvoice!Shewouldneverforgettheleapofherheartassheheardit,asifforthefirsttime,drawling,resonant,musical.

以上摘自美國小說《飄》

這段文字,相當真實地描寫了Scarlett是如何突然愛上Ashley的。這裡的Scarlett幾乎是全世界從古到今、從外到中所有人類小女孩的一個縮影,愛上一個人,少女懷春,就那麼某個場景下的一瞬間,就會愛上一個人。Scarlett是其中的集中代表和極端情況,愛得死去活來……

〈待續〉

上一章書籍頁下一章

世界名著現實關聯讀

···
加入書架
上一章
首頁 都市青春 世界名著現實關聯讀
上一章下一章

世界名著現實關聯讀《飄》(Gone with the wind)(29)

%