6.第一節有影響的古代人物(6)
三世章嘉學通番漢,知識淵博,而且精明能幹。在協助清廷處理蒙藏民族關係、推動宗教文化展等方面作出了巨大貢獻。他在乾隆朝的主要活動有三個方面。
一是為清廷處理蒙藏關係提了不少良策。如:乾隆十五年(1750年),西藏生了郡王珠爾默特那木札勒之亂,駐藏大臣被殺,公署被焚。亂平之後,乾隆決定在西藏改設漢式官制,設置總督,派提督領兵駐紮,同時在地方設置道、府、州、縣,一切事務由漢官處理,廢除藏官權力。三世章嘉認為漢官不適宜於西藏地方,因此犯顏直諫。在他的懇勸下,乾隆帝收回成命,將西藏的政教權力交給了**喇嘛,由**和駐藏大臣共同掌管西藏事務,從此成為定製。二十二年(1757年),七世**去世后,三世章嘉奉旨入藏,通過六世班禪認定出生於后藏的強白嘉措為第八世**。但前藏的一些喇嘛拒不承認,把前藏出生的一個靈童接到格倉靜修寺供養,聲稱這個才是真正的八世**,乾隆帝命駐藏大臣將其押送至北京治罪。三世章嘉認為這樣處理不妥,建議將該靈童送往扎什倫布寺做班禪的侍從,得到乾隆帝的採納,有效地平息了一場風波。與此同時,二世哲布尊丹巴去世,乾隆帝認為其一、二世皆出生於喀爾喀王公貴族家,與世襲無異,中央不便控制,便遣使指示**要讓三世哲布尊丹巴出生在西藏地方。不久,出生於里塘(今四川西部)的益西丹貝尼瑪被認定為三世哲布尊丹巴,由三世章嘉剃受戒並陪同到熱河朝見乾隆帝,然後到庫倫(今蒙古人民共和國都烏蘭巴托)坐床。可喀爾喀王公貴族拒絕承認,一個喀爾喀僧人聲稱其侄子才是真正的三世哲布尊丹巴。乾隆聞報不悅,要治僧人及其侄之罪。三世章嘉建議將那僧人及其侄送到熱河寺院中居住,以便控制。果然,收效甚佳。
二是翻譯編纂了大量佛教典籍。三世章嘉學識淵博,文筆優美,其著作被蒙藏喇嘛奉為圭臬。但是他一生著述主要是應清帝之請翻譯整理藏文經典。早在康熙時,二世章嘉已從事漢藏文《大藏經》的整理工作,並將部分藏文《甘珠爾》譯成蒙文。乾隆三年(1738年),乾隆命三世章嘉主持蒙譯全本《丹珠爾》,並將所有詮釋佛語的論疏翻譯成蒙文。三世章嘉先將名詞術語的譯法劃一彙集,編成了蒙藏文對照的《正字賢者之源》,並刊本流行。從六年(1741年)十月開始翻譯,次年十一月全部譯完。乾隆帝命內府刻印,散布蒙古各地,七世**從西藏致函表示祝賀。此時三世章嘉才25歲。三十六年(1771年)以後,三世章嘉又奉命組織人力將藏文大藏經《甘珠爾》的一部分以及藏、漢文論疏註釋翻譯為滿文,供滿族僧人使用。翻譯者每譯完一卷,即由三世章嘉詳加校審,並逐卷進呈乾隆帝審閱。經過多年的努力,終於完成了這項工程。同時,三世章嘉還編纂了《御制滿漢蒙古西番合璧大藏全咒》《欽定同文韻統》《喇嘛神像集》《諸佛菩薩聖像贊》等佛教著作,著有《七世**喇嘛傳》。此外,經他指導校訂的佛教典籍為數也不少。三世章嘉一生著書甚豐,約計有170多種,主要有《教派建立論》《正字賢者之源》《七世**噶桑嘉措傳》《噶丹赤欽·阿旺卻丹傳》《甚深中觀修習明炬》《入中論註疏》《密集圓滿次第指導》等,其中《教派建立論》為其代表作。
三是主持興建了許多佛寺。乾隆九年(1744年),乾隆與三世章嘉商定改建雍和宮,並由三世章嘉主持了修建工作。此後,三世章嘉從內蒙古、外蒙以及藏漢地區集中了500名年輕僧人,按照藏傳佛教的制度設了顯宗、密宗、醫宗、因明等扎倉,培養僧人。十六年(1751年),乾隆母親六十大壽,改北京西郊的瓮山為萬壽山,山前建報恩延壽寺,山後建喇嘛教寺院。三世章嘉負責後山寺院部分工程,並徵集內蒙古各旗喇嘛到這裡誦經學法。此後,三世章嘉又先後主持修建了妙應寺、資福院、普渡寺及專供滿族出家之正覺寺、梵番寺、功德寺,以及東西陵之永漠寺、隆福寺與熱河之布達拉寺九大寺,並由其訂立管理規則。這些寺院遍布北京、熱河等地,至今保存下來的著名佛寺如雍和宮、普寧寺、普陀宗乘之廟、須彌福壽寺等,都與三世章嘉有著密切關係。